英単語学習ラボ

consume

/kənˈsjuːm/(カンˈスューム)

第2音節にアクセントがあります。/kən/ の /ə/ は曖昧母音で、日本語の『ア』よりも弱く、口を軽く開けて発音します。/ˈsjuːm/ の /sjuː/ は、/s/ の後に「ス」と「ユ」を続けて発音するイメージです。/m/ は唇をしっかり閉じて発音しましょう。日本人は母音を足して「コンシューム」としがちですが、余計な母音は入れないように注意してください。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

消費する

エネルギー、資源、時間などを使い果たす意味。ビジネスや経済の記事でよく見られる。無駄遣いするニュアンスを含む場合もある。

She happily consumed her favorite sandwich for lunch.

彼女はお気に入りのサンドイッチを、ランチに嬉しそうに平らげました。

お腹が空いた人が、美味しい食べ物を満足そうに『食べ尽くす』情景が目に浮かびますね。consumeは、食べ物や飲み物を『飲食する』、特に『全てを平らげる』というニュアンスでよく使われます。単に『eat』よりも、もっと積極的に、または大量に食べる様子を表現できます。

We try not to consume too much electricity to save money.

私たちは、お金を節約するために電気を使いすぎないようにしています。

電気代が高くて、家族で『節電しよう!』と話している様子が伝わってきますね。consumeは、電気や水、燃料などの『エネルギーや資源を消費する』という文脈で非常によく使われる単語です。環境問題や家計の話で頻繁に耳にするでしょう。

He consumed the entire book in just one day, he loved it so much.

彼はその本をとても気に入り、たった一日で全て読み終えてしまいました。

夢中になって本を読みふけり、あっという間に読み終えてしまった人の情景が浮かびますね。consumeは、本や映画、情報などを『完全に吸収する』『没頭して読み(見)尽くす』という意味でも使われます。単に『read』や『watch』よりも、その内容に深く入り込み、自分のものにしたというニュアンスが加わります。

動詞

食べる

飲食物を口に入れて消化する行為。比喩的に「むさぼり食う」「焼き尽くす」のように、破壊的な意味合いで使われることもある。

The hungry child quickly consumed the warm soup.

お腹を空かせた子供は、温かいスープをあっという間に飲み干しました。

お腹が空いていて、目の前の食べ物や飲み物を勢いよく「食べる」「飲み干す」様子を表します。ここでは、温かいスープを「勢いよく平らげる」ような情景が目に浮かびますね。consumeは「食べ物や飲み物を体内に取り入れる」という意味で、eatやdrinkよりも少しフォーマルな響きがあります。

Bears consume many berries to prepare for winter.

クマは冬に備えてたくさんのベリーを食べます。

野生の動物が、ある特定の目的(ここでは冬に備えるため)のために、ある程度の量の食べ物を「摂取する」様子を描写しています。consumeは、このように「(生命維持のために)摂取する」「(ある程度の量を)消費する」という文脈で非常によく使われます。自然界の営みを感じさせるシーンです。

After the long hike, we were so tired and consumed a big pizza.

長いハイキングの後、私たちはとても疲れていて、大きなピザを平らげました。

疲れていて、目の前の食事を「勢いよく平らげた」という状況が伝わりますね。consumeは、単に「食べる」だけでなく、「すっかり食べてしまう」「消費し尽くす」というニュアンスも持つため、この文脈にぴったりです。がっつり食べるイメージが湧きやすいでしょう。

動詞

夢中にさせる

感情や興味を完全に支配するニュアンス。受動態で使われることが多い。(例: He was consumed by jealousy.「彼は嫉妬にかられた」)

The little boy was completely consumed by his new adventure book.

その小さな男の子は、新しい冒険物語の本にすっかり夢中になっていました。

部屋の隅で、周りの音が聞こえないほど本の世界に没頭している男の子の姿が目に浮かびます。「consume」は、このように趣味や娯楽に時間を忘れて没頭する様子を表すのにぴったりです。特に「be consumed by/with」の形で使われることが多いです。

She was so consumed by her project that she didn't notice the time.

彼女は自分のプロジェクトにあまりに夢中になっていて、時間の経過に気づきませんでした。

オフィスで、締め切りが迫るプロジェクトに集中し、時計も見ずに熱心に作業している女性の情景です。仕事や課題に集中し、他のことが頭に入らない状態を表す際によく使われます。「so...that...」は「とても~なので…」という、初学者にも使いやすい表現です。

His thoughts were consumed by the difficult decision he had to make.

彼の考えは、下さなければならない難しい決断で頭がいっぱいでした。

カフェで、コーヒーを前に腕組みをして深く考え込んでいる男性の姿を想像してみてください。彼の頭の中が、ある決断のことでいっぱいで、他のことを考える余裕がない状態を表しています。「consume」は、このように感情や思考がその人の心を占め、離れないような状況にも使われます。

コロケーション

consume resources

資源を消費する

この表現は、エネルギー、水、原材料などの資源を利用することを指します。環境問題や持続可能性の議論で頻繁に使われ、資源の有限性や消費行動が環境に与える影響を意識させるニュアンスがあります。ビジネスシーンでは、プロジェクトが予算や人材を『消費する』という意味でも使われます。例えば、『This project will consume a lot of resources.(このプロジェクトは多くの資源を消費するだろう)』のように使われます。

consume time

時間を費やす、時間を浪費する

ある活動やタスクに時間がかかることを表します。しばしば、その活動が非効率であるか、予想以上に時間がかかっているという否定的なニュアンスを含みます。例えば、『That meeting consumed far too much time.(あの会議はあまりにも時間を費やしすぎた)』のように使われます。類似表現に『take up time』がありますが、こちらは必ずしも否定的な意味合いを持ちません。

consume energy

エネルギーを消費する

文字通り、エネルギーを物理的に消費することを指しますが、比喩的に人の精神的なエネルギーや集中力を奪うという意味でも使われます。例えば、『Dealing with that customer consumed all my energy.(あの顧客の対応で私のエネルギーを使い果たした)』のように、精神的な疲労を表現する際に用いられます。物理的な文脈では、家電製品や機械が電気などのエネルギーを消費することを指します。

consume alcohol

アルコールを摂取する、飲酒する

お酒を飲むことを丁寧に表現する際に用いられます。日常会話よりも、公式な場面や、飲酒に関する調査、健康に関する記事などでよく見られます。例えば、『He was found to have consumed alcohol before driving.(彼は運転前に飲酒していたことが判明した)』のように、法的な文脈でも使用されます。単に『drink alcohol』と言うよりもフォーマルな印象を与えます。

consume information

情報を消費する、情報を取り込む

情報を積極的に読み、理解し、吸収することを指します。特に、大量の情報を処理する状況で用いられ、現代の情報過多な社会を反映した表現と言えます。例えば、『We consume information through various media.(私たちは様々なメディアを通じて情報を消費する)』のように、受動的な情報収集だけでなく、積極的に情報を読み解くニュアンスが含まれます。

consume a product

製品を消費する

市場経済における基本的な行為である、製品やサービスを購入し使用することを指します。マーケティングや経済学の分野で頻繁に使われ、消費者の行動や市場の動向を分析する際に重要な概念となります。例えば、『Consumers consume a wide range of products and services.(消費者は幅広い製品やサービスを消費する)』のように、一般的な消費行動を指す場合に使われます。

consume with jealousy

嫉妬に身を焦がす

強い嫉妬の感情に支配され、精神的に苦しむ状態を表す比喩的な表現です。この場合の『consume』は、感情が人を内部から蝕むようなイメージを表しています。文学作品やドラマなどで、登場人物の心理描写に用いられることがあります。例えば、『She was consumed with jealousy when she saw him with another woman.(彼が他の女性といるのを見て、彼女は嫉妬に身を焦がした)』のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で頻繁に使用されます。資源の消費、エネルギー消費、情報処理など、様々な分野で用いられます。例:『The study examines how social media consumption affects political polarization.(この研究は、ソーシャルメディアの利用が政治的分極化にどのように影響するかを検証する)』

ビジネス

ビジネス文書や会議で、資源、時間、予算などの消費について言及する際に使用されます。例:『We need to analyze how much time the new marketing strategy consumes.(新しいマーケティング戦略がどれだけの時間を消費するか分析する必要があります)』また、顧客が製品やサービスを「消費する」という意味でも使われます。

日常会話

日常会話では、飲食物を「食べる」「飲む」という意味で使われることは少ないですが、ニュースや記事などで、エネルギー消費や資源消費などについて言及する際に目にすることがあります。また、「時間を費やす」「気を取られる」といった意味で使われることもあります。例:『I was so consumed by the book that I forgot to eat dinner.(その本に夢中になって、夕食を食べるのを忘れてしまった)』

関連語

類義語

  • 物を口に入れて咀嚼し、飲み込むという基本的な行為を表す。日常会話で最も一般的な表現。 【ニュアンスの違い】"consume"よりも直接的で具体的な行為を示す。フォーマルな場面では不適切。 【混同しやすい点】"consume"は抽象的な消費も表せるが、"eat"は基本的に食べ物を対象とする。比喩的な意味合いで使われる頻度も異なる。

  • がつがつと、むさぼり食う様子を表す。比喩的に、興味や関心などを貪欲に吸収する意味でも使われる。文学的な表現。 【ニュアンスの違い】"consume"よりも強い感情や勢いを伴う。また、破壊的なイメージも含まれることがある。 【混同しやすい点】"devour"は、物理的な食事だけでなく、本をむさぼり読むなど、抽象的な対象にも使える点が"eat"よりも"consume"に近い。ただし、その勢いや感情の強さが異なる。

  • use up

    資源やエネルギーなどを使い果たすという意味。日常会話でよく使われる口語的な表現。 【ニュアンスの違い】"consume"と同様に、資源の消費を表すが、"use up"は完全に使い切るというニュアンスが強い。よりカジュアルな表現。 【混同しやすい点】"consume"は必ずしも完全に使い切るという意味を含まないが、"use up"は基本的に使い切ることを意味する。また、"use up"は分離可能な句動詞である点も異なる。

  • 時間、エネルギー、お金などを費やす、消費するという意味。ややフォーマルな場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"consume"よりも、資源を投じる、費やすというニュアンスが強い。特に、努力やエネルギーを要する活動に使われる。 【混同しやすい点】"consume"は物理的な消費も表せるが、"expend"は主に抽象的な資源の消費を表す。また、"expend"は、ある目的のために意識的に費やすというニュアンスが強い。

  • deplete

    資源やエネルギーなどを枯渇させる、使い果たすという意味。環境問題や経済の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"consume"よりも、資源が減少して枯渇に近づくというネガティブなニュアンスが強い。持続可能性の観点から問題視される場面で使われることが多い。 【混同しやすい点】"consume"は単に消費するという意味だが、"deplete"は消費の結果として資源が減少するという意味合いが強い。また、"deplete"は主に資源やエネルギーなど、有限なものに対して使われる。

  • 液体や知識、衝撃などを吸収するという意味。物理的な吸収と抽象的な吸収の両方を表す。 【ニュアンスの違い】"consume"と異なり、吸収したものが消滅するわけではなく、内部に取り込まれるというニュアンスが強い。また、何かに影響を与えたり、変化させたりする含みがある。 【混同しやすい点】"consume"は消費してなくなるイメージだが、"absorb"は吸収して内部に取り込むイメージ。たとえば、「スポンジが水を吸収する」のように、物理的な吸収によく使われる。

派生語

  • 『消費』という意味の名詞。『consume』に名詞化の接尾辞『-ption』が付いた形。単に消費という行為だけでなく、経済指標や環境問題など、より抽象的な文脈で頻繁に使われる。例えば、『個人の消費行動』や『エネルギー消費量』など、フォーマルな場面での使用が多い。

  • 『消費者』という意味の名詞。『consume』に人を表す接尾辞『-er』が付いた形。経済学、マーケティング、法律など幅広い分野で用いられ、日常会話でも頻繁に登場する。単に『消費する人』という意味だけでなく、『市場における主体』としての意味合いが強い。

  • 元々は『完全に消費する』という意味から転じて、『完成させる』『成就する』という意味の動詞および『熟練した』『完璧な』という意味の形容詞として使われる。例えば、『consummate a deal(取引を完了させる)』や『a consummate professional(熟練したプロ)』のように、ビジネスやフォーマルな文脈で用いられることが多い。語源の『consume』のニュアンスが薄れ、比喩的な意味合いが強まっている点が特徴。

反意語

  • 『生産する』という意味で、『consume(消費する)』と対をなす最も一般的な語。consumeが最終的な利用を指すのに対し、produceは資源や材料から価値を生み出す行為を指す。経済学やビジネスの文脈で特に重要であり、『生産と消費』という対比でよく用いられる。日常会話でも『農産物を生産する』のように使われる。

  • 『節約する』『貯蓄する』という意味で、資源やエネルギーの消費を抑えるという点で『consume』と対立する。consumeがお金や資源を『使う』行為であるのに対し、saveはそれらを『残す』行為。環境問題や個人の家計管理など、幅広い文脈で使われる。例えば、『save energy(エネルギーを節約する)』や『save money(お金を貯める)』のように用いられる。

  • 『保存する』という意味で、特に食品や文化財など、価値のあるものを劣化や消費から守るという意味合いが強い。consumeが『使い果たす』という意味合いを持つ場合、preserveは『元の状態を維持する』という点で対立する。例えば、『preserve food(食品を保存する)』や『preserve cultural heritage(文化遺産を保存する)』のように用いられる。

語源

"consume」は、ラテン語の「consumere」に由来します。「con-」は「完全に、一緒に」を意味する接頭辞で、「sumere」は「取る、費やす」という意味です。つまり、「consumere」は「完全に使い果たす、消費し尽くす」という元の意味を持っていました。このイメージは、物を食べ尽くす、エネルギーを使い果たす、あるいは感情や関心を奪い尽くすという「consume」の現代的な意味合いに繋がっています。日本語で例えるなら、「完食する」の「完」が「con-」にあたり、「食する」が「sumere」にあたると考えると、語源からの意味のつながりが理解しやすいでしょう。時間を「消費」するというように、目に見えないものを使い果たす場合にも使われるのは、「完全に費やす」という語源に根ざしているからです。

暗記法

「consume」は単なる消費を超え、文化や社会を映す鏡。産業革命以降、大量生産・消費社会の象徴となり、欲望を刺激し、自己表現の手段に。文学では、欲望の暴走や倫理的崩壊を象徴し、自然破壊や戦争といった社会問題も暗示。現代ではサステナビリティと対立し、倫理的な消費が求められる。consumeは、経済活動、価値観、地球の未来を結びつける、重層的な意味を持つ言葉。

混同しやすい単語

『consume』と語頭の音が似ており、どちらも動詞であるため混同しやすい。『assume』は『仮定する』や『思い込む』という意味で、意味も文脈も異なります。日本人学習者は、語頭の母音の違い(/kənˈsjuːm/ vs /əˈsjuːm/) を意識して発音練習すると良いでしょう。ラテン語の『ad-』(〜へ)+『sumere』(取る)が語源で、『手元に取る』から『引き受ける』、『仮定する』という意味に発展しました。

『consume』と最初の音節が似ており、どちらも動詞として使われることがあります。しかし、『concern』は『心配させる』や『関心を持つ』という意味合いが強く、消費とは異なります。スペルも似ているため、注意が必要です。語源的には、ラテン語の『cernere』(ふるいにかける、区別する)から派生し、『関係がある』という意味合いにつながっています。

『consume』と語感が似ており、どちらもネガティブな意味合いを持つ可能性があるため混同されることがあります。『condemn』は『非難する』や『有罪判決を下す』という意味で、全く異なる状況で使用されます。ラテン語の『com-』(共に)+『damnare』(罰する)が語源で、共に罰するという意味から来ています。

『consume』とスペルが似ており、接頭辞が異なるだけなので、読み間違いや書き間違いが起こりやすいです。『resume』は『再開する』という意味で、中断していたことを再び始める際に使用します。フランス語の『re-』(再び)+『sumer』(取る)が語源で、再び手元に取るイメージです。

『consume』と語感が似ており、どちらも名詞として使われますが、意味は全く異なります。『costume』は『衣装』や『仮装』という意味で、特定のイベントやパフォーマンスのために着用する服を指します。イタリア語の『costume』(習慣、服装)が語源です。

『consume』と語感が似ており、どちらも動詞として使われます。『presume』は『推定する』や『思う』という意味で、根拠が不十分な状態で何かを信じる際に使用します。ラテン語の『prae-』(前に)+『sumere』(取る)が語源で、事前に何かを想定するという意味合いがあります。

誤用例

✖ 誤用: I consumed a lot of time on this project.
✅ 正用: I spent a lot of time on this project.

日本語の『(時間や労力を)費やす』という言葉を直訳的に『consume』に当てはめてしまう誤用です。『Consume』は主に物理的な消費、特に飲食物やエネルギーの消費に使われます。時間や労力のような抽象的な概念を消費する場合には『spend』を使うのが自然です。背景として、英語では時間や労力を『投資』や『浪費』といった捉え方をするため、consumeのようなニュアンスはそぐわないのです。日本語の『消費』という言葉が持つ多義性が、このような誤訳を生み出す一因となっています。

✖ 誤用: The fire consumed the building completely, but thankfully no one was consumed.
✅ 正用: The fire consumed the building completely, but thankfully no one was killed/injured.

『Consume』は、火などが物を『焼き尽くす』という意味で使われる場合、対象は通常『物』です。人が火に『consume』されるという表現は、比喩的で詩的な文脈以外では不自然です。ここでは、より直接的に『killed』や『injured』を使う方が適切です。日本語では『飲み込まれる』のような表現を人にも使うことがありますが、英語では対象によって動詞を使い分ける必要があります。また、英語では感情や状況をストレートに表現することを好む傾向があり、婉曲的な表現は誤解を招く可能性があります。

✖ 誤用: She consumes classical music every day.
✅ 正用: She enjoys/listens to classical music every day.

『Consume』は、情報やメディア(ニュース、映画など)を受け取る場合に使うことはできますが、音楽のような芸術に対しては、少し不自然な印象を与えます。音楽を『消費する』というよりは、『楽しむ』『聴く』というニュアンスが適切です。背景として、音楽は単なる情報ではなく、感情や美的体験を提供するものであり、『consume』という言葉が持つ物質的なニュアンスとは相容れないためです。日本語の『摂取する』のような表現を直訳すると、このような誤用につながることがあります。

文化的背景

「consume」は単に物を消費するだけでなく、文化的には「使い果たす」「滅ぼす」といった、より強い意味合いを帯びることがあります。特に、資源、感情、時間など、有限なものを対象とする場合に、そのニュアンスが顕著になります。

産業革命以降、「consume」は大量生産・大量消費社会を象徴する言葉となりました。それ以前は、自給自足的な生活が中心であり、「消費」という行為は、現代ほど社会全体を動かす大きな力を持っていませんでした。しかし、工場での大量生産が可能になり、人々が都市に集中するようになると、消費は経済成長のエンジンとして位置づけられるようになります。広告はその消費を煽り、欲望を刺激し、人々は「consume」することに価値を見出すようになりました。この変化は、単に物を手に入れるという行為を超え、自己表現や社会的地位の象徴としても「consume」が機能するようになったことを意味します。

文学作品においても、「consume」はしばしば重要なテーマとして扱われます。例えば、オスカー・ワイルドの『ドリアン・グレイの肖像』では、快楽と美を「consume」することに没頭する主人公の姿が描かれています。彼は若さを保つために魂を「consume」し、最終的には破滅を迎えます。このように、「consume」は、欲望の暴走や倫理的崩壊といった、人間の暗い側面を象徴する言葉としても使われることがあります。また、自然を「consume」することによる環境破壊、戦争が資源や人命を「consume」することへの批判など、社会的な問題提起にも用いられます。

現代社会においては、「consume」はサステナビリティ(持続可能性)という概念と対立する言葉としても認識されています。限りある資源を無計画に「consume」し続けることは、将来世代の生存を脅かす行為であるという認識が広まり、エシカル消費やミニマリズムといった新しいライフスタイルが提唱されています。つまり、「consume」は、単なる経済活動を表す言葉ではなく、人間の価値観、社会構造、そして地球の未来と深く結びついた、複雑な意味を持つ言葉なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)、長文読解、まれにリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも出題される可能性あり。リーディングパートが中心

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、経済、健康など幅広いテーマで登場。アカデミックな内容が多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 「消費する」の基本的な意味に加え、「(感情などを)むしばむ」といった比喩的な意味も押さえる。名詞形 consumption とセットで覚える。また、consume A in B (B に A を費やす) のような構文も重要。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7で、広告、レポート、ビジネスレターなどでよく見られる

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンが中心。エネルギー消費、資源消費、食品消費など、様々な消費に関する文脈で登場

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスにおける消費活動に関連する語彙(expenditure, cost, wasteなど)との区別を明確にする。consume の目的語が何であるかに注意して文脈を理解する。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションが中心

- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章で様々な文脈で登場

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会学など、アカデミックな内容が中心。エネルギー消費、資源消費、情報消費など、抽象的な概念に関する文脈も多い

- 学習者への注意点・アドバイス: consume が使われている文脈全体を理解することが重要。比喩的な意味合いで使われる場合もあるので、注意が必要。類義語(utilize, use up, deplete)とのニュアンスの違いを理解する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題(空所補充、同意語選択など)

- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど出題頻度が高い傾向がある

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、経済など、幅広いテーマで登場。評論や説明文など、論理的な文章で使われることが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈からconsumeの意味を推測する練習をする。consumeの派生語(consumer, consumption)も覚えておく。また、多義語であるため、文脈に応じて適切な意味を選択できるようにする。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。