英単語学習ラボ

devour

/dɪˈvaʊər/(ディˈヴァゥアー)

第一音節の /ɪ/ は、日本語の「イ」よりも口を少し開いて発音する短い母音です。第二音節の強勢(ˈ)に注意し、「ヴァゥ」の部分を強く発音しましょう。最後の /ər/ は、口を軽く開け、舌を丸めるようにして「アー」と発音します。日本語の「ア」よりも曖昧な音で、喉の奥から響かせるイメージです。全体として、リズムを意識して発音するとより自然になります。

動詞

むさぼり食う

強い空腹感や欲求に突き動かされ、がつがつと食べる様子。比喩的に、本や情報などを貪欲に吸収する際にも使われる。

The hungry boy devoured his sandwich in minutes after playing all day.

空腹の少年は、一日中遊んだ後、数分でサンドイッチをむさぼり食べました。

この例文は、公園で遊び疲れてお腹を空かせた男の子が、お母さんが用意してくれたサンドイッチをあっという間に食べ終わる様子を描いています。「devour」は、とてもお腹が空いている人が食べ物を「ガツガツ食べる」「あっという間に平らげる」様子を表すのにぴったりです。特に、子供が夢中になって食べる時に使われることが多いですよ。

The wild dog devoured the meat, showing its strong hunger.

その野犬は、強い空腹を見せながら肉をむさぼり食いました。

この例文は、道端で肉を見つけた野犬が、警戒しながらもあっという間にその肉を平らげてしまう、緊迫した瞬間を伝えています。動物が獲物や食べ物を勢いよく食べる様子は、「devour」の代表的な使い方の一つです。本能的な行動や、非常に強い空腹感を強調する時に使われます。「showing its strong hunger」は、「強い空腹を見せながら」という意味で、犬の様子をより詳しく説明しています。

After a long day at work, she devoured the warm soup her mother made.

仕事で長い一日を過ごした後、彼女は母親が作った温かいスープをむさぼり飲みました。

この例文は、残業で疲れ果てて家に帰り着いた女性が、食卓に用意された温かいスープを、心から安らぎを感じながら一気に飲み干す情景を描いています。疲れていたり、非常に空腹だったりする人が、待ち望んでいた食事を急いで食べる様子を表現するのに適しています。食べ物だけでなく、このように「スープを飲み干す」といった状況にも使えますよ。「her mother made」は「彼女の母親が作った」という意味で、スープがどんなものかを説明しています。

動詞

破壊し尽くす

火、災害、または時間などが、何かを完全に破壊し、跡形もなく消し去る様子。比喩的に、感情や問題が人を精神的に蝕む状況にも使われる。

After playing all day, the hungry boy devoured the whole pizza quickly.

一日中遊んだ後、お腹を空かせた少年はピザを丸ごとあっという間に平らげた。

この例文では、お腹を空かせた少年が目の前のピザをものすごい勢いで食べ尽くす様子が目に浮かびます。「devour」は、食べ物を「むさぼり食う」「あっという間に平らげる」という意味で非常によく使われます。食べ物が跡形もなくなるイメージです。

She was so excited that she devoured the mystery novel in one night.

彼女はとても興奮していたので、その推理小説を一晩で読み終えてしまった。

ここでは、彼女が推理小説に夢中になり、あっという間に読み終えてしまう様子が描かれています。「devour」は、本や情報を「貪り読む」「夢中になって読む」という意味でも使われます。内容を完全に吸収し、時間の感覚を忘れるほど没頭するイメージです。

The forest fire quickly devoured thousands of trees, leaving nothing behind.

その森林火災は、あっという間に何千本もの木々を焼き尽くし、何も残さなかった。

この例文は、火事が森の木々を恐ろしい勢いで完全に焼き尽くす様子を表しています。「devour」は、火事や病気、災害などが何かを「完全に破壊し尽くす」「食い尽くす」という、より深刻な意味合いで使われることもあります。

コロケーション

devour a book

本をむさぼり読む、夢中になって読む

物理的に食べるという意味ではなく、比喩的に『強い興味を持って、短時間で一気に読み終える』ことを表します。読書体験の没入感や熱中度を強調したい場合に適しています。類似表現に 'read voraciously' がありますが、'devour' はより感情的なニュアンスを含みます。例えば、試験勉強のために読むのではなく、純粋に面白くて止まらない、といった状況で使われます。口語的で親しみやすい表現です。

devour information

情報を貪欲に吸収する、知識欲旺盛に学ぶ

本だけでなく、ニュース、記事、講義など、あらゆる種類の情報に対して使えます。単に情報を『得る』のではなく、『積極的に、熱心に』知識を求める姿勢を示します。ビジネスシーンでも、新しい技術や業界動向を学ぶ際に、自己啓発の文脈で使われることがあります。類語の 'absorb information' よりも、より積極的なニュアンスが強いです。

devour food

食べ物をがつがつ食べる、むさぼり食う

文字通りの意味に近いですが、単に食べるだけでなく、非常に空腹であるか、食べ物を非常に美味しいと感じている状況を示唆します。行儀の悪いイメージも含むため、フォーマルな場面では避けるべきです。例えば、運動後や長時間労働後など、極度にお腹が空いている状況で使われます。類似表現に 'wolf down food' がありますが、こちらはさらに下品なニュアンスを含みます。

devour one's rivals

競争相手を圧倒する、打ち負かす

ビジネスやスポーツなどの競争において、相手を完全に打ち負かすことを比喩的に表現します。ライバルを『食べる』というイメージから、圧倒的な力でねじ伏せるニュアンスが伝わります。ポジティブな意味だけでなく、相手を容赦なく打ち負かす冷酷さを含むこともあります。ニュース記事やスポーツ記事などで見られる表現です。類似表現に 'crush one's opponents' があります。

be devoured by (something)

(感情・問題などに)心を奪われる、むしばまれる

受動態の形で使われ、人が特定の感情や問題によって支配され、苦しんでいる状態を表します。例えば、「不安に心をむしばまれる (be devoured by anxiety)」など。内面的な苦悩や葛藤を表現する際に用いられ、文学作品や心理学的な議論でよく見られます。類似表現に 'be consumed by' がありますが、'devoured' はより激しい感情や状態を表します。

devour with one's eyes

目でむさぼり見る、じっと見つめる

強い興味や欲望を持って、対象をじっと見つめることを意味します。恋愛感情や強い憧れ、あるいは好奇心など、さまざまな感情が込められます。例えば、美しい景色に見とれたり、好きな人を熱い視線で見つめたりする状況で使われます。ロマンチックな文脈や文学的な表現で用いられることが多いです。類似表現に 'gaze at' がありますが、'devour with one's eyes' はより強い感情を伴います。

devour every morsel

一切れ残らず食べ尽くす

'morsel' は「ひと口」や「少量」を意味し、このフレーズは食べ物を非常に美味しそうに、完全に食べ尽くす様子を表します。感謝の気持ちや満足感を伝えるニュアンスが含まれます。例えば、手作りの料理を褒めるときや、レストランで美味しい料理を食べた後に使われます。フォーマルな場面でも使うことができます。類似表現に 'eat every last bite' があります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や専門書で、比喩表現として使われることがあります。例えば、「その理論は、先行研究の成果をdevour(むさぼり食う)ように取り込んでいる」のように、新しい理論が既存の知識を積極的に吸収・発展させる様子を表す際に用いられます。また、歴史学の分野では、「戦争が国をdevour(破壊し尽くす)」のように、国家や社会に壊滅的な影響を与える状況を描写する際に使われることがあります。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、競争の激しさや市場の変化の速さを強調する際に使われることがあります。例えば、「競合他社が急速に市場シェアをdevour(むさぼり食う)している」のように、危機感を示す文脈で用いられます。また、プロジェクトの遅延や予算超過によってリソースが「devour(食い尽くされる)」といった表現も、フォーマルな報告書などで見られます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、自然災害や社会問題の影響の大きさを表現する際に用いられることがあります。例えば、「山火事が森林をdevour(焼き尽くす)」や「薬物依存が人生をdevour(むしばむ)」のように、深刻な状況を強調する際に使われます。ただし、日常会話で使うと大げさな印象を与える可能性があるため、注意が必要です。

関連語

類義語

  • 何かを完全に使い切る、消費するという意味。エネルギー、時間、資源など、抽象的なものにも使える。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"devour"よりもフォーマルで客観的なニュアンス。感情的な激しさや貪欲さは薄い。対象は食べ物に限らず、広く様々なものを消費する場合に用いられる。 【混同しやすい点】"devour"が主に食べ物をむさぼり食うイメージであるのに対し、"consume"はより広範な消費行為を指す。例えば、"consume time"(時間を消費する)のように使える点が異なる。

  • 食べるという基本的な行為を表す。日常会話で最も一般的な単語。幅広い種類の食べ物に対して使える。 【ニュアンスの違い】"devour"のような貪欲さや熱意のニュアンスは含まれない。単に口に入れて咀嚼し、飲み込むという行為を指す。 【混同しやすい点】"devour"は通常、非常に空腹で急いで食べる様子を表すが、"eat"はそうした状況に限らない。食事の場所や時間帯(例:breakfast, lunch, dinner)と組み合わせて使うことが多い。

  • gobble

    急いで、音を立てて食べる様子を表す。カジュアルな表現。特に子供や動物が食べ物を急いで食べる様子を指すことが多い。 【ニュアンスの違い】"devour"と似ているが、より口語的で、ややユーモラスな響きがある。行儀の悪さや無作法な印象を与えることもある。 【混同しやすい点】"gobble"は主に食べ物を対象とするが、"devour"は比喩的に本や情報などをむさぼり読む場合にも使える。また、"gobble"は七面鳥の鳴き声としても使われる。

  • 摂取するという意味。医学、生物学などの分野で、物質が体内に取り込まれることを指す、非常にフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】"devour"のような感情的なニュアンスは全くなく、客観的な事実を述べる際に使用される。食べ物だけでなく、薬や毒物など、あらゆる物質の摂取について使える。 【混同しやすい点】"ingest"は日常会話ではほとんど使われず、学術的な文脈で使用されることが多い。"devour"のように感情や熱意を伴う状況には不適切。

  • 狼のようにむさぼり食うという意味。非常にカジュアルな表現で、急いで食べる様子を表す。 【ニュアンスの違い】"devour"と非常に近い意味を持つが、より口語的で強いイメージを与える。行儀の悪さや野蛮さを強調するニュアンスが含まれる。 【混同しやすい点】"wolf down"はスラングに近い表現であり、フォーマルな場面やビジネスシーンには適さない。"devour"よりも日常会話で使われる頻度が高い。

  • 満腹になるまで大量に食べるという意味。しばしば、後悔や罪悪感を伴う過食を指す。 【ニュアンスの違い】"devour"と似ているが、単に急いで食べるだけでなく、食べ過ぎて苦しくなる状態を含む。祝い事や特別な機会に、普段より多く食べる様子を表すこともある。 【混同しやすい点】"gorge"は通常、一度に大量の食べ物を摂取することを指し、"devour"よりも量が多いことを示唆する。また、"gorge oneself"という形で再帰的に使われることが多い。

派生語

  • 『貪欲な』という意味の形容詞。『devour』の語源であるラテン語の『vorare(むさぼり食う)』に由来し、『-acious』が付いて性質を表す。食べ物だけでなく知識や情報に対しても使われ、学術的な文脈や比喩表現で頻繁に登場する。

  • omnivorous

    『雑食性の』という意味の形容詞。ラテン語の『omnis(すべての)』と『vorare(むさぼり食う)』が組み合わさった語。生物学的な文脈で使われることが多いが、比喩的に様々な分野に興味を持つ人を指すこともある。

  • herbivorous

    『草食性の』という意味の形容詞。ラテン語の『herba(草)』と『vorare(むさぼり食う)』が組み合わさった語。omnivorousと同様に生物学の文脈で使われ、特定の食性を持つ動物を説明する際に用いられる。

反意語

  • 『少しずつかじる』という意味の動詞。『devour』が勢いよく食べるのに対し、こちらは少量ずつ、時間をかけて食べる様子を表す。日常会話で、特に食べ物を少しずつ味わう場面で使われる。

  • savor

    『味わう』という意味の動詞。『devour』が単に食べ物を消費するのに対し、こちらは味や香りを楽しみながらゆっくりと食べることを強調する。比喩的に、経験や感情をじっくりと味わう意味でも使われる。

  • 『控える』『自制する』という意味の動詞。『devour』が欲望のままにむさぼり食うのに対し、こちらは意図的に何かを避けることを表す。食事だけでなく、飲酒や特定の行動を控える場合にも用いられ、フォーマルな文脈でも使用される。

語源

"devour」は、古フランス語の「devorer」(飲み込む、むさぼり食う)に由来し、さらに遡るとラテン語の「dēvorāre」(同じ意味)にたどり着きます。このラテン語は、「dē-」(完全に、徹底的に)と「vorāre」(むさぼり食う、飲み込む)という二つの要素から構成されています。「vorāre」は、食欲旺盛な状態や、何かを貪欲に消費するイメージを表します。日本語で例えるなら、「食い尽くす」という言葉が近いでしょう。「dē-」が付くことで、その行為が徹底的であることを強調しています。したがって、「devour」は、文字通り「完全に食い尽くす」という意味合いを持ち、そこから派生して、比喩的に「むさぼり読む」や「(感情などが)心を蝕む」といった意味でも用いられるようになりました。まるで、本の内容や感情が、私たちを「食い尽くす」かのように、強烈な影響を与える様子を表しているのです。

暗記法

「devour」は単なる食事ではない。悪魔が魂をむさぼる寓話、野心に身を滅ぼされる悲劇の主人公…欲望や破壊のイメージがつきまとう。産業革命以降は、都市化や環境破壊を食い尽くす人間の業を象徴。現代では情報過多な状況も表し、SNSでの情報摂取はまさに「devour」。圧倒的な消費、そしてその後の疲弊までをも想起させる、重みのある言葉なのだ。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の 'ver' の部分が曖昧になりやすい。'devour' は『むさぼり食う』という意味の動詞だが、'diver' は『潜水夫』という意味の名詞。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。日本人学習者は、発音記号を確認し、/v/と/w/の違いを意識すると良い。

スペルに共通する部分が多く('vor')、視覚的に混同しやすい。'devour' は動詞だが、'flavor' は『風味』という意味の名詞。アメリカ英語では 'flavour' と綴る。語源的には、'flavor' はラテン語の 'flare'(輝き)に由来し、もともとは『香り』や『匂い』を意味していた。一方、'devour' はラテン語の 'de-'(完全に)と 'vorare'(むさぼり食う)に由来する。

発音が一部似ており、語尾の 'vorce' の部分が特に混乱しやすい。'devour' は『むさぼり食う』という意味だが、'divorce' は『離婚』という意味の名詞または動詞。スペルも似ているため、文脈で区別する必要がある。語源的には、'divorce' はラテン語の 'divortium'(分離)に由来する。

devoir

スペルが非常に似ており、特に 'devo-' の部分が視覚的に混同されやすい。'devour' は動詞だが、'devoir' はフランス語由来の単語で、『義務』や『務め』という意味の名詞。英語では古風な表現。発音も異なり、'devoir' は /dəˈvwɑːr/に近い発音となる。フランス語の知識があると区別しやすい。

'devour'と'favor'はどちらも動詞として使われることがあるため、意味と文脈によっては混同しやすい。'devour'は『むさぼり食う』という意味が強いが、'favor'は『好む』、『支持する』という意味。スペルも似ているため、注意が必要。アメリカ英語では 'favour' と綴る。

fervor

発音が一部似ており、語尾の '-vor' の部分が特に混乱しやすい。'devour' は動詞だが、'fervor' は『熱意』や『熱情』という意味の名詞。スペルも似ているため、文脈で区別する必要がある。どちらの単語も強い感情や行動を表すため、意味の関連性から誤解が生じる可能性もある。

誤用例

✖ 誤用: He devoured the information to prepare for the meeting.
✅ 正用: He absorbed the information to prepare for the meeting.

「devour」は、日本語の「むさぼり食う」という訳語から、情報などを貪欲に吸収する意味で使われがちですが、通常は食べ物に対して使われます。情報や知識を『貪欲に得る』というニュアンスを伝えたい場合は、「absorb」を使う方が自然です。日本人は、比喩表現を直接的に訳す傾向がありますが、英語では比喩の適用範囲が異なる場合があります。英語では、抽象的な概念に対して「devour」を使うと、やや不自然に聞こえることがあります。

✖ 誤用: She devoured his compliments with pleasure.
✅ 正用: She accepted his compliments with pleasure.

「devour」は物理的に何かを食い尽くすイメージが強く、褒め言葉などの抽象的なものを『むさぼる』という表現には適していません。褒め言葉を受け入れる場合は、シンプルに「accept」を使うのが適切です。日本人は、感情や抽象的な概念を強調するために強い言葉を選びがちですが、英語では過剰な表現は避けられる傾向があります。日本語の『むさぼる』という言葉が持つニュアンスをそのまま英語に当てはめようとすると、不自然な表現になることがあります。

✖ 誤用: The scandal devoured his reputation.
✅ 正用: The scandal ruined his reputation.

「devour」は、何かが徐々に、しかし確実に破壊されていく様子を表すことはできますが、この文脈では少し大げさすぎます。スキャンダルが評判を『食い尽くす』というよりは、『台無しにする』という方が自然です。より適切な動詞は「ruin」や「damage」です。日本人は、スキャンダルの影響の大きさを強調するために強い言葉を選びがちですが、英語では状況に応じて適切な強さの言葉を選ぶことが重要です。また、日本語の『〜を食い尽くす』という表現を直訳しようとすると、英語として不自然になることがあります。

文化的背景

「devour(むさぼり食う)」は、単に物理的に食べるだけでなく、何かを圧倒的な勢いで消費・破壊するイメージを伴う言葉です。その背後には、人間の欲望や、時に自然の猛威に対する畏怖の念が込められています。中世ヨーロッパの寓話や宗教画では、悪魔や怪物などが罪人の魂を「devour」する姿が描かれ、道徳的な教訓を伝える役割を果たしました。

この単語が持つ「破壊的な消費」のイメージは、文学作品にも頻繁に登場します。例えば、シェイクスピアの悲劇では、登場人物の野心や嫉妬が彼らを内側から「devour」し、破滅へと導く様子が描かれます。また、19世紀の産業革命以降は、急速な都市化や環境破壊を「devour」という言葉で表現することで、社会の変容に対する不安や批判的な視点を表すようになりました。自然を「devour」する人間の欲望、あるいは社会全体を「devour」するような巨大な力といった比喩表現は、現代においても頻繁に見られます。

「devour」は比喩的な意味合いが強く、抽象的な概念や感情に対しても使われます。例えば、「彼は仕事にdevouredされている」という場合、仕事に没頭しすぎて他のことが何もできなくなっている状態を表します。また、「彼女は本をdevoured」という場合は、非常に熱心に、一気に本を読み終えたことを意味します。このように、単なる食事の行為を超えて、何かに夢中になったり、圧倒されたりする状態を表現する際に、この言葉は非常に効果的です。

現代社会においては、「devour」は情報過多な状況を表す際にも用いられます。人々は日々、大量の情報を「devour」していますが、その情報に圧倒され、消化不良を起こしているとも言えるでしょう。SNSやニュースサイトをスクロールする行為は、まさに情報を「devour」している状態であり、その結果として生じる疲労感や不安感は、「devour」という言葉が持つ負の側面を象徴しています。このように、「devour」は、消費社会における欲望や、情報過多な現代社会のあり方を批判的に捉える視点を与えてくれる言葉なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(主に準1級以上)。稀にリスニングでも使われる可能性あり。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でもまれに出題される。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章、物語文、ニュース記事など幅広い文脈で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味(貪るように読む、見るなど)で使われることが多い点に注意。類義語のconsume, eatとのニュアンスの違いを理解しておく。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)、稀に語彙問題(Part 5, 6)。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻繁に出題される。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文章(レポート、記事、メールなど)で、資源や市場などを「貪る」という比喩表現で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味での使われ方(例:The company devoured market share.)を理解しておく。consumeとの違いを意識。

TOEFL

- 出題形式: 主に長文読解。

- 頻度と級・パート: アカデミックな長文読解で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、様々な分野の学術的な文章で登場。資源の消費、知識の吸収など、抽象的な意味で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味での理解が重要。文脈から意味を推測する練習が必要。TOEFLで頻出のconsume, depleteなどの類義語とのニュアンスの違いを理解しておく。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題。

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など、幅広い分野の文章で登場。比喩的な意味で使われることも多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。consume, eatなどの基本的な単語とのニュアンスの違いを理解しておく。難関大学では、比喩表現の理解が問われることが多い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。