英単語学習ラボ

brush

/brʌʃ/(ブラッシュ)

母音 /ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音します。『ラ』は舌先を上の歯茎に軽く当てて発音し、『シュ』は唇を丸めて息を強く出すように意識すると、よりネイティブに近い発音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

絵を描くための筆、または髪をとかすブラシ。用途に応じて材質や形状が異なる。広い意味で「何かを払う、塗るための道具」と捉えると覚えやすい。

He held a small brush to paint the sky blue.

彼は空を青く塗るために小さな筆を持った。

この例文は、小さな子供が初めて筆を使って絵を描いている場面を想像させます。わくわくした気持ちや、描くことに集中している様子が伝わってきますね。「brush」が「筆」として使われる最も基本的で、絵を描く道具として真っ先に思い浮かぶ典型的なシーンです。「to paint」は「~するために」という目的を表す不定詞です。

The artist carefully picked a thin brush for the fine details.

その画家は、細かい部分のために細い筆を慎重に選んだ。

プロの画家が、作品の細かい部分を描くために、たくさんの筆の中から一本を真剣に選んでいる様子が目に浮かびます。プロのこだわりや、繊細な作業が伝わる場面です。画家が筆を選ぶという行為は、「brush」が道具として使われる非常に典型的な場面。「fine details」は「細かい部分」という意味で、絵画の世界でよく使われる表現です。「carefully」は「注意深く、慎重に」という意味の副詞で、動詞「picked」を修飾しています。

After painting, she gently washed her brush with water.

絵を描き終えてから、彼女は筆を水で優しく洗った。

絵を描き終えた人が、使った筆を大切に水で洗っている場面です。道具を丁寧に扱う気持ちが伝わってきますね。絵を描く行為だけでなく、その後の筆の手入れも「brush」の典型的な使い方です。「wash a brush」は「筆を洗う」という、よく使われるフレーズです。「After painting」は「絵を描いた後で」という意味、「gently」は「優しく」という意味の副詞です。

動詞

払う

ホコリや汚れをブラシで取り除く動作。比喩的に「軽く触れる」「かすめる」の意味でも使われる。brush against(〜に軽く触れる)

She gently brushed the dust off her dark coat.

彼女はそっと暗いコートのほこりを払いました。

出かける前に、服についたほこりを優しく払う場面です。身だしなみを整える、日常的でよくある動作ですね。「brush A off B」で「BからAを払いのける」という形は、何かを表面から取り除くときによく使われます。

My mother brushed the crumbs off the kitchen table.

母は台所のテーブルからパンくずを払いました。

食事が終わった後、テーブルをきれいに片付ける様子が目に浮かびます。家庭でよく見られる、清潔を保つための行動ですね。ここでも、テーブルの表面からパンくずを「払う」という動作にbrushがぴったりです。

He quickly brushed the sand off his shoes after the beach.

彼はビーチの後、急いで靴の砂を払いました。

ビーチから帰ってきて、家に入る前に靴についた砂をサッと払う情景です。物理的に何か(砂、泥、雪など)を払いのける際によく使われます。この例文のように、「素早く」や「急いで」といった副詞と組み合わせることで、動作の様子がより鮮明に伝わります。

動詞

磨く

ブラシを使って表面をきれいにしたり、整えたりする動作。歯を磨く(brush one's teeth)など。

She always brushes her teeth before bed with minty toothpaste.

彼女はいつも、爽やかなミントの歯磨き粉で寝る前に歯を磨きます。

一日の終わり、清潔な気持ちでベッドに入る準備をしているシーンです。「brush one's teeth」は「歯を磨く」という、最も身近で中心的な「brush」の使われ方です。習慣的な行動を表す「always」と一緒に使うと、より自然な日常の描写になります。

He gently brushed his daughter's long, tangled hair every morning.

彼は毎朝、娘の長くて絡まった髪を優しくとかしました。

お父さんが、愛情を込めて娘さんの髪をとかしてあげる、温かいひとときを描写しています。「brush hair」は「髪をとかす」という、これも非常に一般的な「brush」の使い方です。「gently」(優しく)という言葉で、動作の様子が伝わり、より情景が鮮やかになります。

Please brush the dust off your old, favorite jacket before going out.

出かける前に、お気に入りの古いジャケットのホコリをブラシで払ってください。

大切なものを手入れしている場面です。ここでは「服のホコリを払う」という状況で「brush」が使われています。「brush off」は「(付着したものを)ブラシで払い落とす」という意味で、何かを清潔にする動作によく使われます。物を大切にする気持ちも伝わる例文です。

コロケーション

brush aside

(問題、意見、感情などを)無視する、軽視する

文字通りには『払い除ける』という意味ですが、比喩的には『重要でないものとして扱う』ことを指します。特に、相手の意見や感情を真剣に受け止めず、自分の都合の良いように処理するニュアンスがあります。ビジネスシーンや議論の場で、相手を尊重しない態度を示す場合に用いられることがあります。類似の表現に 'dismiss' がありますが、'brush aside' はより無頓着な印象を与えます。

brush up (on)

(スキル、知識などを)磨き直す、復習する

錆び付いた知識やスキルを再び使えるようにすることを意味します。例えば、『英語のスキルをbrush upする必要がある』のように使います。'on' を伴って、具体的に何を磨き直すのかを示すことが多いです。試験前や、しばらく使っていなかったスキルを再び使う前に、集中的に復習する際に適した表現です。日常会話でもビジネスシーンでも使用されます。

a brush with fame

ちょっとした有名体験、名声に触れること

『名声と少しだけ接する』という意味で、一時的な注目を浴びたり、有名な人と少しだけ関わったりする経験を指します。必ずしも自分が有名になるわけではなく、有名人に会う、何かのイベントで注目されるなど、間接的に名声に触れる状況を表します。例えば、オーディション番組で少しだけ映った、有名人にインタビューした、などが該当します。軽いニュアンスで使われることが多いです。

broad brush

大まかなやり方、ざっくりとした描き方

絵を描く際に太い筆を使うように、詳細を省いて全体像を捉えることを意味します。政策、計画、分析などを議論する際に、『broad brush approach(大まかなアプローチ)』のように使われます。詳細にこだわるのではなく、全体的な方向性や概要を重視する際に用いられる表現です。ビジネスや政治の文脈でよく使われます。

歯を磨く

これは非常に基本的な表現ですが、文法的な観点から見ると、再帰代名詞 'one's' が使われている点に注意が必要です。'brush my teeth', 'brush your teeth', 'brush his/her teeth' のように、主語に合わせて所有格を変える必要があります。英語の初歩的な学習者が間違いやすいポイントです。また、'have a brush' というと「(髪を)ブラッシングする」という意味になり、歯磨きとは異なるので注意が必要です。

with a wave of the brush

一筆書きで、簡単に

まるで魔法のように、あるいは芸術家が筆を振るうように、物事を素早く、簡単に成し遂げる様子を指します。問題解決や状況の変化を表現する際に、その手軽さや迅速さを強調するために用いられます。比喩的な表現であり、必ずしも文字通りの「筆」を意味するわけではありません。例えば、「彼はその問題を一筆書きで解決した」のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、データや研究結果の傾向を「brush aside (無視する)」「brush against (かすめる)」といった表現で比喩的に使うことがあります。例えば、社会学の研究で、ある社会問題に対する政府の対策が不十分で、問題を「brush aside」している、つまり見て見ぬふりをしている状況を説明する際に用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの初期段階でアイデアを「brush up (磨きをかける)」するという表現が使われます。例えば、新しいマーケティング戦略の提案に向けて、既存のアイデアをチームで検討し、改善していくプロセスを指して、「Let's brush up these ideas before presenting them to the client. (クライアントに提案する前に、これらのアイデアを磨き上げましょう)」のように使われます。

日常会話

日常生活では、文字通り「歯を磨く (brush one's teeth)」や「髪をブラッシングする (brush one's hair)」といった具体的な行為を表す際に頻繁に使われます。また、服についた埃を「brush off (払い落とす)」など、身の回りの物を手入れする際にもよく使われます。例えば、子供が砂場で遊んだ後、「Let's brush off the sand before going inside. (中に入る前に砂を払い落としましょう)」と声をかける場面などが考えられます。

関連語

類義語

  • 『掃く』という意味で、ほうきやブラシを使って床や地面の汚れを取り除く動作を指す。日常的な清掃作業に使われる。 【ニュアンスの違い】『brush』は、より軽く、表面的な清掃をイメージさせるのに対し、『sweep』は、より広範囲で、力を入れてゴミや汚れを取り除くニュアンスがある。また、『sweep』は、比喩的に『一掃する』という意味でも使われる。 【混同しやすい点】『brush』は、名詞としても動詞としても使われるが、『sweep』は、動詞として使われる場合、過去形・過去分詞が不規則変化(swept)することに注意が必要。また、対象となる場所の広さや、清掃の度合いによって使い分ける必要がある。

  • 『手入れをする』という意味で、動物の毛並みを整えたり、身だしなみを整えたりする際に使われる。ペット関連や美容関連の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『brush』は、単に表面をなでるように整えるニュアンスがあるのに対し、『groom』は、より丁寧で、時間をかけて美しく整えるニュアンスがある。また、『groom』は、比喩的に『育成する』という意味でも使われる。 【混同しやすい点】『brush』は、髪や歯など、さまざまな対象に使われるが、『groom』は、主に動物や人の外見を整えることに限定される。また、『groom』は、しばしば再帰代名詞(例:groom oneself)と共に使われる。

  • 『かすめる』『軽く触れる』という意味で、何かが表面を軽く触れる様子を表す。物理的な接触だけでなく、比喩的に軽い影響や損害を表すこともある。 【ニュアンスの違い】『brush』がある程度の接触を伴うのに対し、『graze』は、ほとんど接触しないか、非常に軽い接触を表す。また、『graze』は、しばしば負の文脈で使われる。 【混同しやすい点】『brush』は、意図的な動作であることが多いのに対し、『graze』は、偶然的な接触であることが多い。また、『graze』は、牛などの動物が草を食むという意味もあるため、文脈によって意味を判断する必要がある。

  • 『さっと見る』という意味で、視線が素早く通り過ぎる様子を表す。物理的な接触ではなく、視覚的な動作を表す。 【ニュアンスの違い】『brush』が物理的な接触を表すのに対し、『glance』は、視覚的な接触を表す。また、『glance』は、しばしば前置詞(at, over)と共に使われる。 【混同しやすい点】『brush』は、名詞としても動詞としても使われるが、『glance』は、動詞として使われる場合、自動詞としても他動詞としても使われる。また、『glance』は、名詞として『一瞥』という意味も持つ。

  • 『表面をすくい取る』『ざっと読む』という意味で、液体の表面の浮遊物を除去したり、文章の要点を把握するために素早く読んだりする動作を表す。料理や読書関連の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『brush』が表面をなでるように整えるニュアンスがあるのに対し、『skim』は、表面にあるものを取り除く、または素早く全体を把握しようとするニュアンスがある。また、『skim』は、比喩的に『不正に利益を得る』という意味でも使われる。 【混同しやすい点】『brush』は、主に清掃や手入れに使われるが、『skim』は、液体や文章など、対象が限定される。また、『skim』は、牛乳の脂肪分を取り除くという意味もあるため、文脈によって意味を判断する必要がある。

  • buff

    『磨く』という意味で、柔らかい布や研磨剤を使って表面を磨き、光沢を出す動作を指す。革製品や金属製品の手入れに使われる。 【ニュアンスの違い】『brush』が埃や汚れを払うニュアンスがあるのに対し、『buff』は、表面を磨いて光沢を出すニュアンスがある。また、『buff』は、しばしば名詞として『バフ(研磨用の布)』という意味でも使われる。 【混同しやすい点】『brush』は、さまざまな対象に使われるが、『buff』は、主に革製品や金属製品など、表面を磨く必要があるものに限定される。また、『buff』は、スラングとして『体格の良い』という意味もあるため、文脈によって意味を判断する必要がある。

派生語

  • brushstroke

    「筆運び」「一筆」を意味する複合名詞。「brush」(筆)と「stroke」(一撃、一筆)が組み合わさり、絵画における筆の動きや、文字を書く際の筆致を表す。芸術やデザイン関連の文脈でよく用いられ、比喩的に「特徴」「個性」を表すこともある。

  • brushwood

    「灌木(かんぼく)の茂み」「切り株」を意味する名詞。「brush」(小枝、灌木)と「wood」(木材、森林)が組み合わさり、森林や庭園、または燃料としての木材を指す。自然や園芸関連の文脈で用いられ、しばしば集合名詞として扱われる。

  • brushup

    「磨きをかける」「復習する」という意味の句動詞。スキルや知識を向上させる行為を指し、主に口語で用いられる。「brush」(軽く触れる、手入れする)という語源から、表面的な改善や復習といったニュアンスを含む。ビジネスシーンや日常会話で頻繁に使用される。

反意語

  • 「くし」を意味する名詞、または「くしでとかす」という意味の動詞。「brush」が表面を払う、整えるニュアンスであるのに対し、「comb」は髪や繊維を分け、整えるという明確な対立関係がある。日常的な文脈で、髪の手入れに関して両語は対照的に用いられる。

  • 「こすり落とす」「削る」という意味の動詞。「brush」が軽く触れる、払うというニュアンスに対して、「scrape」は表面を強くこすり、何かを取り除くという対照的な意味を持つ。例えば、ペンキを「brush」で塗るのに対し、古いペンキを「scrape」で剥がす、といった使い分けがされる。

  • 「無視する」「怠る」という意味の動詞。「brush」が手入れをする、注意を払うというニュアンスを含むのに対し、「neglect」は注意を払わない、放置するという反対の意味を持つ。例えば、歯を「brush」する(手入れする)ことの反対は、歯の手入れを「neglect」する(怠る)となる。抽象的な文脈でも、義務や責任を「neglect」するといった用法がある。

語源

"brush」の語源は、古フランス語の「broisse」(小枝、茂み)に遡ります。これはさらに、俗ラテン語の「bruscia」(同じく小枝、茂み)に由来します。もともと「brush」は、小枝や獣毛などを束ねて作った道具を指していました。この道具で何かを払ったり、磨いたりすることから、「払う」「磨く」といった動詞の意味が派生しました。日本語で例えるなら、昔、箒(ほうき)が草を束ねて作られていたことから、掃除道具全般を「箒」と呼ぶようになったのと似ています。つまり、「brush」は、その道具の素材と形状が、その機能を表す言葉へと変化した良い例と言えるでしょう。

暗記法

「brush」は単なる道具を超え、文化の万華鏡を覗く鍵。絵筆は創造の源、水墨画の精神性、印象派の光を宿す。身だしなみのブラシは礼儀と地位の象徴。ヴィクトリア朝の髪型は社会の鏡。「brush up on」は向上心の表れ。荒野の「brush」は開拓時代の試練、自然との境界線。死にかけた経験「a brush with death」は、自然の脅威を物語る。多様な背景を知れば、語彙は深みを増す。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、母音と子音の一部が共通しているため、聞き間違いや発音の誤りが起こりやすいです。『急ぐ』『殺到』などの意味を持つ動詞・名詞であり、意味も文脈によってはbrushと関連しうるため注意が必要です。rush hour(ラッシュアワー)という言葉はよく知られているため、そこから連想して意味を区別すると良いでしょう。

スペルが似ており、最初の文字が異なるだけなので、視覚的に混同しやすいです。意味は『赤面する』であり、顔が赤くなる様子を表します。発音もbrushと似ているため、文脈で判断する必要があります。色のイメージ(brushは絵筆、blushは赤面)で区別するのも有効です。

これもスペルが似ており、最初の文字が異なるだけなので、blushと同様に視覚的に混同しやすいです。『押しつぶす』『砕く』『惚れる』など、多様な意味を持ちます。発音もbrushと似ているため、文脈で判断する必要があります。特に恋愛の意味で使われる場合があるので注意が必要です。

スペルの一部が共通しており、特に 'br' の部分がbrushと共通しているため、混同しやすいです。意味は『拾い読みする』『閲覧する』であり、インターネットのブラウザなどでよく使われます。発音は異なりますが、スペルの類似性から意味を誤解しやすいので注意が必要です。

birch

発音が若干似ており、特に母音の部分が曖昧になりやすいです。意味は『カバノキ』であり、木の名前です。brushとは全く異なる意味なので、文脈で判断する必要があります。スペルも似ている部分があるため、注意が必要です。

発音が似ており、特に語尾の子音部分が似ているため、聞き間違いやすいです。意味は『(話題を)切り出す』『口火を切る』であり、会話や議論で話題を始める際に使われます。brushとは全く異なる意味なので、文脈で判断する必要があります。古フランス語の『串』を意味する言葉が語源で、樽に穴を開けて中身を取り出すイメージから来ています。

誤用例

✖ 誤用: I will brush my boss about this matter.
✅ 正用: I will brush my boss on this matter.

日本人が『〜について軽く話す』という意図で『brush』を使う場合、つい『about』を選んでしまいがちです。これは日本語の『〜について』という表現に引きずられた結果です。しかし、この文脈では『brush』は『on』と組み合わせるのが自然です。なぜなら『brush on』は、表面を軽く触れるように話題にすることを意味し、ビジネスシーンでの報告や相談で、詳細を掘り下げずに概要を伝えるニュアンスに合致するからです。文化的な背景として、英語では直接的な表現を避け、婉曲的に伝えることが好まれる場合があり、『brush on』はその良い例です。直接的な『talk about』よりも、控えめで丁寧な印象を与えます。

✖ 誤用: I need to brush up my English before the presentation, because it's very rusty.
✅ 正用: I need to brush up on my English before the presentation, because it's very rusty.

『brush up』は『磨きをかける』という意味で、英語学習者がよく使う表現ですが、その後に続く前置詞に注意が必要です。日本語の『〜を磨く』という感覚から、目的語を直接置いてしまいがちですが、『brush up on』が正しい形です。これは『on』が特定のスキルや知識に焦点を当てるイメージを持つためです。『brush up my English』だと、まるで英語そのものを磨くような印象を与え、不自然に聞こえます。一方、『brush up on my English』は、『英語の特定の側面(文法、語彙、発音など)を磨く』という意味合いになり、より具体的で正確な表現となります。この違いを理解することは、英語の微妙なニュアンスを捉える上で重要です。

✖ 誤用: He brushed me off at the party.
✅ 正用: He gave me the brush-off at the party.

『brush off』は『無視する、冷たくあしらう』という意味ですが、このフレーズをそのまま使うと、ネイティブスピーカーには不自然に聞こえることがあります。より自然な表現は『give someone the brush-off』です。これは、『brush-off』が名詞として機能し、『(人)に無視という行為を与える』という構文になるためです。日本人は動詞句を直接使うことに慣れているため、このような名詞を使った表現に戸惑うことがあります。文化的な背景として、英語では名詞化された表現が好まれる場合があり、より洗練された印象を与えます。また、この表現は、相手を意図的に避ける、または軽視するニュアンスを含んでおり、単に忙しくて相手ができなかったという状況とは異なります。このニュアンスを理解することで、より適切なコミュニケーションが可能になります。

文化的背景

「brush」という言葉は、物理的な清掃用具としての役割を超え、芸術、社交、そして自然との触れ合いといった、文化的に豊かな領域と深く結びついています。絵筆としての「brush」は創造性の象徴であり、身だしなみを整える「brush」は社会的な礼儀作法を反映し、自然の中の「brush」は未開拓の地や野生の美しさを暗示します。

芸術の世界では、「brush」は単なる道具ではなく、画家の魂を表現する延長として捉えられます。中国の水墨画では、筆の運び一つ一つが哲学的な意味を持ち、書道においても同様に、筆は精神性を伝える媒体となります。西洋絵画においても、印象派の画家たちは「brush stroke(筆致)」を重視し、光の表現や感情の動きを筆の跡を通して表現しました。絵筆は、単に色を塗るだけでなく、感情や思想を視覚化する力を持つと考えられてきたのです。

社会生活において、「brush」は身だしなみを整えるための道具として、礼儀作法や社会的な地位を示す役割も担ってきました。髪を「brush」することは、清潔さを保つだけでなく、自己管理能力を示す行為と見なされます。特に、ヴィクトリア朝時代には、髪型は社会的地位や個人の品格を象徴する重要な要素であり、丁寧なブラッシングは欠かせない習慣でした。また、「brush up on(磨きをかける)」という表現は、知識やスキルを向上させることを意味し、自己啓発や社会的な成功への願望と結びついています。

自然との関わりにおいて、「brush」は未開拓の地や野生の植物を指す言葉としても使われます。アメリカ西部開拓時代には、「brush」は荒野を切り開く際の障害であり、同時に、隠れ家や食料を提供する場所でもありました。「brush」は、人間の文明と自然の境界線上に存在し、フロンティア精神やサバイバルの象徴として、文学や映画に頻繁に登場します。また、「a brush with death(死にかける経験)」という表現は、自然の脅威や予期せぬ危険との遭遇を意味し、人間の脆弱性と自然の力の大きさを物語っています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 日常、科学、文化など幅広い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(ブラシ、ちょっとした接触)と動詞(ブラシをかける、軽く触れる)の区別。熟語(brush up on)も重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5, 6, 7(語彙、文法、読解)。2. 頻度と級・パート: 中〜高頻度。ビジネス関連文書でよく見られる。3. 文脈・例題の特徴: オフィス、製造、サービス業など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「(軽く)触れる、かすめる」の意味、名詞としての「ブラシ」の意味を把握。文脈から意味を判断する練習。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションが中心。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。アカデミックな文章で登場。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、歴史など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「触れる、かすめる」の意味合いが、比喩的な意味で使われる場合がある。文脈から正確に意味を把握することが重要。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題(空欄補充など)。2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学、文化など幅広いテーマ。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞・動詞両方の意味を理解し、文脈に応じて適切な意味を選べるようにする。派生語(brushstrokeなど)も覚えておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。