英単語学習ラボ

denote

/dɪˈnoʊt/(ディィノゥト)

第2音節に強勢があります。/ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開いて短く発音します。/oʊ/ は二重母音で、『オ』から『ウ』へスムーズに変化させます。最後の /t/ は、破裂音であり、息を止めてから解放するイメージで発音するとよりネイティブらしくなります。

動詞

指し示す

特定の意味や対象を明確に示すこと。記号、言葉、兆候などが何を表しているかを説明する際に使う。日常会話よりは、学術的な文脈や、厳密な定義を求められる場面でよく用いられる。

On this map, a red circle denotes the nearest station.

この地図では、赤い丸が最寄りの駅を示しています。

地図を見ながら、「この印は何を意味するの?」と尋ねられた時に、親切に説明している場面です。「denote」は、地図や図の記号、標識などが特定の場所や意味を表す際によく使われます。AがBを指し示すという意味で「A denotes B」の形で覚えると便利です。

In old books, this word often denotes a powerful king.

古い本では、この単語はよく力強い王様を指し示しています。

歴史の授業や、古い物語を読んでいる時に、「この言葉は何のことだろう?」と疑問に思った場面を想像してください。「denote」は、特定の単語やフレーズが持つ意味を説明する際にも使われます。特に、専門用語や歴史的な言葉の定義によく登場します。

Her warm smile always denotes that she is truly happy.

彼女の温かい笑顔は、いつも彼女が本当に幸せであることを示しています。

大切な人が微笑んでいるのを見て、「ああ、本当に幸せそうだな」と感じている、心温まる場面です。「denote」は、人の表情や行動が、内面の感情や状態を表す場合にも使われます。物理的な「指し示す」だけでなく、抽象的な「意味する」も含まれます。

動詞

意味する

言葉や記号などが持つ意味内容を伝えること。単に意味を伝えるだけでなく、それが重要である、または特別な意味を持つことを示唆する場合がある。

On this map, a small star denotes the capital city.

この地図では、小さな星が首都を意味しています。

地図を広げて「この星のマークは何だろう?」と見ている人に、「これは首都を表しているんですよ」と教えている場面です。「denote」は、記号やマークが特定の意味を持つことを客観的に説明する際によく使われます。

In ancient texts, this word often denotes a deep sense of sadness.

古い書物では、この言葉はしばしば深い悲しみを意味します。

古文書を読み解きながら、「この言葉は深い悲しみを表しているんだな」と発見するような、少し学術的な場面です。特定の言葉やフレーズが持つ定義や、その言葉が示す感情・概念を説明するのに適しています。

A simple nod of the head can denote agreement in many cultures.

単純なうなずきは、多くの文化で同意を意味することがあります。

異文化コミュニケーションについて学んでいる時に、「うなずくという行為が、文化によっては同意を示すんですよ」と説明を受けている場面です。行動やジェスチャーが特定の意味を持つことを述べる際に使えます。'can denote' で「〜を意味しうる」「〜を表すことができる」と可能性を示します。

コロケーション

denote membership

所属を示す、会員資格を表す

ある団体やグループの一員であることを明示的に示す場合に使われます。例えば、制服やバッジが特定の組織への所属を示す(denote membership)といった具合です。ビジネスシーンや公式な場面でよく用いられ、カジュアルな会話ではあまり使いません。類似表現として 'indicate affiliation' がありますが、'denote' はより公式で明確な意味合いを持ちます。

denote status

地位を示す、身分を表す

社会的な地位や身分、権威などを明示的に示すという意味です。例えば、服装や役職名がその人の地位を示す(denote status)といった使い方をします。歴史的な文脈や社会学的な議論でよく見られます。'indicate rank' と似ていますが、'denote' はより象徴的な意味合いを含みます。例えば、王冠が王の地位をdenoteするといった場合に使われます。

denote origin

起源を示す、原産地を表す

ある物事の起源や由来を明示的に示すという意味です。例えば、ワインのラベルが原産地を示す(denote origin)といった使い方をします。地理的な表示や商品の品質保証など、信頼性や真正性が重要な場合に用いられます。'indicate source' と似ていますが、'denote' はより公式で厳格な意味合いを持ちます。特に、法律や規制に関連する文脈でよく使われます。

denote a distinction

区別を示す、差異を表す

二つ以上の物事の間に明確な区別があることを示すという意味です。例えば、色分けが異なるカテゴリを区別する(denote a distinction)といった使い方をします。学術的な論文や技術的なドキュメントでよく用いられ、厳密な定義や分類が求められる場合に適しています。類似表現として 'mark a difference' がありますが、'denote' はより形式的で客観的なニュアンスを持ちます。

denote importance

重要性を示す、重要度を表す

ある物事が重要であることを明示的に示すという意味です。例えば、太字や下線がテキストの重要性を示す(denote importance)といった使い方をします。プレゼンテーションや報告書など、特定の情報を強調したい場合に効果的です。'indicate significance' と似ていますが、'denote' はより客観的で明確な重要性を示すニュアンスがあります。例えば、星の数でレストランの重要度をdenoteするといった場合に使われます。

symbols denote

記号が示す、象徴が表す

特定の記号や象徴が何らかの意味や概念を表すという意味です。例えば、交通標識が特定のルールを示す(symbols denote)といった使い方をします。地図、数学、プログラミングなど、記号体系が用いられる分野で頻繁に見られます。'symbols represent' と似ていますが、'denote' はより公式で定義された意味合いを持ちます。例えば、数学記号の「+」が足し算をdenoteするといった場合に使われます。

a word denotes

単語が意味する、言葉が表す

特定の単語や言葉が持つ意味や概念を指すという意味です。例えば、「自由」という言葉が個人の権利を表す(a word denotes)といった使い方をします。言語学や哲学の分野でよく用いられ、言葉の意味を厳密に定義する場合に重要です。'a word signifies' と似ていますが、'denote' はより客観的で普遍的な意味合いを持ちます。辞書的な定義を説明する際に適しています。

使用シーン

アカデミック

学術論文や専門書で、ある用語や概念が何を指し示すかを厳密に定義する際に用いられます。例えば、社会学の研究で「この研究における『貧困』は、所得の中央値の50%未満をdenoteする」のように使われます。文語的で、客観性と正確さが求められる文脈です。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、ある指標やデータが何を意味するかを明確にするために使用されます。例として、プロジェクトの進捗報告書で「赤い信号は、プロジェクトの遅延をdenoteする」のように用いられます。フォーマルな印象を与え、誤解を防ぐ目的があります。

日常会話

日常会話ではあまり使いませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、ある記号や行動が何を意味するかを説明する際に使われることがあります。例えば、「このマークはリサイクル可能であることをdenoteする」のように用いられます。少し硬い表現なので、教養的な話題で使われることが多いです。

関連語

類義語

  • 『示す』という意味で、事実や兆候などを間接的に指し示す場合に使われる。ビジネスシーンや学術的な文脈で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『denote』よりも広い意味を持ち、直接的な指示だけでなく、暗示的な意味合いを含むことがある。また、証拠やデータに基づいて何かを示す場合にも使われる。 【混同しやすい点】『indicate』は具体的な証拠や情報に基づいて何かを示すことが多いのに対し、『denote』はより直接的で明白な意味を示す。また、『indicate』は『〜を示唆する』という意味でも使われる。

  • 『意味する』『表す』という意味で、象徴的な意味合いや重要性を示す場合に使われる。文学、芸術、哲学などの分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『denote』よりも抽象的な概念や象徴的な意味合いを含むことが多い。また、文化的な背景や文脈によって意味が異なる場合がある。 【混同しやすい点】『signify』は単に意味を示すだけでなく、より深い意味や重要性、象徴的な意味合いを含むことが多い。例えば、ある行動や出来事が特定の価値観や信念を『signify(象徴する)』といった使い方をする。

  • 『代表する』『表す』という意味で、何かを象徴したり、代理を務めたりする場合に使われる。政治、法律、芸術など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『denote』よりも広い意味を持ち、抽象的な概念や集団などを表すことができる。また、代理や象徴といった意味合いが強い。 【混同しやすい点】『represent』は具体的な物や人を代表・象徴する意味合いが強く、例えば『日本を代表する』『労働者を代表する』などのように使われる。一方、『denote』はより直接的に意味を示す。

  • 『暗に示す』『ほのめかす』という意味で、直接的には言わないものの、間接的に意味を伝える場合に使われる。日常会話や文学作品でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『denote』とは異なり、直接的な意味を示すのではなく、暗示的な意味合いを持つ。話し手や書き手の意図が隠されている場合がある。 【混同しやすい点】『imply』は話し手や書き手が何かを暗に示す行為を指し、『infer』は聞き手や読み手が何かを推論する行為を指す。一方、『denote』は客観的に意味を示す。

  • 『意味する』という意味で、最も一般的な表現。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『denote』よりも口語的で、より直接的な意味合いを持つ。また、意図や目的を表す場合にも使われる。 【混同しやすい点】『mean』は非常に広い意味を持つため、文脈によって意味が異なることがある。一方、『denote』はより明確で限定的な意味を示す。また、『mean to do』で『〜するつもりだった』という意図を表す。

  • stand for

    『象徴する』『意味する』という意味で、頭字語や略語が何を表すかを説明する際によく使われる。日常会話やビジネスシーンで使用される。 【ニュアンスの違い】『denote』よりも具体的なものを象徴する意味合いが強い。また、略語や頭字語の説明に特化している。 【混同しやすい点】『stand for』は通常、略語や頭字語が何を表すかを説明するために使用される。例えば、『USA stands for United States of America.』のように使う。一方、『denote』はより一般的な意味を示す。

派生語

  • 『表記(法)』『記号法』を意味する名詞。動詞『denote(示す)』から派生し、示す行為の結果や体系を表す。数学、科学、音楽などの分野で、特定の意味や概念を『示す』ための記号やシステムの体系を指すことが多い。学術論文や技術文書で頻繁に使用される。

  • denotative

    『指示的な』『明示的な』という意味の形容詞。『denote』が持つ『直接的に意味を示す』という性質を強調する。言語学や意味論の文脈で、単語やフレーズが持つ文字通りの意味を指す際に用いられる。学術的な議論や分析で登場する。

  • 接頭辞『con-(共に)』が付加され、『含意』『言外の意味』を意味する名詞。『denote』が直接的な意味を指すのに対し、『connotation』は言葉が連想させる感情や文化的背景を含む意味合いを示す。文学作品の分析や、広告における言葉の選択など、文脈によって意味が変化する状況で重要となる。

反意語

  • 『含意する』という意味の動詞。『denote』が文字通りの意味を明示的に示すのに対し、『connote』は間接的に、あるいは暗示的に意味を示す。例えば、『赤いバラは愛をdenoteする』と言うのに対し、『黒い服は悲しみをconnoteする』のように、文脈や文化的な背景によって解釈が異なる場合に使用される。文学や芸術の分野で頻繁に用いられる。

  • 『不明瞭にする』『曖昧にする』という意味の動詞。denoteが明確に示すのとは反対に、意図的または結果的に意味を隠す、ぼかすという意味合いを持つ。例えば、文章をわざと『obscure(曖昧に)』にすることで、特定の解釈を避けたり、秘密を守ったりする状況で使われる。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使用される。

語源

"denote」は、ラテン語の「dēnotāre(印をつける、示す)」に由来します。これは、「dē-(完全に、下へ)」と「notāre(印をつける、書き留める)」が組み合わさったものです。「notāre」はさらに「nota(印、記号)」から派生しており、これは「知る」という意味を持つ「gnōscere」と関連があります。つまり、「denote」は元々、「何かに印をつけ、明確に示す」という意味合いを持っていました。この「印をつける」というイメージから、「指し示す」「意味する」という意味へと発展していったと考えられます。日本語で例えるなら、「記号で示す」というニュアンスに近いでしょう。例えば、地図上の記号が特定の場所を示すように、「denote」もある単語や記号が特定の意味や対象を明確に示すことを表します。

暗記法

「denote」は単なる意味以上のもの。中世の領主の旗が土地の支配を象徴したように、言葉は社会の約束事を表します。法律や科学では厳密さを、社会の変化では意味の変遷を示唆。言葉は社会の鏡であり、歴史を刻む標識。私たちが共有する記号体系が、社会をどう形作るのか。「denote」は、言葉と社会の深遠な関係を映し出す、知的な探求の扉を開く言葉なのです。

混同しやすい単語

『denote』と『donate』は、発音が非常に似ており、特に語尾の母音の区別が難しい場合があります。スペルも 'de' で始まり、'note' の部分が共通しているため、視覚的にも混同しやすいです。『donate』は『寄付する』という意味の動詞であり、意味も大きく異なります。日本人学習者は、文脈に注意し、それぞれの単語が持つ意味を明確に区別する必要があります。また、発音練習の際には、母音の微妙な違いを意識することが重要です。

『deduce』は『推論する』という意味の動詞で、『denote』とスペルが少し似ています。特に、'de'で始まる点が共通しているため、視覚的に混同される可能性があります。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なるため、注意が必要です。『denote』は『示す』という意味であり、意味も異なります。日本人学習者は、単語の全体的な形だけでなく、アクセントの位置や意味の違いにも注意を払う必要があります。

『connote』は『含意する』という意味の動詞で、『denote』と語尾が 'note' で共通しており、スペルが似ています。また、意味も関連があるため(『示す』と『含意する』)、意味的にも混同される可能性があります。ただし、『connote』は付随的な意味合いを含むニュアンスがあります。日本人学習者は、文脈において、それぞれの単語が持つ意味のニュアンスを理解し、適切に使い分ける必要があります。

『detonate』は『爆発させる』という意味の動詞で、『denote』とスペルが似ており、特に 'de' で始まる点が共通しています。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。意味は全く異なり、文脈も大きく異なるため、混同すると意味が通じなくなります。日本人学習者は、単語の全体的な形に惑わされず、意味の違いを明確に理解する必要があります。

『devote』は『捧げる』という意味の動詞で、『denote』とスペルが似ています。特に、'de' で始まる点が共通しているため、視覚的に混同される可能性があります。発音も似ていますが、母音の音が異なります。『denote』は『示す』という意味であり、意味も異なります。日本人学習者は、単語の全体的な形だけでなく、母音の音や意味の違いにも注意を払う必要があります。

『anecdote』は『逸話』という意味の名詞で、『denote』と語尾が 'note' で共通しており、スペルが似ています。発音も一部似ていますが、アクセントの位置が異なります。意味は全く異なり、品詞も異なるため、文法的な構造も異なります。日本人学習者は、単語の全体的な形に惑わされず、品詞や意味の違いを明確に理解する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: The red light denotes 'stop'.
✅ 正用: The red light signifies 'stop'.

日本語で『示す』と直訳すると 'denote' を使いがちですが、'denote' はより直接的、客観的に指示・明示する場合に使われます。信号のように、記号や合図が意味を表す場合は 'signify' が適切です。 'Denotes' は、例えば辞書が単語の意味を説明する際など、より形式ばった文脈で使われます。日本語の『示す』が持つニュアンスの幅広さに引きずられないように注意が必要です。

✖ 誤用: His silence denotes agreement.
✅ 正用: His silence implies agreement.

'Denote' は明確な記号や定義によって何かを示す場合に用いられます。一方、'imply' は間接的に、ほのめかすように意味を示す場合に適切です。 日本語の『彼の沈黙は同意を示す』という文を直訳すると 'denote' を選びがちですが、沈黙は必ずしも同意を明確に示しているとは限らないため、この文脈では 'imply' がより自然です。文化的背景として、日本人は曖昧な表現を好む傾向があり、直接的な 'denote' よりも婉曲的な 'imply' の方が、状況によっては適切であることを理解する必要があります。

✖ 誤用: The company's logo denotes its commitment to sustainability.
✅ 正用: The company's logo symbolizes its commitment to sustainability.

'Denote' は事実を明確に示すニュアンスが強く、ロゴのような象徴的なものが抽象的な概念を示す場合には不自然です。ここでは、ロゴが企業の理念を『象徴する』という意味で 'symbolize' を使うのが適切です。 日本語では『示す』という言葉が広く使われるため、英語でも同様に 'denote' を使ってしまうことがありますが、英語では、記号や象徴が持つ意味合いに応じて、より適切な動詞を選ぶ必要があります。企業ロゴは、単に事実を示すだけでなく、企業のイメージや価値観を伝える役割を担っているため、'symbolize' がより適切です。

文化的背景

「denote」は、単に言葉が意味を示すという事実を超え、社会的な合意や約束事によって意味が固定化されていることを示唆する言葉です。それは、言葉が持つ力を意識させ、私たちが共有する記号体系がいかに社会を形作っているかを考えさせます。

中世の封建制度において、土地の所有権は単なる物理的な占有ではなく、忠誠の誓いと義務を伴うものでした。「denote」は、この時代においては、土地が誰の支配下にあるのか、誰に忠誠を誓うべきかを明確に示す標識として機能しました。領主の旗は、単なる装飾ではなく、その土地と住民が特定の領主の支配下にあることを「denote」するものでした。言葉は、人々の権利と義務を明確化し、社会秩序を維持するための重要なツールだったのです。

現代社会においても、「denote」は、法律、契約、科学的定義など、厳密な意味を持つべき文脈でよく用いられます。例えば、法律用語では、ある条項が特定の状況を「denote」する場合、それは曖昧さを排除し、解釈の余地を最小限に抑えることを意味します。科学においては、ある記号が特定の物理量を「denote」する場合、それは世界共通の理解を可能にし、誤解を防ぐ役割を果たします。このように、「denote」は、言葉が持つべき厳密さと客観性を強調する言葉として、重要な意味を持ち続けています。

しかし、「denote」は、言葉の意味が固定化され、変化しないことを意味するわけではありません。社会の変化、技術の進歩、文化の変容とともに、言葉の意味もまた変化します。例えば、かつて特定の階級や職業を「denote」していた言葉が、時代とともに意味を変え、新たなニュアンスを持つようになることは珍しくありません。言葉は、社会の鏡であり、その変化を「denote」する存在でもあるのです。言葉を学ぶということは、単にその意味を覚えるだけでなく、その背後にある社会的な文脈と歴史的な変遷を理解することでもあるのです。そして、「denote」という言葉は、私たちが言葉と社会の関係について深く考えるきっかけを与えてくれます。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、社会問題、科学技術など硬めのテーマ

- 学習者への注意点・アドバイス: 「示す」「意味する」といった基本的な意味に加え、「表す」「象徴する」など、文脈に応じた訳し分けが重要。同義語のimply, indicateとのニュアンスの違いを理解しておく。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5, 6, 7(読解問題)。稀にPart 3, 4(リスニング問題)でも間接的に問われる

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。ビジネス文書(契約書、報告書、メールなど)でよく使われる

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンにおける契約、合意、指示などを表す文脈

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス英語特有の言い回しに注意。「示す」「意味する」という意味で、agreement, terms, conditionsなどの語と組み合わせて使われることが多い。類義語のrepresent, signifyとの違いを理解しておく。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション。ライティングセクションでも使用できる

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に科学、社会科学、歴史などの分野

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、教科書、講義ノートなど、抽象的で論理的な内容

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や理論を「示す」「意味する」という意味で使われることが多い。定義や関係性を説明する文脈でよく登場する。フォーマルな語彙なので、カジュアルな場面での使用は避ける。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解問題。記述問題(和訳、内容説明)で問われる可能性もある

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術、歴史、哲学など、幅広いテーマ

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。「示す」「意味する」という基本的な意味に加え、文脈に応じて「表す」「象徴する」など、適切な日本語訳を選択する必要がある。派生語(denotation, connotation)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。