英単語学習ラボ

affirm

/əˈfɜːrm/(アˈファー(ル)ム)

第2音節にアクセントがあります。/ɜːr/ は、口を少し開け、舌を奥に引いて発音する母音で、日本語の『アー』とは異なります。『r』の音は、舌先をどこにもつけずに、口の中で丸めるように意識すると出やすくなります。語尾の 'm' は、口を閉じて鼻から息を出すように発音します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

断言する

確信を持って、はっきりと述べること。疑念を挟む余地がないほど強く主張するニュアンスを含む。法廷での証言や、自分の意見を強く表明する場面で使われる。

She stood tall and affirmed her dream to study abroad.

彼女はまっすぐに立ち、海外留学するという夢を断言しました。

この例文では、若い女性が自分の大切な夢を、周りの人々に強く「断言する」場面が描かれています。まるで舞台の上で堂々と宣言するような、自信と決意に満ちた情景が目に浮かびます。自分の考えや信念をはっきりと表明する際に「affirm」はよく使われます。

The company leader affirmed their new strategy to the team.

会社のリーダーはチームに新しい戦略を断言しました。

会議室で、リーダーがチームメンバー全員に対し、新しい戦略について自信を持って「断言する」場面を想像してみてください。誰もが納得し、前に進むための強い意志が感じられます。「affirm」は、このように公の場で方針や計画を明確に述べる際にも非常に自然に使われます。

When asked, she calmly affirmed that she had seen the incident.

尋ねられたとき、彼女は冷静にその出来事を見たことを断言しました。

この例文は、誰かに質問され、ある事実について「そうだ」と強く、かつ落ち着いて「断言する」場面です。まるで証言台に立っているかのように、彼女の言葉には揺るぎない真実味があります。特に、疑いがある状況や、事実確認が求められる状況で、真実を明確に述べる際に「affirm」が使われます。

動詞

肯定する

物事が真実である、または正しいと認めること。信念、声明、または行動を支持する意味合いで使用される。例えば、提案を承認したり、誰かの努力を認めたりする際に使う。

The student nodded to affirm that he understood the teacher's explanation clearly.

その生徒は、先生の説明をはっきりと理解したことを肯定するために、うなずきました。

授業中、先生が「分かった?」と尋ね、生徒が自信を持って「はい、分かっています!」という気持ちでうなずく場面です。「affirm」は単にうなずく以上の、「確かに理解している」という確信を伝えるニュアンスを含みます。「to affirm that...」で「~であることを肯定するために」という目的を表します。

The team leader asked if everyone agreed, and they all affirmed his decision.

チームリーダーが皆が同意するか尋ねると、彼らは皆、彼の決定を肯定しました。

会議の終わり、リーダーが最終確認をし、メンバー全員が「はい、その通りです」「それで進めましょう」というように、リーダーの決定を支持し、承認する場面です。全員が同じ意見であることを確認し合う様子が伝わります。「affirm + 名詞」で「~を肯定する/承認する」という使い方です。ビジネスシーンでもよく使われます。

She looked me in the eye to affirm that her words were true.

彼女は自分の言葉が真実であることを肯定するために、私の目をまっすぐ見ました。

誰かが言ったことに対して、本当にそうなのか疑いがあるとき、相手が真剣な表情で目をまっすぐ見て「私が言ったことは本当だ」と強く主張し、納得させようとする場面です。真実を伝える強い意志が感じられます。「affirm that...」の形で「~という事実を肯定する/断言する」という使い方です。感情を込めて何かを断言する際に使われます。

コロケーション

affirm a decision

決定を支持する、承認する

裁判や上訴などの文脈で、下級裁判所の決定を上級裁判所が支持することを意味します。単に『同意する』よりも、法的な重みを持つ決定や判断を正式に認めるニュアンスがあります。ビジネスシーンでも、上層部の決定を尊重し、それを実行に移す際に使われることがあります。例えば、『The board affirmed the CEO's decision to expand into new markets.(取締役会は、CEOの新規市場への拡大決定を承認した)』のように使います。

affirm one's belief

信念を表明する、断言する

自分の信念や意見を強く、明確に表明することを意味します。単に『信じる』と言うよりも、公の場で、あるいは反対意見がある中で、自分の立場をはっきりと示すニュアンスがあります。宗教的な文脈や政治的な議論でよく用いられます。『She affirmed her belief in the importance of education.(彼女は教育の重要性に対する信念を表明した)』のように使います。

affirm an oath

誓いを立てる、宣誓する

法廷や公式な場で、誓いを立てることを意味します。特に、宗教的な理由などで誓いを立てることができない人が、代わりに『affirmation(確約)』を行う際に使われます。例えば、『I solemnly affirm that the testimony I am about to give will be the truth, the whole truth, and nothing but the truth.(私は、これから述べる証言が真実であり、真実のすべてであり、真実以外のものではないことを厳粛に確約します)』のように使われます。

affirm life

生きることを肯定する、生命を大切にする

人生の価値や意味を肯定的に捉え、生きる喜びを見出すことを意味します。ニーチェの哲学用語としても知られており、困難や苦難を含めて人生全体を受け入れる態度を表します。文学的な文脈や自己啓発の分野でよく用いられます。『Despite facing many challenges, she chose to affirm life and embrace every moment.(多くの困難に直面しながらも、彼女は生きることを肯定し、あらゆる瞬間を受け入れることを選んだ)』のように使います。

affirm a contract

契約を有効にする、確認する

契約が有効であることを確認し、その条件を遵守することを意味します。法律用語として、特に契約に瑕疵(かし)があった場合に、当事者がその瑕疵を知りながらも契約を履行する意思を示す際に使われます。ビジネスシーンでも、契約内容を再確認し、合意内容を明確にする際に用いられます。『The company affirmed the contract despite the minor discrepancies.(会社は、わずかな相違点があったにもかかわらず、契約を有効にした)』のように使います。

affirm its commitment

コミットメントを改めて表明する、約束を再確認する

組織や個人が、特定の目標や価値観に対するコミットメントを公式に、または公に再確認することを意味します。これは、以前に表明した約束や義務を強調し、それを遵守する意思を示すために行われます。ビジネスや政治の文脈でよく使われ、信頼を築き、関係者の期待に応える姿勢を示す効果があります。例えば、「The government affirmed its commitment to reducing carbon emissions.(政府は、炭素排出量削減へのコミットメントを改めて表明した)」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、ある主張や仮説を支持する証拠を示す際に使われます。例えば、社会学の研究で「先行研究が示すように、この仮説はデータによって肯定される(affirmed)」のように、客観的な根拠に基づいて断言する文脈で用いられます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、契約書や公式な声明など、重要な内容を確認・承認する際に使用されることがあります。例:「取締役会は、この契約を承認することを決議した (The board of directors affirmed the decision to approve this contract.)」のように、フォーマルな文書や会議で使われる傾向があります。日常的な会話よりは、書面での使用が主です。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事や報道番組などで、裁判の結果や政府の決定を伝える際に使われることがあります。例:「最高裁判所は、下級裁判所の判決を支持した(The Supreme Court affirmed the lower court's decision.)」のように、報道文脈で客観的な事実を伝えるために用いられます。

関連語

類義語

  • 『確認する』という意味で、事実、約束、予約などを確かめる際に使われる。ビジネスや公式な場面で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『affirm』が肯定的な主張を支持するのに対し、『confirm』は既存の情報や合意内容の正確性を裏付ける。客観的な事実確認に重点が置かれる。 【混同しやすい点】『affirm』は自分の意見や信念を表明する際に使い、『confirm』は第三者からの情報や状況を裏付ける際に使うという点で使い分けが必要。例えば、予約確認は 'confirm' を使う。

  • 『断言する』『主張する』という意味で、自分の意見や権利を強く主張する際に用いられる。議論や交渉の場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『affirm』よりも自己主張が強く、相手に自分の意見を認めさせようとするニュアンスがある。しばしば、反対意見や疑念が存在する状況で用いられる。 【混同しやすい点】『affirm』は肯定的な意見を述べるのに対し、『assert』は対立する意見に対して自分の意見を強く主張するという点で異なる。相手に反論の余地を与えない強い主張を伴う。

  • 『宣言する』という意味で、公式な発表や意思表明に用いられる。政治、法律、スポーツなど、公的な場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『affirm』よりも公的で、より強い権威や責任を伴う。個人の意見というよりは、組織や国家としての公式見解を示す際に用いられる。 【混同しやすい点】『affirm』が個人的な信念や意見を肯定するのに対し、『declare』は公的な立場からの公式な発表であるという点で異なる。例えば、独立宣言は 'declare' を使う。

  • 『主張する』『維持する』という意味で、自分の意見や立場を継続的に主張する際に用いられる。学術的な議論や法廷などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】『affirm』よりも持続的な主張を意味し、過去から現在に至るまで一貫した意見を表明するニュアンスがある。反論や批判に対して、自分の立場を守る意味合いも含まれる。 【混同しやすい点】『affirm』は肯定的な意見を表明するのに対し、『maintain』は既存の意見や立場を維持・擁護するという点で異なる。過去の主張を覆すことなく、一貫性を保つことが重要となる。

  • 『支持する』『是認する』という意味で、提案や意見、候補者などを公に支持する際に用いられる。政治、ビジネス、広告などの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『affirm』よりも客観的な立場から支持を表明するニュアンスがある。自分の意見というよりは、他者の意見や行動を支持する際に用いられる。 【混同しやすい点】『affirm』は自分の意見を肯定的に述べるのに対し、『endorse』は他者の意見や行動を支持するという点で異なる。例えば、政治家が特定の政策を支持する場合は 'endorse' を使う。

  • 『証明する』『証言する』という意味で、事実や証拠に基づいて真実を証明する際に用いられる。法廷、公式文書、契約書などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】『affirm』よりも客観的な証拠に基づいた証明を意味し、個人的な意見や信念よりも、客観的な事実を重視する。証人として証言するような場面で用いられる。 【混同しやすい点】『affirm』は個人的な信念や意見を肯定するのに対し、『attest』は客観的な証拠に基づいて事実を証明するという点で異なる。例えば、宣誓供述書に署名する際に 'attest' を使う。

派生語

  • 『肯定』『断言』を意味する名詞。動詞『affirm』に名詞化の接尾辞『-ation』が付加された。日常会話では自己肯定感を高める文脈で、ビジネスや法律文書では契約や証言の確認行為を指すことが多い。抽象的な概念を表すため、学術論文でも頻繁に用いられる。

  • 『肯定的な』『賛成の』という意味の形容詞。動詞『affirm』に形容詞化の接尾辞『-ative』が付加。より積極的な意味合いを強調する。例えば、『affirmative action(積極的差別是正措置)』のように、政策や社会問題に関連する文脈でよく用いられる。

  • reaffirm

    接頭辞『re-(再び)』が付加され、『再確認する』『改めて断言する』という意味になる。既に述べたことや合意事項を強調する際に用いられ、ビジネス文書や政治的な声明でよく見られる。単なる繰り返しではなく、重要性を再認識させるニュアンスを含む。

反意語

  • 『否定する』『拒否する』という意味の動詞。『affirm』が肯定的な主張や事実の確認を表すのに対し、『deny』はそれらを打ち消す。日常会話から法廷での証言まで幅広く使われ、反対意見や異議を表明する際に不可欠な語彙。特に、申し立てや疑惑に対する否定で頻出。

  • 『矛盾する』『反論する』という意味の動詞。『affirm』がある主張を支持するのに対し、『contradict』はそれと相容れない別の主張を提示する。論理的な対立関係を表すため、学術論文や議論において重要な役割を果たす。日常会話では、相手の発言と異なる意見を述べる際に用いる。

  • 『否定する』『無効にする』という意味の動詞。数学や論理学の文脈では、ある命題や値を反転させる意味合いが強い。『affirm』が肯定的な状態や値を維持するのに対し、『negate』はそれを取り消す。法律や契約の文脈では、合意事項を無効にするという意味で使用される。

語源

「affirm」は、ラテン語の「affirmare」に由来します。「affirmare」は「強くする、確実にする」という意味で、「ad-」(〜へ、〜に向かって)と「firmare」(固定する、強くする)から構成されています。さらに、「firmare」は「firmus」(強い、安定した)という形容詞から派生しています。つまり、「affirm」は元々、「何かを確固たるものにする」「揺るぎないものにする」というイメージを持っていました。日本語で例えるなら、「地盤を固める」や「基礎を築く」といった行為に近いニュアンスです。そのため、「断言する」「肯定する」という意味合いは、「自分の意見や主張を、確固たるものとして示す」という語源的な意味合いが反映されたものと言えるでしょう。

暗記法

「affirm」は単なる肯定ではない。公民権運動やフェミニズムの歴史を背景に、抑圧された人々が自己の存在や権利を力強く主張する言葉として生まれた。それは社会への抵抗であり、自己価値の再定義。現代では、多様性を尊重し、インクルーシブな社会を築く上で不可欠な概念だ。LGBTQ+コミュニティの自己肯定、D&I推進企業における相互尊重…「affirm」は、自己主張と共感に基づく連帯の表明なのだ。

混同しやすい単語

『affirm』と『confirm』は、どちらも肯定的な意味合いを持ち、スペルも似ているため混同しやすいです。『affirm』は『断言する、主張する』という意味で、自分の意見や信念を強く表明するニュアンスがあります。一方、『confirm』は『確認する、裏付ける』という意味で、事実や情報が正しいかどうかを確かめる意味合いが強いです。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。『affirm』は2番目の音節にアクセントがあり、『confirm』は2番目の音節にアクセントがあります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断し、アクセントの位置に注意して発音する必要があります。

infirm

『affirm』と『infirm』は、接頭辞が異なるだけで、スペルが非常に似ています。『infirm』は『(病気や高齢で)虚弱な、体が弱い』という意味で、否定的な意味合いを持ちます。発音も似ていますが、『infirm』の最初の音節は、より弱く発音されます。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断し、特に医療や福祉関連の話題では注意が必要です。語源的には、『infirm』はラテン語の『firmus(強い)』に否定の接頭辞『in-』が付いたもので、『強くない』状態を表します。

a form

『affirm』と『a form』は、発音が似ているため、特にリスニングで混同しやすいです。『a form』は『一つの形、形式』という意味で、名詞句です。例えば、『fill out a form(用紙に記入する)』のように使われます。日本人学習者は、文脈からどちらの表現が適切かを判断する必要があります。また、『affirm』は動詞ですが、『form』は名詞としても動詞としても使われるため、品詞の違いにも注意が必要です。

『affirm』と『assure』は、どちらも人に安心感を与える意味合いを持ちますが、使い方が異なります。『affirm』は自分の意見や信念を強く表明することで安心感を与えるのに対し、『assure』は相手に約束したり、保証したりすることで安心感を与えます。例えば、『I assure you that everything will be alright.(すべてうまくいくと保証します)』のように使われます。発音も少し似ていますが、『assure』の最初の音節は、よりはっきりと発音されます。スペルも似ているため、混同しやすいです。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断し、特にビジネスシーンでは注意が必要です。

『affirm』と『effect』は、直接的な発音やスペルの類似性はありませんが、どちらも強い影響力や結果を示唆する文脈で使われることがあり、意味的な誤解が生じやすいです。『affirm』は主張や断言を通じて影響を与えるのに対し、『effect』は結果や効果そのものを指します。例えば、『The speech affirmed his commitment.(そのスピーチは彼の決意を断言した)』と『The speech had a profound effect.(そのスピーチは深い影響を与えた)』のように使われます。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断し、特に抽象的な概念を扱う際には注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: I affirm your opinion, but...
✅ 正用: I acknowledge your opinion, but...

日本人が『affirm』を『肯定する』という意味で使う場合、しばしば『同意する』という意味で捉えがちです。しかし、英語の『affirm』は、意見や主張の正当性や有効性を強く断言・確認するニュアンスが強く、単なる賛同よりもフォーマルで強い肯定を表します。日常会話で相手の意見に対して使うと、少し大げさで不自然に聞こえることがあります。より自然なのは、相手の意見を『認識する』という意味合いの『acknowledge』を使うことです。日本語の『肯定』という言葉が持つ幅広い意味合いが、誤用の原因となりやすいです。

✖ 誤用: The company affirmed that they would consider my proposal.
✅ 正用: The company confirmed that they would consider my proposal.

『affirm』は、すでに決定していることや公に認められている事実を改めて表明する際に使われることが多いです。提案を『検討する』という未来の不確定な事柄に対して使うと、意味合いが少しずれてしまいます。ここでは、事実確認や予定の確認に使われる『confirm』がより適切です。日本人は『検討する』という言葉を曖昧な肯定として捉えがちですが、英語では『affirm』のような強い肯定表現と結びつけると違和感が生じます。

✖ 誤用: She affirmed her innocence with tears in her eyes.
✅ 正用: She maintained her innocence with tears in her eyes.

『affirm』は、強い信念や確信を持って何かを断言する際に使われますが、感情的な状況で使うと、やや形式的で冷たい印象を与えることがあります。特に、涙を流しながら無実を訴えるような状況では、より感情に訴えかける『maintain』(主張し続ける) が適切です。日本人は、感情的な訴えと論理的な主張を区別せず『肯定する』という言葉で表現しがちですが、英語では状況に応じて表現を使い分ける必要があります。また、日本語の『〜を肯定する』という構文をそのまま英語に直訳しようとする際に、不自然な英語表現が生まれやすい典型的なパターンです。

文化的背景

「affirm(肯定する、断言する)」という言葉は、単なる事実の確認を超え、自己の存在や信念、権利を力強く主張する文化的行為を象徴します。特に、社会的に抑圧された人々が自己のアイデンティティや尊厳を表明する際に、この言葉は重要な意味を持ちます。

「affirm」は、1960年代以降のアメリカ公民権運動やフェミニズム運動において、自己肯定の宣言として頻繁に用いられました。黒人解放運動のスローガン「Black is beautiful」は、それまで否定的に扱われてきた黒人の美を「affirm」するものでした。同様に、女性たちが自身の身体やセクシュアリティを肯定的に捉え直す過程でも、「affirm」は重要な役割を果たしました。これらの運動において、「affirm」は、単に「yes」と言うだけでなく、社会的な抑圧に対する抵抗の意思表示であり、自己の価値を再定義する行為だったのです。

現代社会においても、「affirm」は多様性を尊重し、インクルーシブな社会を築く上で不可欠な概念です。例えば、LGBTQ+コミュニティが自身のアイデンティティを「affirm」することは、社会における可視性を高め、差別や偏見と闘う上で重要な意味を持ちます。企業や組織がダイバーシティ&インクルージョン(D&I)を推進する際にも、「affirm」は、異なる背景を持つ人々がお互いを尊重し、認め合うことの重要性を示唆します。自己肯定感を育む教育プログラムにおいても、「affirm」は、子どもたちが自身の強みや可能性を認識し、自信を持って生きていくための基盤となります。

このように、「affirm」は、個人的なレベルから社会的なレベルまで、自己の存在や価値を肯定し、他者の権利を尊重する姿勢を象徴する言葉として、現代社会においてますます重要な意味を持つようになっています。それは単なる肯定ではなく、積極的な自己主張と、他者への共感に基づいた連帯の表明なのです。

試験傾向

英検

準1級以上で語彙問題、長文読解で出題の可能性あり。1級ではライティングで意見を支持する際に使えると有利。会話文では「肯定する」の意味で使われることも。注意点としては、フォーマルな語彙なので、くだけた会話での使用は避ける。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)で登場。ビジネスシーンで「(事実や主張を)肯定する」「(契約などを)承認する」の意味で使われることが多い。類義語(confirm, supportなど)との区別が重要。

TOEFL

リーディングセクションで頻出。アカデミックな文脈(社会科学、自然科学など)で、理論や研究結果を「肯定する」「裏付ける」という意味で使われる。ライティングセクションでも、自分の主張をサポートする際に使用できる。名詞形 (affirmation) も覚えておくと良い。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性あり。文脈から意味を推測する問題が多い。同意語(confirm, validate)や反意語(deny, contradict)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。