agonize
第1音節にアクセントがあります。/æ/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、舌を少し下げて発音します。/ə/(schwa)は曖昧母音で、力を抜いて軽く「ア」と言うイメージです。最後の /z/ は有声音なので、喉を震わせることを意識してください。全体として、各音節をはっきりと発音することが重要です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
苦悩する
深刻な問題や難しい決断について、心の中で深く悩み、苦しむ様子。解決策が見つからず、精神的に追い詰められているような状況で使われる。
He agonized over the difficult decision at his desk all night.
彼は一晩中、机でその難しい決断について苦悩した。
※ この例文は、仕事や人生で重要な決断を迫られ、どうすべきか深く考え、精神的に苦しむ様子を描いています。「agonize over A」で「Aについて苦悩する」という典型的な使い方です。夜通し考え続けることで、その苦悩の深さが伝わります。
She agonized about how to help her struggling friend.
彼女は、困っている友人をどう助けるべきか苦悩した。
※ 大切な人が困難な状況にあるとき、自分に何ができるのか、どうすれば一番良いのかを真剣に考え、心が痛む様子を表しています。「agonize about B」で「Bについて苦悩する」という形もよく使われます。相手を思う気持ちが伝わる、共感しやすいシーンです。
The athlete agonized over his big mistake in the final game for a long time.
その選手は、決勝戦での大きなミスについて長い間苦悩した。
※ スポーツ選手が大事な試合での失敗を忘れられず、長く心の中で苦しんでいる情景です。過去の出来事や自分の行動について深く後悔し、その感情に囚われている状態を示します。「for a long time」が、苦悩が一時的ではなく、長く続いていることを強調しています。
もがき苦しむ
肉体的、精神的に大きな苦痛を感じ、そこから逃れようと必死になる様子。病気や怪我、人間関係のトラブルなど、辛い状況から抜け出せない状態を表す。
She agonized for days over her big decision.
彼女は大きな決断について何日も苦悩しました。
※ この例文は、人生の岐路(例:大学選び、転職、引っ越しなど)で、なかなか決められずに思い悩む女性の姿を描写しています。「agonize over/about ~」は「~について思い悩む・もがき苦しむ」という、精神的な葛藤を表す非常によく使われる形です。
The patient agonized with pain throughout the night.
その患者は一晩中、痛みにもがき苦しみました。
※ 病院のベッドで、病気や怪我による激しい痛みに耐え、うめき声を上げたり、体をよじったりしている患者の姿が目に浮かびます。「agonize with pain」は、肉体的な激しい苦痛を表す際によく使われる表現です。「throughout the night」は「一晩中ずっと」という意味です。
He agonized for hours over the complex puzzle.
彼はその複雑なパズルに何時間も苦心しました。
※ 机に向かって、難しいパズルや問題を解こうと、頭を抱えたり、考え込んだりしながら、なかなか答えが出ずに苦闘している男性の姿を想像できます。この単語は、知的な課題や問題解決に「もがき苦しむ」「苦心する」場合にも使われます。「for hours」は「何時間も」と時間の長さを表し、苦闘の深さを伝えます。
コロケーション
決断を巡って苦悩する、あれこれ思い悩む
※ 「agonize」の後ろに前置詞「over」を伴い、その後に名詞(ここでは「decision」)が続くパターンです。単に「決断に悩む」だけでなく、その決断が非常に重要で、結果が重大であるために、精神的に苦痛を感じながら深く考え込む様子を表します。ビジネスシーンや人生の岐路など、重大な選択を迫られる場面でよく使われます。類似表現に「worry about a decision」がありますが、「agonize」の方がより深刻で、精神的な消耗を伴うニュアンスが強くなります。
~について苦悩する、~のことで頭を悩ませる
※ 「agonize」の後ろに前置詞「about」を伴い、その後に名詞や動名詞が続くパターンです。「over」と同様に、特定の事柄について深く悩み、苦痛を感じている状態を示します。「over」が具体的な決断を指すことが多いのに対し、「about」はより広範囲な問題や状況に対して使えます。例えば、将来のこと、人間関係、健康問題など、漠然とした不安や心配事について悩む場合に使われます。口語でもビジネスシーンでも使用されますが、ややフォーマルな印象を与えることもあります。
長々と苦悩する、くどくどと思い悩む
※ 副詞句「at length」を伴うことで、「agonize」の行為が時間的に長く続くことを強調します。単に悩むだけでなく、その悩みが長期間にわたって続き、精神的な負担になっている様子を表します。会議や議論で、ある問題について延々と意見が交わされるような状況で使われることがあります。「She agonized at length over whether to accept the job offer.(彼女はその仕事のオファーを受けるかどうかについて、長々と苦悩した)」のように使われます。
細部にこだわり苦悩する、些細なことにくよくよする
※ 些細な事柄に必要以上に注意を払い、それによって苦悩する状態を表します。「details」は複数形で使われることが多く、細部にこだわりすぎて全体像を見失ってしまうような状況を揶揄するニュアンスも含まれます。完璧主義者が陥りやすい状況で、プロジェクトの進行を妨げる原因となることもあります。例えば、「He agonized over the details of the presentation, but the audience didn't even notice.(彼はプレゼンテーションの細部にこだわり苦悩したが、聴衆は全く気づかなかった)」のように使われます。
心の中で苦悩する、人には見せずに思い悩む
※ 副詞「inwardly」を伴うことで、苦悩が表面化せず、心の中でひそかに続いていることを示します。感情を表に出すのが苦手な人や、周囲に心配をかけたくない人が、一人で問題を抱え込んで苦しむ様子を表します。文学作品や心理学的な文脈でよく用いられます。「She appeared calm, but inwardly she was agonizing.(彼女は冷静に見えたが、心の中では苦悩していた)」のように使われます。
不必要に苦悩する、取り越し苦労する
※ 副詞「needlessly」を伴うことで、その苦悩が実際には必要のないものであることを示唆します。心配する必要のないことについて、過剰に心配したり、悩んだりする状態を表します。しばしば、後になって「あんなに悩む必要はなかった」と気づくような状況で使われます。「Don't needlessly agonize over things you can't control.(コントロールできないことについて不必要に苦悩しないで)」のように使われます。
使用シーン
学術論文、特に心理学、哲学、倫理学などの分野で、「〜について苦悩する」「〜の決定に苦慮する」といった文脈で使用されます。例:研究者が倫理的なジレンマに直面し、その解決策を求めて苦悩する状況を記述する際に使われます。(文語)
ビジネスシーンでは、重大な決断や倫理的な問題に直面した際に、その苦悩や葛藤を表現するために使用されることがあります。例:経営者が企業の将来を左右するような難しい決断を迫られ、その選択肢の重みに苦悩する様子を伝える報告書などで見られます。(やや文語)
日常会話ではあまり使われませんが、深刻な悩みや苦しみについて話す際に、感情を強調する目的で使用されることがあります。例:進路選択に悩む学生が、「将来についてどうすれば良いか苦悩している」と友人に打ち明けるような状況。(口語、ややフォーマルな場面)
関連語
類義語
心配する、気にする。未来のことについて不安を感じる一般的な感情を表す。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】「agonize」よりも感情の強度が低い。具体的な問題や状況に対して使われることが多い。また、一時的な感情を表すことが多い。 【混同しやすい点】「agonize」はより深刻で長期的な苦悩を表すのに対し、「worry」は日常的な心配事を表す。文脈によって使い分ける必要がある。
くよくよ悩む、いらいらする。些細なことや取るに足らないことについて、落ち着きなく心配することを意味する。日常会話で使われるが、「worry」よりは頻度が低い。 【ニュアンスの違い】「agonize」よりも対象が具体的でなく、些細なことに囚われている状態を表す。「agonize」のような深い苦悩や葛藤は含まない。 【混同しやすい点】「fret」は通常、解決策がない、または見つからないような小さな問題について悩むことを指す。「agonize」はより重大な決断や問題に対して使われる。
苦悩、悲嘆。精神的または肉体的な激しい苦痛を表す。文学作品やフォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】「agonize」と意味が近いが、「anguish」はより深刻で、しばしば耐え難い苦痛を伴う。また、感情が表に出やすいニュアンスがある。 【混同しやすい点】「anguish」は名詞としても動詞としても使えるが、動詞として使う場合は「agonize」ほどの頻度はない。また、「anguish」はしばしば文学的な表現で用いられる。
苦しめる、悩ます。精神的または肉体的に継続的に苦痛を与えることを意味する。しばしば、意図的な行為によって苦しめられる状況を表す。 【ニュアンスの違い】「agonize」は内面的な苦悩を表すのに対し、「torment」は外部からの影響によって苦しめられることを強調する。また、「torment」はより暴力的なイメージを伴うことがある。 【混同しやすい点】「torment」は他動詞であり、必ず苦しめる対象が必要となる。「agonize」は自動詞としても使われ、対象を必要としない場合がある。
嘆き悲しむ、後悔する。過去の出来事や失ったものについて深く悲しむことを意味する。文学作品やフォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】「agonize」は現在進行形の苦悩を表すのに対し、「lament」は過去の出来事に対する後悔や悲しみを表す。また、「lament」はしばしば公的な場で感情を表出するニュアンスがある。 【混同しやすい点】「lament」はしばしば喪失や死に関連する感情を表すため、「agonize」とは文脈が異なる場合がある。また、「lament」は名詞としても動詞としても使われる。
(良くないことを)くよくよ考える、思い悩む。不快なことや問題について、静かに、そして深く考え続けることを意味する。しばしば、解決策を見つけようとせずに、ただ考え込んでいる状態を表す。 【ニュアンスの違い】「agonize」は苦悩の感情がより強く表れるのに対し、「brood」は内向的で沈思黙考的なニュアンスが強い。また、「brood」はしばしば否定的な結果につながる可能性を示唆する。 【混同しやすい点】「brood」は通常、解決策を見つけようとせずに、ただ考え込んでいる状態を表すため、「agonize」のように積極的に解決を模索しているニュアンスとは異なる。また、「brood」は比喩的に「(卵を)抱く」という意味も持つ。
派生語
『苦悶』『激しい苦痛』を意味する名詞。動詞『agonize』が状態を表す名詞へと変化。肉体的・精神的な苦痛の両方を指し、日常会話から文学作品まで幅広く使われる。抽象的な苦悩よりも、より強烈で具体的な苦痛を表すニュアンスが強い。
- agonistic
『闘争的な』『論争好きの』という意味の形容詞。『agon』という語根が持つ『競争』『闘争』の意味合いが強調された形。学術論文や政治的な議論で、意見の対立や競争的な状況を指す際に用いられる。例えば、『agonistic pluralism(闘技的多元主義)』のように、政治哲学の専門用語としても使われる。
- antagonist
『敵対者』『拮抗薬』を意味する名詞。演劇や物語における敵役、または生化学における拮抗薬を指す。ギリシャ語の『anti-(反対)』と『agon(競争)』が組み合わさり、『競争相手』『対抗するもの』という意味合いを持つ。日常会話よりも、文学、演劇、科学の分野で使われる頻度が高い。
反意語
『大いに喜ぶ』という意味の動詞。『agonize』が苦悩や苦悶を表すのに対し、『rejoice』は喜びや歓喜を表す。文脈としては、苦難からの解放や成功といった状況で使われることが多い。例えば、『勝利をrejoiceする』のように、具体的な出来事に対する喜びを表現する。
『大喜び』『歓喜』を意味する名詞、または『喜ばせる』という意味の動詞。『agonize』が苦悩に焦点を当てるのに対し、『delight』は喜びや楽しみを強調する。日常的な場面で、ささやかな喜びや楽しみを表す際に用いられることが多い。『a source of delight(喜びの源)』のように、抽象的な概念にも使われる。
『満足している』という意味の形容詞。『agonize』が不満や苦悩を表すのに対し、『content』は満足や充足を表す。心理的な状態を表す際に用いられ、特に現状に満足している状態を指す。『content with one's life(自分の人生に満足している)』のように、抽象的な概念にも使われる。
語源
「agonize」は、ギリシャ語の「agōn(アゴーン)」に由来します。「agōn」は、競技、闘争、苦闘といった意味を持ち、特に競技会や演劇などの舞台における競争や対立を表していました。ここから、「agōnia(アゴニア)」という「苦悶、死の苦しみ」を意味する言葉が派生し、ラテン語を経由して英語に取り入れられました。ですから、「agonize」は、元々は競技における激しい努力や苦闘、そして死の床での苦しみを意味していたものが、転じて精神的な苦悩や葛藤、深刻な悩みをも表すようになったのです。日本語で例えるなら、「苦悶」という言葉が、単なる悩みだけでなく、切迫した状況における精神的な苦しみを表すのと同じような変遷をたどったと言えるでしょう。
暗記法
「agonize」は、古代ギリシャの競技場での死闘に似た、精神の極限状態を指します。キリストが苦悶の園で神と人との間で葛藤したように、西洋文化では苦悩と運命への抵抗を象徴。近代では、自由と責任に直面する個人の苦悩を表現し、サルトルの実存主義文学にも通じます。現代ではSNS社会における自己肯定感の欠如や将来への不安を映し、自己実現の困難さを象徴する言葉として、その意味を深めています。
混同しやすい単語
『agonize』と『agony』は、語源が同じですが、品詞が異なります。『agonize』は動詞で『苦悩する』という意味ですが、『agony』は名詞で『苦痛、苦悩』という意味です。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。『agony』は最初の音節にアクセントがあります。日本人学習者は、文脈に応じて品詞を意識し、発音のアクセントに注意する必要があります。
『agonize』と『recognize』は、語尾が '-ize' で終わる動詞であるため、スペルが似ていて混同しやすいです。ただし、意味は大きく異なり、『recognize』は『認識する、認める』という意味です。発音も異なります。『recognize』は最初の音節にアクセントがあります。日本人学習者は、単語全体の形だけでなく、意味の違いをしっかりと理解することが重要です。
『agonize』と『antagonize』は、スペルが似ており、特に接頭辞 'anta-' の有無が異なります。『antagonize』は『敵意を抱かせる、反感を買う』という意味で、『agonize』とは意味が異なります。発音も異なります。『antagonize』は二番目の音節にアクセントがあります。日本人学習者は、接頭辞や接尾辞に注意し、単語を構成する要素を意識することが重要です。
『agonize』と『organize』は、どちらも '-ize' で終わる動詞であり、スペルの一部が共通しているため、混同しやすいです。『organize』は『組織する、整理する』という意味で、『agonize』とは意味が異なります。発音も異なります。『organize』は最初の音節にアクセントがあります。日本人学習者は、単語の全体的な形状だけでなく、意味の違いを明確に理解することが重要です。
『diagnose』は、スペルの一部と語尾が『agonize』と類似しており、視覚的に混同しやすい単語です。『diagnose』は『診断する』という意味で、医療の文脈でよく使用されます。発音も異なり、『diagnose』は二番目の音節にアクセントがあります。日本人学習者は、単語の文脈と意味を考慮し、それぞれの単語が使われる状況を理解することが重要です。
『agonize』と『analyse / analyze』は、どちらも動詞で、スペルの一部が似ているため、混同しやすいです。『analyse / analyze』は『分析する』という意味で、イギリス英語では 'analyse'、アメリカ英語では 'analyze' と綴られます。発音も異なります。『analyse / analyze』は最初の音節にアクセントがあります。日本人学習者は、英語の種類(イギリス英語かアメリカ英語か)によってスペルが異なる場合があることを知っておく必要があります。
誤用例
日本語の『悩む』という言葉に引きずられて、些細な選択に『agonize』を使ってしまうのは不適切です。『Agonize』は、深刻な問題や苦痛を伴う状況で、精神的に苦悩し、解決策を見出そうと苦心するニュアンスがあります。ランチの選択のような日常的な事柄には、『deliberate』や『think hard』がより適切です。日本人は、英語の単語を字義通りに捉えがちで、特に感情を表す言葉のニュアンスの違いに気づきにくい傾向があります。英語では、感情の強さや深刻さを表す言葉を選ぶ際に、状況の重大さを考慮する必要があります。
『Agonize』は、基本的に自動詞として使われ、『〜を苦しめる』という意味で他動詞として使うことは一般的ではありません。日本語の『苦しめる』という言葉をそのまま英語にしようとする際に起こりやすい誤りです。英語では、他者を苦しめるという意味を表す場合、『cause distress』や『torment』などの表現を用います。日本人は、能動態と受動態の区別があいまいな日本語の影響で、英語の自動詞・他動詞の使い分けに苦労することがあります。また、英語では、行為の結果に焦点を当てる表現を好む傾向があります。
『Agonize』は人(または擬人化された主体)が苦悩する際に使うのが自然です。組織や会社が抽象的な『決定』そのものを『agonize(苦悩する)』するという表現は不自然です。ここでは、組織がその決定に『wrestle(苦心する、取り組む)』したと表現する方が適切です。日本人は、組織を擬人化して表現することが多いため、英語でも同様の表現を使ってしまいがちですが、英語ではより直接的に、誰が苦悩したのかを明確にする必要があります。また、英語では、抽象的な概念よりも具体的な行為者を主語にする方が、より自然な表現になる場合があります。
文化的背景
「agonize」という言葉は、単なる苦悩を超え、まるで古代ギリシャの競技場(agōn)で死闘を繰り広げるかのような、精神的な極限状態を表します。自己の内面で繰り広げられる、解決困難な問題や葛藤との激しい闘争、出口の見えない苦悶を象徴する言葉として、西洋文化において特別な重みを持ってきました。
「agonize」が持つ文化的背景を深く理解するためには、キリスト教の歴史における「苦悶の園」のイメージが不可欠です。イエス・キリストが処刑前夜にゲッセマネの園で、神の意志と人間の弱さの間で激しく苦悩する姿は、「agonize」という言葉に、単なる苦痛を超えた精神的な葛藤、そして運命に抗う人間の苦悩を深く刻み込みました。このイメージは、中世以降の文学や美術作品において繰り返し描かれ、「agonize」は信仰と疑念、希望と絶望の間で揺れ動く人間の普遍的な経験を表現する言葉として定着しました。
さらに、「agonize」は、近代以降の個人主義的な価値観の台頭とともに、その意味合いを深めていきます。社会的な制約や伝統的な価値観から解放された個人は、自由であると同時に、自己の選択と責任に直面します。その結果、自己の存在意義や人生の目標を巡って深く悩み、苦悶する姿は、「agonize」という言葉によって表現されるようになりました。サルトルの実存主義文学に登場する人物たちが、自己の選択に苦悩し、存在の不条理に直面する姿は、まさに「agonize」の現代的な解釈と言えるでしょう。
現代社会においては、SNSの普及によって他者との比較が容易になり、自己肯定感の欠如や将来への不安から「agonize」する人が増えています。完璧主義的な傾向や情報過多も、この苦悩を増幅させる要因となっています。「最高の自分」を追い求めるプレッシャーと、現実とのギャップに苦しむ現代人の姿は、「agonize」という言葉が持つ意味を、より複雑で切実なものにしています。この言葉は、単なる苦痛の表現を超え、現代社会における個人のアイデンティティの危機や、自己実現の困難さを象徴する言葉としても理解できるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。
2. 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。1級で頻出。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、心理学など、やや硬めのテーマの長文。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての意味(苦悩する、思い悩む)をしっかり覚え、名詞形 agony との違いを理解する。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。
2. 頻度と級・パート: あまり頻繁には出題されないが、ビジネス関連の長文で稀に見られる。
3. 文脈・例題の特徴: 経営戦略、組織改革、人事問題など、ストレスやプレッシャーに関連する文脈。
4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEICではより直接的な表現が好まれるため、agonizeのような心理描写は少なめ。類似語(worry, struggle)とのニュアンスの違いを理解しておくと役立つ。
1. 出題形式: リーディングセクション。
2. 頻度と級・パート: 比較的高頻度で出題される。
3. 文脈・例題の特徴: 学術的な文章、特に心理学、社会学、歴史学などの分野。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。動詞として使われる場合、前置詞(over, about)との組み合わせに注意。
1. 出題形式: 長文読解。
2. 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性が高い。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、哲学、文学など、抽象的なテーマの文章。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握することが重要。類義語との比較や、比喩的な用法にも注意が必要。