英単語学習ラボ

weigh in

/ˌweɪ ˈɪn/(ウェイ イン)

"weigh" の発音は「ウェイ」で、日本語の「ウエイ」よりも二重母音を意識し、口を大きく開けて発音します。"in" は日本語の「イン」とほぼ同じですが、やや短く切るように発音するとより自然です。"weigh" に第一強勢があり、"in" は弱く発音される点に注意してください。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

意見表明する

会議や議論などで、自分の意見や考えを述べること。単に発言するだけでなく、ある程度の重みや影響力を持つ人が発言するニュアンスを含む。

He decided to weigh in with his ideas during the team meeting.

彼はチームの会議で、自分の考えを述べるために発言することにした。

会議やグループでの話し合いで、自分の意見を「参加させる」イメージです。それまで黙っていた人が発言する時によく使われます。自分の意見を「on [テーマ]」や「with [意見の内容]」のように付け加えて表現できます。

When her friend looked sad, she decided to weigh in with some helpful advice.

友人が悲しそうにしているのを見て、彼女は何か役に立つアドバイスをすることにした。

友達が困っている時に、自分の経験や考えに基づいて「助言を与える」場面で使われます。相手を思いやる気持ちが伝わる、温かいシチュエーションですね。

The expert was asked to weigh in on the economy during the news program.

その専門家は、ニュース番組で経済について見解を述べるよう求められた。

専門家や知識のある人が、特定のテーマについて、自分の知識や見解を「公に述べる」時によく使われます。ここでは受動態で「意見を求められた」状況が表現されています。

動詞

体重測定する

ボクシングなどの格闘技で、試合前に公式に体重を測ること。規定の階級に適合しているかを確認する重要なプロセス。

At the hospital, the nurse asked me to weigh in before seeing the doctor.

病院で、看護師さんは私に、診察の前に体重を測るように頼みました。

診察や健康診断で、看護師さんから「体重を測ってくださいね」と指示される、誰もが経験しそうな場面です。「weigh in」は「体重を測る」という行動そのものを指す、最も基本的な使い方です。

Every month, I weigh in my little puppy to check his growth.

毎月、私は小さな子犬の体重を測って、成長を確認しています。

可愛いペットの成長を優しく見守る、心温まる場面ですね。ここでは「my little puppy」という目的語があり、「~の体重を測る」という他動詞的な使い方をしています。家族の一員であるペットの健康管理に使う、自然な例文です。

The boxer needs to weigh in tomorrow morning to qualify for the fight.

そのボクサーは、試合の出場資格を得るために明日の朝、体重測定をする必要があります。

試合前のボクサーが、真剣な表情で体重計に乗る場面を想像できます。ボクシングやレスリングのように体重制限があるスポーツでは、試合前に体重測定が必須です。目標達成のために体重を測る、重要な状況で使われる典型的な例です。

動詞

考慮に入れる

何かの判断や決定をする際に、特定の要素や情報を考慮すること。重要性や影響度を評価して判断材料とするニュアンス。

The team leader asked me to weigh in on the new proposal.

チームリーダーが、新しい企画書について私の意見を聞かせてほしいと言いました。

【情景】職場の会議で、チームリーダーがあなたに目を向け、「何か意見はないか」と尋ねています。あなたは自分の専門知識や経験を活かして、企画書の内容に貢献しようとしています。 【解説】「weigh in」は、会議や議論の場で、自分の意見や知識を「重みとして加える」つまり「発言する」「意見を述べる」際に非常によく使われます。特に、あなたの意見が重要だと期待されている状況で使われます。 【ヒント】"weigh in on ~" の形で「~について意見を述べる」という意味で使われることが多いです。

When my sister couldn't decide, I weighed in with my honest advice.

妹が決められずに困っていたので、私は正直なアドバイスをしました。

【情景】妹さんが何かで悩んでいて、どうすればいいか迷っています。あなたはそんな妹さんの姿を見て、自分の考えや経験を基に、心からのアドバイスをしようと決意しました。 【解説】友人や家族が困っている時に、自分の意見や助言を「投入する」ことで、相手の決断を助ける場面で使えます。単にアドバイスするだけでなく、そのアドバイスが相手にとって「重みを持つ」ことを期待するニュアンスがあります。 【ヒント】"weigh in with ~" の形で「~を加えて意見を述べる」という意味で使われることもあります。

The public expects experts to weigh in on important social issues.

一般の人々は、専門家が重要な社会問題について意見を述べることを期待しています。

【情景】テレビのニュースや新聞で、社会が抱える大きな問題について議論されています。人々は、その分野の専門家が、知識や見解を「投入」することで、問題解決の方向性を示してくれることを望んでいます。 【解説】専門家や有識者が、公の場で特定のテーマについて見解を表明し、議論に影響を与える際に頻繁に使われます。彼らの意見が「重みを持つ」ことが前提となっています。 【ヒント】"expects A to weigh in on B" の形で「AがBについて意見を述べることを期待する」というように、期待や要求を表す文脈でもよく使われます。

コロケーション

weigh in on

~について意見を述べる、議論に参加する

ある問題や議題に対して、自分の意見や見解を表明する際に使われます。特に、専門知識や経験を持つ人が、その知識に基づいて意見を述べる場合に適しています。例えば、会議や議論の場で、参加者がそれぞれの立場から意見を『weigh in on』する、というように使われます。単に『comment on』と言うよりも、意見の重要性や影響力を意識したニュアンスがあります。政治的な議論や、企業における意思決定の場面でよく用いられます。

weigh in heavily

大きな影響を与える、重要な要素となる

何かが、ある状況や結果に対して、非常に大きな影響力を持つことを表します。文字通り『重くのしかかる』イメージで、物理的な重さだけでなく、比喩的に重要性や影響力の大きさを強調する際に用いられます。例えば、『経済状況が選挙結果に heavily weigh in した』というように使われます。ビジネスシーンでは、ある要因が業績に大きく影響する場合などに使われます。口語よりも、報道や分析記事などでよく見られる表現です。

weigh in at

~の重さである、~の体重である

人や物の重さを具体的に示す際に使用されます。スポーツ(特にボクシングやレスリングなど)で、選手の体重を公式に発表する際によく使われます。例えば、『彼は150ポンドで weigh in した』というように使います。また、比喩的に、プロジェクトのコストや、問題の深刻さなどを『重さ』として表現する際にも用いられることがあります。日常会話よりも、報道や専門的な文脈で使われることが多いです。

have someone weigh in

誰かに意見を求める、誰かに判断を仰ぐ

ある問題や決定に関して、他の人の意見や判断を求めることを意味します。特に、その問題に詳しい専門家や、影響を受ける関係者の意見を重視する場合に使われます。例えば、『最終決定を下す前に、弁護士に weigh in してもらう』というように使われます。ビジネスシーンでは、プロジェクトの方向性を決める際に、関係各部署の担当者に意見を求める場合などに適しています。依頼するニュアンスが強く、カジュアルな場面よりもフォーマルな場面で使われることが多いです。

weigh in with support

支持を表明する、支援を表明する

ある意見や提案、あるいは人物に対して、積極的に支持を表明することを意味します。単に同意するだけでなく、行動を伴う支援の意思を示すニュアンスが含まれます。例えば、『多くの国が、その人道支援計画に support で weigh in した』というように使われます。政治的な場面や、社会的な運動などで、賛同者が集まる様子を表す際に用いられることが多いです。単に『support』と言うよりも、積極的な関与や影響力を強調するニュアンスがあります。

weigh in against

反対意見を表明する、反対の立場を取る

ある提案や意見に対して、反対の立場を明確にすることを意味します。単に反対するだけでなく、その理由や根拠を示すニュアンスが含まれます。例えば、『多くの専門家が、その政策に対して against で weigh in した』というように使われます。議論や討論の場で、自分の意見を明確に主張する際に用いられます。単に『oppose』と言うよりも、より積極的に反対の意思を示すニュアンスがあります。

weigh in on the debate

議論に参加する、議論に意見を述べる

特定の議題や問題に関する議論に参加し、自分の意見や見解を述べることを意味します。『weigh in on』と同様の意味合いですが、『debate』という言葉が加わることで、より公式な議論や討論の場であることを強調します。例えば、『その問題について、多くの政治家が debate に weigh in した』というように使われます。報道記事や学術論文など、フォーマルな文脈でよく用いられる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表において、ある問題に対する意見や見解を表明する際に使われます。例えば、「この研究結果は、先行研究の結果を考慮に入れると、新たな解釈の余地があることを示唆している(This research, weighing in the results of previous studies, suggests new interpretations)」のように使われます。また、特定の分野の専門家が議論に参加する際に「〜という観点から意見を述べる(weigh in on)」という意味でも使用されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの進捗状況に関する会議や、意思決定の場において、個々のメンバーが意見や提案を述べる際に使われることがあります。例えば、「各部門からの意見を考慮した結果、この戦略を採用することに決定した(After weighing in the opinions from each department, we have decided to adopt this strategy)」のように使われます。また、人事評価の際に、上司が部下の業績や貢献度を評価する文脈でも使用されることがあります。

日常会話

日常会話では、体重測定の意味で使われることがありますが、意見を表明するという意味ではあまり一般的ではありません。ニュースやドキュメンタリー番組などで、専門家が特定の社会問題や政治問題について意見を述べる際に「〜という見解を示す(weigh in with)」という形で使われることがあります。例えば、「専門家は、今回の政策変更が経済に与える影響について意見を述べた(The expert weighed in on the economic impact of the policy change)」のように使われます。

関連語

類義語

  • 意見や感想を述べることを意味する。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】"weigh in"よりも一般的な意見表明であり、必ずしも専門的な知識や経験に基づく必要はない。"weigh in"は、ある問題や議論に対して、専門家や関係者が意見や情報を提供するというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"comment"は名詞としても動詞としても使えるが、"weigh in"は通常、動詞句として使われる。また、"comment"は特定の行動や結果に直接影響を与えるニュアンスは薄い。

  • opine

    意見を表明することを意味するが、やや形式ばった言い方。学術的な文脈や、少し古風な表現をしたい場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"weigh in"よりも主観的な意見や見解を述べるニュアンスが強く、客観的な事実やデータに基づいている必要はない。また、"opine"は、個人的な信念や感情を込めて意見を述べる場合に使われることもある。 【混同しやすい点】"opine"は日常会話ではあまり使われず、フォーマルな文脈で使われることが多い。一方、"weigh in"は、より幅広い場面で使用できる。

  • 会話に割り込んで意見を述べることを意味する。カジュアルな場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"weigh in"よりも軽いニュアンスで、気軽に意見を述べるという印象を与える。また、"chime in"は、会話の流れを中断して意見を述べる場合に使われることが多い。 【混同しやすい点】"chime in"は、相手の意見を尊重せずに自分の意見を述べるというニュアンスを含むことがある。一方、"weigh in"は、相手の意見を考慮した上で、自分の専門的な知識や経験に基づいて意見を述べるというニュアンスが強い。

  • 貢献する、寄与するという意味。議論やプロジェクトに対して意見や情報を提供する場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"weigh in"よりも客観的で、建設的な意見を述べるというニュアンスが強い。また、"contribute"は、チームや組織全体の目標達成に貢献するという意味合いを含む。 【混同しやすい点】"contribute"は、必ずしも自分の意見を強く主張するわけではなく、他の人の意見を尊重しながら、チーム全体の利益のために貢献するという姿勢を示す。

  • 感情や意見を表現することを意味する。幅広い場面で使用できる一般的な単語。 【ニュアンスの違い】"weigh in"よりも直接的で、自分の考えや感情を率直に伝えるというニュアンスが強い。また、"express"は、言葉だけでなく、表情や態度など、さまざまな方法で表現する場合に使われる。 【混同しやすい点】"express"は、必ずしも専門的な知識や経験に基づいている必要はなく、個人的な感情や意見を表現する場合に使われることが多い。一方、"weigh in"は、専門家や関係者が、自分の知識や経験に基づいて意見や情報を提供するというニュアンスが強い。

  • 助言する、忠告するという意味。専門的な知識や経験に基づいて、相手にアドバイスをする場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"weigh in"と似ているが、"advise"はより個人的な関係性において、相手の行動や判断に対して具体的な提案をするというニュアンスが強い。一方、"weigh in"は、より公的な場面で、ある問題や議論に対して意見や情報を提供するというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"advise"は、相手の個人的な状況や感情を考慮してアドバイスをする必要がある。一方、"weigh in"は、より客観的な視点から、専門的な知識や経験に基づいて意見を述べることが求められる。

派生語

  • weighty

    『重い』という意味の形容詞。『weigh』に『〜のような状態』を表す接尾辞『-y』が付加。物理的な重さだけでなく、重要性や深刻さを示す比喩表現としても用いられる(例:a weighty decision)。日常会話からビジネス文書まで幅広く使用される。

  • weighting

    『重み付け』という意味の名詞。『weigh』に名詞化する『-ing』が付いた形。統計や分析において、特定の要素を重視するために用いられる概念。ビジネスや学術分野で頻繁に使用され、例えば「顧客満足度調査において、価格よりも品質を重視して重み付けを行う」のように使われる。

  • overweigh

    『〜より重く評価する』という意味の動詞。接頭辞『over-(〜を超える)』がつき、文字通り重さだけでなく、重要度や価値を高く評価することを意味する。投資の世界で、特定の資産をポートフォリオにおいて通常よりも多く配分する場合などに使われる。

反意語

  • 『重要性を低く扱う』という意味の動詞。『weigh in』が意見や影響力を示すのに対し、『downplay』は意図的に重要性を小さく見せるニュアンスを持つ。ニュース記事や政治的な議論で、問題やリスクを過小評価する文脈でよく用いられる(例:政府は今回の経済危機の影響をdownplayしている)。

  • 『退ける、却下する』という意味の動詞。『weigh in』が意見を表明し考慮を求めるのに対し、『dismiss』は議論や意見を無視または拒否する。会議や議論の場で、提案や意見を検討せずに却下する状況で使われる(例:彼の提案は根拠がないとしてdismissされた)。

  • 『無視する』という意味の動詞。『weigh in』が積極的に関与するのに対し、『ignore』は意図的に注意を払わない。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、問題、意見、人などを無視する状況を表す(例:警告をignoreした結果、事故が発生した)。

語源

"weigh in"は、文字通りには「重さを量る」という意味ですが、この表現が比喩的に「意見を表明する」という意味を持つようになった背景には、興味深い語源と概念のつながりがあります。まず、"weigh"は古英語の"wæġe"(重さ、秤)に由来し、さらに遡るとゲルマン祖語の*wæʒō(重さ)にたどり着きます。これは「運ぶ」という意味の印欧祖語の語根*weǵʰ-と関連があります。つまり、元々は物理的な重さを量る行為が、重要性や価値を評価するという概念に拡張されたのです。"in"は「中へ」という意味ですが、ここでは「参加する」「関与する」というニュアンスを加えています。会議や議論において、自分の意見を"weigh in"するということは、自分の考えを天秤にかけ、その重みを示す、つまり意見の重要性を主張することを意味します。これは、日本語で「一石を投じる」という表現が、石の重さで影響力を示すのと似ています。

暗記法

「weigh in」は格闘技の計量に由来。単なる体重測定ではなく、選手の覚悟を示す厳粛な儀式でした。そこから転じ、意見表明の中でも、特に影響力のある人物が重要な局面で発言するニュアンスを含みます。発言の「重み」を示唆し、現代では専門家や権威者の発言を指すことが多い。情報過多な社会で、信頼できる情報源の重要性を反映する言葉です。

混同しやすい単語

way in

「weigh in」と発音が非常に似ており、特に会話では区別が難しい場合があります。「way in」は「入り口」や「入場方法」といった意味で使われ、名詞句として機能することが多いです。一方、「weigh in」は動詞句で「(議論などに)参加する」「(体重測定に)参加する」といった意味を持ちます。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。また、「way」は「道」という基本的な意味を持つため、そこから派生した意味を理解しておくと良いでしょう。

「weigh」と「weight」は綴りが似ており、関連する意味(重さ)を持つため、品詞を混同しやすいです。「weigh」は動詞で「重さを量る」という意味ですが、「weight」は名詞で「重さ」という意味です。例えば、「I need to weigh myself」と「I need to check my weight」のように使い分けます。名詞と動詞の区別を意識することが重要です。

「weigh」と「wine」は、母音の発音と最後の 'n' の音が似ているため、発音を聞き間違えやすいことがあります。「wine」は「ワイン」という意味で、全く異なる文脈で使用されます。特に、早口で話された場合や、周囲の騒音がある状況では注意が必要です。wineは古フランス語の「vin」に由来します。

"weigh in"と"when"は、発音が似ているため、特にリスニング時に混同しやすいことがあります。"when"は疑問詞または接続詞として「いつ」という意味を持ちます。文脈が全く異なるため、注意が必要です。"weigh in"は物理的な重さを量る場面だけでなく、比喩的に意見を述べるという意味でも使われることを覚えておくと、より区別しやすくなります。"when"は古英語の"hwænne"に由来します。

whey

「weigh」と「whey」は、発音が非常に似ており、スペルも 'eigh' と 'ey' の違いだけなので、混同しやすいです。「whey」は「ホエイ(乳清)」という意味で、チーズを作る過程でできる液体です。意味が全く異なるため、文脈で判断する必要があります。スポーツ栄養に関心のある方は、「whey protein」という言葉でなじみがあるかもしれません。

「weigh」と「whale」は、母音の発音が類似しており、スペルも一部重なるため、特に発音に自信がない学習者は混同しやすいです。「whale」は「クジラ」という意味で、海洋生物に関する文脈で使用されます。一方、「weigh」は重さや意見に関わる文脈で使用されるため、文脈を注意深く読むことが重要です。古英語の"hwæl"が語源です。

誤用例

✖ 誤用: I'd like to weigh in my opinion on this matter.
✅ 正用: I'd like to weigh in on this matter.

日本語で『意見を言う』という表現を直訳的に捉え、『weigh in + 目的語』という形にしてしまう誤りです。'Weigh in' は自動詞的な働きをするイディオムで、前置詞 'on' を伴い、『〜について意見を述べる』という意味になります。日本語の『〜を』というニュアンスに引きずられやすいですが、英語では 'weigh in' 自体が『意見を表明する』という意味を含むため、所有格などを挟む必要はありません。この誤りは、日本語の『意見を言う』という構造をそのまま英語に当てはめようとする典型的な母語干渉の例です。

✖ 誤用: The candidates weighed in heavily on the controversial topic, making it difficult to understand their true intentions.
✅ 正用: The candidates spoke at length on the controversial topic, making it difficult to understand their true intentions.

'Weigh in' は、議論や競争に『参加する』『意見を表明する』という意味合いが強く、必ずしも『詳細に議論する』という意味を含みません。この文脈では、候補者たちが詳細に議論したという意味合いを伝えたいので、'spoke at length' (詳細に話した) や 'elaborated on' (詳しく述べた) などがより適切です。日本語の『重く受け止める』『深く関わる』といったニュアンスから、'heavily' と結びつけてしまいがちですが、'weigh in' 自体がすでに意見の重みを表しているため、副詞で強調する必要はありません。また、'weigh in' は、どちらかというと、議論の初期段階や結果発表の場面で使われることが多いです。

✖ 誤用: After the scandal, the company decided to weigh in its marketing strategy.
✅ 正用: After the scandal, the company decided to reassess its marketing strategy.

'Weigh in' は、意見や判断を表明するという意味合いが強く、戦略や計画を『見直す』『再評価する』という意味合いでは不適切です。この文脈では、スキャンダルを受けてマーケティング戦略を根本的に見直す必要があるため、'reassess' (再評価する)、're-evaluate' (再評価する)、または 'overhaul' (徹底的に見直す) などがより適切です。 日本語の『(影響の重さを)考慮して、戦略を打ち出す』という意図から、'weigh in' を使ってしまうことが考えられますが、英語では、戦略や計画の変更には、より直接的な動詞を使う方が自然です。 'Weigh in' は、むしろ、第三者がその戦略に対して意見を述べる場合に適しています。

文化的背景

「Weigh in」は、もともとボクシングやプロレスなどの格闘技における計量という厳粛な儀式に由来し、単なる体重測定を超えた、選手たちの覚悟と対戦への意思表明の場を象徴します。そこから転じて、意見や評価を「表明する」「述べる」という意味合いを持つようになり、特に重要な決定や議論において、影響力のある人物が発言するというニュアンスを含みます。

格闘技における計量は、単に体重制限を満たしているかを確認するだけでなく、選手が試合に向けて精神的にも肉体的にも準備万端であることを公に示す場です。対戦相手と初めて顔を合わせる場でもあり、互いの目を見据え、気迫をぶつけ合うことで、試合への緊張感と期待感を高めます。この儀式を経て、選手たちはリングへと向かい、己の肉体と精神をかけて戦います。そのため、「weigh in」は、単なる物理的な行為を超え、選手たちの決意表明、そして試合というドラマの幕開けを告げる重要な瞬間なのです。

比喩的に用いられる場合、「weigh in」は、単なる意見表明というよりも、その意見が持つ重み、つまり影響力や重要性を示唆します。たとえば、政治的な議論において、著名な学者が「weigh in」すれば、その意見は世論に大きな影響を与えます。また、企業経営における重要な意思決定の場面で、経験豊富な役員が「weigh in」することは、その決定の成否を左右する可能性があります。このように、「weigh in」は、単なる発言ではなく、発言者の権威や知識、経験といった背景を含んだ、重みのある意見表明を意味するのです。

現代社会では、SNSなどの普及により、誰もが気軽に意見を発信できるようになりました。しかし、「weigh in」という言葉は、依然として、専門家や権威者など、特定の分野において影響力を持つ人物の発言を指すことが多いです。それは、情報過多な現代において、信頼できる情報源からの意見がますます重要になっていることの表れと言えるでしょう。「Weigh in」は、単なる意見表明ではなく、その意見が持つ重みと責任を意識させる言葉として、今後も使われ続けるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でも出題の可能性あり。パートは長文読解、語彙問題。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、ニュース記事など、やや硬めの文脈で意見や影響力を『及ぼす』という意味で使われることが多い。また、人の意見を『述べる』という意味でも使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 自動詞と他動詞の両方の用法があることに注意。文脈によって意味が異なるため、前後の文脈をしっかり把握することが重要。類義語の'contribute'との使い分けも意識する。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)、稀に語彙問題(Part 5)。

- 頻度と級・パート: Part 7で時々見かける程度。頻度はそこまで高くない。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の記事やレポートで、意見や影響力を『及ぼす』という意味で使われる。プロジェクトや市場動向に関する文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使われ方を意識する。特に、企業の戦略や市場への影響に関する文脈で登場することが多い。類義語の'influence'や'affect'とのニュアンスの違いを理解しておく。

TOEFL

- 出題形式: 主に長文読解。

- 頻度と級・パート: アカデミックな長文読解で比較的頻出。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文や研究発表など、アカデミックな文脈で、意見や証拠を『提示する』、『考慮に入れる』という意味で使われる。議論や分析に関する内容が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: やや抽象的な文脈で使われることが多いので、文脈全体を理解することが重要。特に、議論の展開や論理構造を把握する上で重要な役割を果たすことが多い。名詞形'weigh-in'(意見表明、計量会)も覚えておくと良い。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で出題される可能性あり。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマの文章で、意見や影響力を『及ぼす』、『考慮に入れる』という意味で使われる。評論文や論説文でよく見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。特に、抽象的な内容や比喩表現を含む文脈での理解が求められる。過去問や模試で、様々な文脈での使われ方に慣れておくことが大切。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。