英単語学習ラボ

accompany

/əˈkʌmpəni/(アカンパニィ)

最初の 'a' は曖昧母音/ə/で、弱く「ア」と発音します。強勢は2番目の音節 'kum' に置かれるため、そこを意識して発音しましょう。最後の 'y' は、日本語の「イ」よりも少し口角を横に引いて発音するとより自然です。'pə' の 'ə' も同様に曖昧母音です。

動詞

同行する

人や物と一緒に、同じ場所へ行くこと。単に物理的な移動だけでなく、責任を伴って付き添うニュアンスを含む。

My best friend was really nervous, so I decided to accompany her to the hospital.

親友がとても緊張していたので、私は彼女に付き添って病院へ行くことにしました。

この例文は、大切な人が不安な気持ちの時に、そばにいて支える「同行」の場面を描写しています。'accompany' は「誰かと一緒に行く」という意味で、'go with' よりも少し丁寧で、相手への配慮や責任感が感じられるニュアンスがあります。ここでは、友人の気持ちを思いやる優しい気持ちが伝わってきますね。

Since it was his first time in the city, I offered to accompany him to the hotel.

彼がこの街に来るのは初めてだったので、私がホテルまでお供すると申し出ました。

初めての場所に不慣れな人に対して、親切心から「道案内を兼ねて一緒に行く」という状況です。'accompany' は、相手を助ける目的や、案内役として「同行する」際によく使われます。フォーマルすぎず、かといってカジュアルすぎない、ちょうど良い丁寧さで、相手への気遣いが感じられる表現です。

The teacher asked parents to accompany their young children on the field trip for safety.

先生は、安全のために保護者に幼い子どもたちの遠足に同行するよう頼みました。

この例文では、特に「安全確保」や「保護」の目的で「同行する」状況を示しています。'accompany' は、監督や責任を持って誰かに付き添う場合に非常に自然です。学校の指示や、公式な場面で「同行」が必要な時によく使われる典型的な例です。

動詞

付随する

何か(音楽、サービス、情報など)が、別のものとセットで提供・発生すること。メインのものに加えて、追加的な要素が伴うイメージ。

My daughter asked me to accompany her to the toy store, hoping to get a new doll.

娘は新しい人形を買ってもらおうと、おもちゃ屋に一緒に行ってほしいと私に頼みました。

可愛らしい娘さんが、わくわくしながらおもちゃ屋へ連れて行ってほしいとお願いしている場面が目に浮かびますね。「accompany」は、このように「誰かに同行する」「付き添う」という意味で非常によく使われます。特に、目上の人が目下の人に付き添う、あるいは誰かの依頼で付き添うといった状況にぴったりです。

Our crispy fried chicken will always accompany a generous serving of fresh salad.

当店のサクサクのフライドチキンには、いつも新鮮なサラダがたっぷり添えられています。

これは、レストランのメニュー説明やお店の人が料理を紹介するような場面です。メインの料理に「何かが添えられている」「付属している」という状況で「accompany」が使われます。この例文では、フライドチキンの食感やサラダの新鮮さまで想像できて、お腹が空いてくるような情景ですね。

A clear slide presentation will accompany his important speech to help everyone understand.

皆が理解できるよう、彼の重要なスピーチには分かりやすいスライド発表が伴います。

会議やプレゼンテーションの場面で、話の内容を補足するものが「伴う」様子を描写しています。スライドがあることで、スピーチがより理解しやすくなる情景が伝わりますね。このように、抽象的なもの(スピーチ)に具体的なもの(スライド)が「付随する」「伴う」といった意味でも「accompany」は自然に使われます。

動詞

同時に起こる

出来事や現象が、別の出来事と同時に、またはその結果として発生すること。因果関係や関連性を示唆する場合がある。

Sometimes, great joy can accompany a few happy tears.

時には、大きな喜びには、うれし涙が少し伴うことがあります。

【情景】感動的な瞬間、例えば卒業式や再会などで、喜びが溢れて自然と涙がこぼれる様子です。 【解説】「accompany」は、このように感情や出来事が「付随して起こる」「同時に現れる」という意味でよく使われます。ここでは「喜び」と「涙」が同時に起こることを表現しています。

A slight fever often accompanies the first signs of a cold.

軽い熱は、しばしば風邪の初期症状に付随して現れます。

【情景】体調が少し悪いと感じ始めたとき、風邪の兆候として微熱も同時に感じられる場面です。 【解説】この例文では、ある病気や症状が別の症状と「同時に現れる」「付随する」という医学的な文脈での「accompany」の使い方を示しています。多くの人が経験する、具体的な症状がイメージしやすいですね。

A feeling of nervousness often accompanies giving a big speech.

大きなスピーチをするときは、しばしば緊張感が伴います。

【情景】大勢の人の前で重要なスピーチをする直前、心臓がドキドキするような緊張感を感じる場面です。 【解説】特定の行動(ここでは「スピーチをする」)と、それに「付随して起こる」感情(「緊張感」)を表す典型的な例です。多くの人が共感できる状況でしょう。

コロケーション

accompany a meal

食事に合う、食事と一緒に提供される

ワインや飲み物が料理に合う、または料理と一緒に提供されることを表す一般的な表現です。単に『一緒に食べる』という意味ではなく、味や風味の相性を考慮したニュアンスが含まれます。例えば、『This wine perfectly accompanies the steak.(このワインはステーキによく合います)』のように使われます。レストランのメニューやワインリストで頻繁に見かける表現です。

accompany with (something)

(何か)を添える、(何か)を伴う

『accompany』の後に前置詞『with』を伴い、何かが別のものに付随している状態を表します。例えば、『The dish is accompanied with a side salad.(この料理にはサイドサラダが添えられています)』のように使います。物理的な添え物だけでなく、『The report was accompanied with detailed data.(報告書には詳細なデータが添付されていた)』のように、情報が伴う場合にも使用できます。フォーマルな文脈でよく用いられます。

accompany a singer

歌手の伴奏をする

音楽の文脈で、楽器演奏者が歌手の歌に合わせて演奏することを指します。単に『一緒に演奏する』だけでなく、歌手のパフォーマンスをサポートし、引き立てる役割が含まれます。例えば、『He accompanied the singer on the piano.(彼はピアノで歌手の伴奏をした)』のように使われます。演奏技術だけでなく、歌手との調和や音楽的な理解が求められるニュアンスがあります。

accompany a patient

患者に付き添う

医療の現場で、患者が移動する際や診察を受ける際に、家族や医療スタッフが付き添うことを指します。単に『一緒にいる』だけでなく、患者の安全や安心を確保する目的が含まれます。例えば、『A nurse accompanied the patient to the examination room.(看護師が患者に付き添って診察室へ行った)』のように使われます。患者の精神的なサポートも含む、思いやりのある行為を意味することが多いです。

accompany (someone) on a journey

(誰か)と旅をする、(誰か)に同行する

誰かと一緒に旅行や出張に行くことを意味します。単に『一緒に行く』だけでなく、相手の世話をしたり、安全を確保したりするニュアンスが含まれることがあります。例えば、『I will accompany my father on his business trip.(父の出張に同行します)』のように使われます。フォーマルな場面や、相手への敬意を示す際に用いられることが多い表現です。

accompany a statement

声明に付随する、声明に伴う

公式な声明や発表に、追加の情報や証拠が伴うことを指します。例えば、『The company's statement was accompanied by financial reports.(会社の声明には財務報告書が添付されていた)』のように使われます。報道記事やビジネス文書でよく見られる表現で、声明の信頼性や詳細を補強する意味合いがあります。

accompany (something) with (something)

(何か)を(何か)と一緒に提供する、(何か)を(何か)で補う

ある物事が別の物事と組み合わさって提供される、または補完される状況を表します。例えば、『She accompanied her presentation with visual aids.(彼女はプレゼンテーションに視覚資料を添えた)』のように使われます。プレゼンテーション、食事、音楽など、様々な場面で使用できます。単に『一緒にする』のではなく、効果を高めるために意図的に組み合わせるニュアンスが含まれます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや主張に付随する情報を示す際に使われます。例えば、「このグラフには、標準偏差が伴っています」のように、客観的な根拠を示す文脈で用いられます。研究者が論文で統計データを提示する際などに頻繁に見られます。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、計画や提案に伴うリスクや追加情報を説明する際に使われます。例:「このプロジェクトには、追加の承認手続きが伴います」のように、関係者に注意を促す場面で用いられます。プロジェクトマネージャーがリスク管理について説明する際に使われることがあります。

日常会話

日常会話ではあまり使いませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、ある出来事に付随する状況を説明する際に使われることがあります。例:「記録的な熱波に伴い、山火事が発生しました」のように、ややフォーマルな場面で用いられます。普段の会話では「〜と一緒に」などのより平易な表現が好まれます。

関連語

類義語

  • 誰かを保護または案内するために付き添うこと。フォーマルな場面や、セキュリティ上の理由で付き添う場合に使われることが多い。警察官が要人を護衛する、などが典型的な例。 【ニュアンスの違い】"accompany"よりも、保護・案内という目的意識が強く、権威や責任を伴うニュアンスがある。単なる同行ではなく、積極的に相手を導く意味合いが強い。 【混同しやすい点】"escort"は、しばしば特別な地位や状況にある人を対象とし、よりフォーマルな文脈で使用される。カジュアルな状況では"accompany"が適切。

  • 特定の場所やイベントに定期的に、または公式に参加すること。会議、授業、礼拝などに参加する場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"accompany"は単に誰かと一緒に行くことを意味するが、"attend"は特定の場所やイベントに積極的に参加するという意味合いが強い。目的を伴う参加。 【混同しやすい点】"attend"は、対象が場所やイベントであることが多く、人を対象とすることは少ない。"accompany"は人を対象とすることが一般的。

  • go with

    誰かと一緒に行く、または何かに付随するという意味。日常会話で頻繁に使われるカジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】"accompany"よりもくだけた言い方で、より自然な響きがある。フォーマルな場面では"accompany"を使う方が適切。 【混同しやすい点】"go with"は非常に汎用的な表現であり、具体的な目的やニュアンスを含まないことが多い。"accompany"は、より意図的な同行を意味する。

  • グループや活動に加わること。クラブ、チーム、会議などに参加する場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"accompany"は単に誰かと一緒に行くことを意味するが、"join"はグループの一員になる、または活動に参加するという意味合いが強い。一体感や共同作業のニュアンス。 【混同しやすい点】"join"は、既存のグループや活動に加わることを意味し、単に誰かと一緒に行くという意味では使われない。"accompany"は、必ずしもグループへの参加を意味しない。

  • 誰かの後をついて行くこと。文字通り物理的に後を追う場合や、指示や例に従う場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"accompany"は対等な関係で一緒にいることを意味するが、"follow"は、先行する者と後続する者という関係性を示唆する。従属的なニュアンス。 【混同しやすい点】"follow"は、しばしば権威や指導に従うという意味合いを含む。SNSで人をフォローするように、思想や行動を追随するという意味もある。"accompany"にはそのような意味合いはない。

  • 何かを補完したり、追加したりすること。栄養補助食品や、情報などを追加する場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"accompany"は、何かが一緒にあることを意味するが、"supplement"は、何かを補完するという意味合いが強い。補助的な役割。 【混同しやすい点】"supplement"は、名詞としても動詞としても使われる。"accompany"が人を対象とするのに対し、"supplement"は物や情報を対象とすることが多い。

派生語

  • accompaniment

    『付随するもの』『伴奏』という意味の名詞。動詞『accompany』に名詞化の接尾辞『-ment』が付加された。音楽の文脈で『伴奏』、比喩的に『付随する状況』を表す。日常会話よりも、音楽や芸術、またはややフォーマルな文脈で使用される頻度が高い。

  • accompanying

    『付随する』『同伴する』という意味の現在分詞・形容詞。動詞『accompany』に現在分詞を作る『-ing』が付加された。ビジネス文書やニュース記事などで、『付随する資料』『同伴する人物』のように用いられる。動詞よりも形容詞としての用法が目立つ。

  • 『仲間』『同伴者』という意味の名詞。ラテン語の『com-(共に)』+『panis(パン)』が語源で、『パンを分け合う人』が原義。accompany と語源を共有し、共に過ごすイメージを持つ。日常会話で頻繁に使われる。

反意語

  • 『去る』『置き去りにする』という意味の動詞。『accompany』が『共にいる』『同行する』という意味であるのに対し、『leave』は物理的に、または比喩的に『離れる』ことを意味する。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。例えば、『He accompanied her to the party.』に対して『He left her at the party.』のように対比できる。

  • 『見捨てる』『放棄する』という意味の動詞。『accompany』が支援や保護を伴う同行を示す場合、『desert』はそのような関係を断ち切ることを意味する。より深刻な状況、例えば困難な状況にある人を見捨てる場合などに用いられる。日常会話よりも、文学作品やニュース記事などで見られる。

  • 『捨てる』『放棄する』という意味の動詞。『accompany』が責任を伴う行動であるのに対し、『abandon』は責任を放棄する意味合いが強い。物理的なものだけでなく、権利や計画などを放棄する場合にも使われる。法的文書やニュース記事で頻繁に見られる。

語源

"accompany」は、古フランス語の「acompagner」(仲間になる、付き添う)に由来し、さらに遡るとラテン語の「ad」(〜へ)+「companio」(仲間、同伴者)から成り立っています。「companio」自体は「com」(共に)+「panis」(パン)という要素に分解できます。つまり、元々は「パンを共に食べる人」という意味合いがあり、転じて「仲間」や「同伴者」を指すようになりました。現代英語では、「同行する」という意味に加え、「付随する」「同時に起こる」といった意味合いも持ちますが、その根底には「共に何かをする」「仲間として行動する」というイメージが残っています。日本語の「お供する」という表現にも近いニュアンスがあり、共に旅をする、共に音楽を奏でる、といった状況を思い浮かべると理解しやすいでしょう。

暗記法

「accompany」は単なる同伴ではない。中世の王侯貴族を騎士が護衛するように、権威や忠誠を示す儀式だった。文学では、苦難の道を友が「accompany」し希望をもたらし、堕天使がルシファーに付き従い反逆を象徴する。現代では、顧客を空港まで送る行為に敬意が表れ、歌手をオーケストラが引き立てる。相手を高め合う理想の関係性を示す、深遠な言葉なのだ。

混同しやすい単語

スペルが非常によく似ており、'ac' があるかないかの違いしかないため、視覚的に混同しやすい。意味は『会社』または『同伴者』であり、『accompany』の『同行する』とは異なる。発音も似ているが、アクセントの位置が異なる点(ac-COM-pany vs. COM-pany)に注意。接頭辞 'ac-' は『~へ』という意味合いを持つラテン語起源で、'company' に『~へ』が付いて『同行する』という意味になったと考えると覚えやすい。

『ac』で始まるスペルが共通しているため、視覚的に混同しやすい。また、発音も最初の2音節は似ているため、聞き間違いやすい。『成し遂げる』という意味で、品詞も動詞だが、意味合いが異なる。'ac-' に加え、'com-'(共に)という接頭辞が含まれており、『共に目標を達成する』というニュアンスを含むと考えると、意味の違いを区別しやすい。

accede

こちらも『ac』で始まるスペルが共通しており、特にタイプミスしやすい。発音も最初の音節は同じ。意味は『(要求などに)応じる』、『(地位などに)就く』であり、『同行する』とは全く異なる。語源的には、'ac-'(~へ)と 'cede'(行く、譲る)が組み合わさって『相手の意向へ譲歩する』という意味合いを持つと考えると、意味の違いを理解しやすい。

『ac』で始まるスペルが共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『受け入れる』であり、『accompany』の『同行する』とは異なる。発音も最初の音節は同じだが、アクセントの位置が異なる。'accept' はラテン語の 'accipere'(受け取る)に由来し、'ac-'(~へ)と 'cipere'(取る)が組み合わさった言葉。意味の違いを語源から理解すると記憶に残りやすい。

『ac』で始まるスペルが共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『説明』、『口座』、『重要性』など多岐にわたり、『同行する』とは全く異なる。発音も最初の音節は同じだが、アクセントの位置が異なる。'account' はラテン語の 'computare'(計算する)に由来し、'ad-'(~へ)と 'computare' が組み合わさった言葉。元々は『計算に入れる』という意味合いから派生して、様々な意味を持つようになった。

acclimate

『ac』で始まるスペルが共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『順応させる、慣らす』であり、『同行する』とは異なる。発音も最初の音節は同じ。'acclimate' は 'climate'(気候)に 'ac-'(~へ)が付いた言葉で、『気候に慣れさせる』という意味合いを持つ。このように、語源を知ることで、'ac-' で始まる単語の意味の違いを区別しやすくなる。

誤用例

✖ 誤用: I will accompany you to the hospital to take care of your mother.
✅ 正用: I will accompany you to the hospital.

日本語の『付き添う』には、文字通り一緒にいるだけでなく、世話をする意味合いが含まれる場合があります。しかし、英語の"accompany"は、単に『同行する』という意味合いが強く、"take care of"のような世話をする意味は含まれません。もし母親の世話をする意味合いを含めたい場合は、"I will go with you to the hospital and help take care of your mother."のように表現する必要があります。日本人は『〜に付き添う』という日本語を直訳し、accompanyの後に目的や行動を付け足しがちですが、これは不自然です。

✖ 誤用: The CEO was accompanied by a scandal.
✅ 正用: The CEO was embroiled in a scandal.

"Accompany"は基本的に人や物が『同伴する』という意味で使われ、スキャンダルなどの抽象的な事柄が人に付きまとう状況には不適切です。この場合、"embroiled in"(巻き込まれる)や"plagued by"(悩まされる)といった表現がより適切です。日本人は『スキャンダルが〜に付きまとった』という日本語をそのまま英語にしようとし、accompanyを選んでしまうことがありますが、英語ではスキャンダルは『巻き込まれる』ものとして捉える方が自然です。また、accompanyは比較的フォーマルな単語ですが、スキャンダルに関する文脈では、より強いニュアンスを持つ単語を選ぶ方が適切です。

✖ 誤用: The rain accompanied us all day.
✅ 正用: It rained on us all day.

"Accompany"は、人や物が主体的に行動し、他の人や物と一緒に行動する場合に使われます。雨は自然現象であり、主体的な行動とは言えないため、"accompany"を使うのは不自然です。"It rained on us all day."のように、雨が降った状況を客観的に描写する方が適切です。日本語の『雨が一日中私たちに付きまとった』という表現を直訳しようとすると、"accompany"を選んでしまう可能性がありますが、英語では自然現象は主体として扱わず、客観的に描写することが多いです。また、accompanyをこのような文脈で使用すると、雨が意志を持っているかのような擬人化された印象を与えてしまい、不自然に聞こえます。

文化的背景

「accompany」は、単に「同伴する」という意味を超え、しばしば権威や責任、あるいは親密さといった人間関係の機微を伴う行為を指します。歴史的に見ると、王侯貴族や高位聖職者が公の場に姿を現す際、護衛や従者が「accompany」することは、その権威を可視化する重要な儀式の一部でした。中世の宮廷文化では、王が狩りに出る際、忠実な騎士たちが「accompany」し、その安全を守ると同時に、王の勇猛さを際立たせる役割を担いました。これは単なる移動の同伴ではなく、社会的な地位や忠誠心を示す行為だったのです。

文学作品においても、「accompany」は登場人物の関係性を深く掘り下げるための道具として活用されてきました。例えば、シェイクスピアの戯曲では、主人公が苦難の道を歩む際に、信頼できる友人が「accompany」することで、その孤独を和らげ、物語に希望の光をもたらす場面が描かれます。また、ミルトンの『失楽園』では、堕天使たちがルシファーを「accompany」し、地獄へと向かう姿が、反逆と連帯の象徴として描かれています。このように、「accompany」は単なる同伴以上の意味を持ち、登場人物の心理状態や物語のテーマを豊かにする役割を果たしているのです。

現代社会においても、「accompany」はビジネスシーンや社交の場で、相手への敬意や配慮を示す行為として重要視されています。例えば、重要な顧客を空港まで「accompany」したり、取引先との会食に上司が「accompany」したりすることは、相手との関係性を深め、信頼を築くための重要な手段となります。また、音楽の世界では、歌手がオーケストラやバンドに「accompany」されることで、その歌声がより一層引き立ち、聴衆を魅了します。このように、「accompany」は、相手を引き立て、共に高め合うという、人間関係における理想的な姿を体現していると言えるでしょう。それは、単なる物理的な同伴ではなく、精神的な支えや協力関係を示す、深い意味を持った言葉なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。リスニングでも稀に出題。

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: フォーマルな文章、ニュース記事、エッセイなど。ビジネスシーンや旅行など、幅広い文脈で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「~に同行する」「~に伴う」の基本の意味に加え、「(音楽)を伴奏する」の意味も重要。名詞形(accompaniment)も合わせて覚える。自動詞/他動詞の区別に注意。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 7 (長文読解)。リスニングでの出題は稀。

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で中頻度。特にビジネスレターや報告書などの形式で登場しやすい。

- 文脈・例題の特徴: 会議への参加、出張への同行、製品の付属品など、ビジネスシーンでの使用が中心。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「~に同行する」「~に伴う」の意味が中心。ビジネスシーンでのフォーマルな言い回しを意識する。関連語句(company)との混同に注意。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。リスニングセクションでも講義形式などで稀に出題。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学記事、歴史的記述など、アカデミックな文脈での使用が中心。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「~に伴う」「~と同時に起こる」の意味で、抽象的な概念や現象を説明する際に使われることが多い。アカデミックな文章における用法を理解する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解で頻出。文法・語彙問題での直接的な出題は少なめ。

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文、ニュース記事など、幅広いジャンルで出題される。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「~に同行する」「~に伴う」の基本の意味に加え、文脈に応じて柔軟に解釈する必要がある。類義語(attend, join)との使い分けを意識する。長文読解における文脈把握能力が重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。