英単語学習ラボ

unison

/ˈjuːnɪsən/(ユーニスン)

第一音節にアクセントがあります。/juː/ は二重母音で、日本語の『ユー』よりも少し長く発音します。/n/ は舌先を上の歯茎につけて発音し、/s/ は無声音で息だけで発音します。最後の /ən/ は弱く、曖昧母音で発音されることが多いです。日本語の『ン』に似た音ですが、口を少し開けて発音するとより自然になります。

名詞

一致

全員が同じ意見・行動をとる状態。音楽では同じ音程で演奏することを指す。組織やグループが団結している様子を表すのに使われる。

The children sang the song in unison, their voices filling the hall with joy.

子供たちは歌を声を合わせて歌い、その歌声が喜びでホールを満たしました。

この例文は、合唱の場面を描いています。みんなが心を一つにして歌うことで、ホール全体が喜びで満たされる様子が目に浮かびます。「in unison」は「声を揃えて」「同時に」という意味で、歌や演奏の文脈で非常によく使われる表現です。心が通じ合うような一体感を表すときにぴったりです。

All the team members nodded in unison, showing they agreed with the new plan.

チームのメンバー全員が同じタイミングで頷き、新しい計画に賛成していることを示しました。

この例文は、会議のようなビジネスシーンでの同意を表しています。全員が同時に頷くことで、言葉を交わさずとも意見が一致していることが伝わります。「in unison」は、このように複数の人が同じ行動や意見を同時に取る場合に自然に使われます。チームワークや協力体制を示すのに役立つ表現です。

The dancers moved across the stage in perfect unison, their movements looking like one.

ダンサーたちはステージ上を完璧に揃って動き、その動きはまるで一人のようでした。

この例文は、ダンスパフォーマンスの美しさを描写しています。複数のダンサーが寸分違わず同じ動きをすることで、まるで一つの生き物のように見える様子が分かります。「in perfect unison」のように 'perfect' を加えることで、「完璧に一致している」という強調を表現できます。複数の人が協力して何かを「揃って」行う際に使える、視覚的にも美しい表現です。

副詞

一斉に

複数の人が同時に何かを行う様子。例えば、「全員が一斉に立ち上がった」のように使う。

The children sang their favorite song happily in unison.

子どもたちは、お気に入りの歌を元気いっぱいに一斉に歌いました。

この例文では、たくさんの子どもたちが先生の指示に合わせて、楽しそうに同じ歌を歌っている様子が目に浮かびますね。「in unison」は、このようにみんなが「同じタイミングで、同じことをする」ときに非常によく使われる表現です。特に合唱や歌を歌う場面でよく耳にします。

After the amazing performance, the audience clapped loudly in unison.

素晴らしい演技の後、観客は一斉に大きな拍手を送りました。

コンサートや劇の終わりに、感動して観客全員が同時に拍手する場面を想像してください。まさにこの「in unison」がぴったりです。誰か一人が拍手するのではなく、たくさんの人が「同時に」行動する、という「一斉に」のニュアンスがよく伝わりますね。

At the meeting, everyone nodded in unison to show their agreement.

会議で、全員が賛成を示すために一斉にうなずきました。

この例文は、会議などで意見が一致し、参加者全員が同時にうなずくような場面を描いています。言葉を交わさなくても、みんなが「同じ気持ちで、同じ行動をする」様子が分かります。「in unison」は、集団がまるで一つの生き物のように動くときにも使われ、意見の一致や一体感を表現するのに便利です。

コロケーション

in unison

同時に、一斉に、調和して

最も基本的なコロケーションの一つで、文字通り「一致して」という意味です。音楽の文脈では、同じ音程で演奏することを指しますが、比喩的には、行動、意見、発言などが完全に一致している状態を表します。例えば、「The choir sang in unison.(合唱団はユニゾンで歌った)」のように使われます。前置詞 'in' と共に用いられるのが自然で、'at unison' や 'on unison' は不自然です。ビジネスシーンや日常会話でも広く使われます。

speak in unison

声を揃えて言う、異口同音に言う

複数の人が、まるで一人のように同じ言葉を同時に発することを指します。集団意識の高さを示す場合や、驚きや興奮を表す効果的な演出として用いられます。「They spoke in unison, 'We agree!'(彼らは声を揃えて『賛成!』と言った)」のように使われます。'say in unison' も同様の意味で使えますが、'speak' の方がよりフォーマルな印象を与えます。

act in unison

共同歩調をとる、連携して行動する

複数の主体が、共通の目標に向かって協力し、足並みを揃えて行動することを意味します。政治、経済、軍事など、様々な分野で用いられます。「The nations acted in unison to address the climate crisis.(各国は気候危機に対処するため、共同歩調をとった)」のように使われます。'work in unison' も同様の意味ですが、'act' の方がより具体的な行動を伴うニュアンスがあります。

perfect unison

完璧な一致、完全な調和

意見、行動、または音楽的な表現などが、完全に一致している状態を強調する際に用います。理想的な状態を表すことが多く、達成が難しいニュアンスを含んでいることもあります。「Their voices blended in perfect unison.(彼らの声は完璧な調和で混ざり合った)」のように使われます。'absolute unison' や 'complete unison' も同様の意味で使えます。

out of unison

調和がとれていない、足並みが揃っていない

意見や行動が一致していない状態を表します。不協和音や混乱を意味することが多く、否定的なニュアンスを含みます。「The team was out of unison, leading to poor performance.(チームは足並みが揃っておらず、パフォーマンスの低下につながった)」のように使われます。'not in unison' も同様の意味で使えます。

strike a unison

一致点を見出す、合意に達する

異なる意見や立場を持つ人々が、共通の理解や合意に達することを意味します。交渉や議論の過程で用いられることが多い表現です。「After hours of negotiation, they finally struck a unison.(数時間の交渉の末、彼らはついに合意に達した)」のように使われます。'find a unison' も同様の意味で使えます。

with one voice/in one voice

満場一致で、異口同音に

厳密には 'unison' という単語自体は含まれていませんが、意味的に非常に近いコロケーションです。複数の人が、あたかも一人の人間のように同じ意見を述べることを強調します。「The crowd shouted in one voice, 'Encore!'(観衆は満場一致で『アンコール!』と叫んだ)」のように使われます。'with one voice' と 'in one voice' はほぼ同じ意味で使用できます。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで、意見や結果が一致している状況を説明する際に使われます。例えば、心理学の研究で「被験者の反応がunisonしていた(一致していた)」と記述したり、音楽学の研究で「演奏者たちがunisonで演奏した(一致して演奏した)」と分析したりする際に用いられます。やや硬い文体で、客観的な記述が求められる場面で使われることが多いです。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトチームや部門全体が共通の目標に向かって協力している状況を表現する際に使われることがあります。例えば、「全社一丸となって(in unison)新製品の発売に取り組む」といったスローガンや、会議での発言などで用いられます。ただし、日常的なビジネス会話では、より平易な言葉(e.g., 'together', 'in agreement')が好まれる傾向があります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、例えば、スポーツイベントで観客が「一斉に(in unison)応援する」様子をニュース記事やドキュメンタリーで報道する際に用いられることがあります。また、合唱コンクールなどで「全員がunisonで歌う」といった状況を説明する際にも使われることがあります。一般的には、フォーマルな場面や報道などで見聞きする機会が多いでしょう。

関連語

類義語

  • 複数の音や声、意見などが調和している状態を表す。音楽や人間関係など、幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"Unison"は完全に同じ音や行動を指すのに対し、"harmony"は異なる要素が互いに補完し合い、心地よい全体を作り出すことを意味する。より協調的で創造的なニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"Unison"は単一の行動や音に限定されることが多いが、"harmony"は複雑な相互作用を伴うため、意味の範囲が広い点に注意。

  • 意見や感情の一致、合意を意味する。フォーマルな文脈や、国家間の合意、組織の方針決定などで用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"Unison"は行動や発言の一致を指すのに対し、"accord"は感情や意見の一致を強調する。より知的で意識的な合意を示す。 【混同しやすい点】"Accord"は名詞としても動詞としても使用可能だが、"unison"は主に名詞として使われる。また、"accord"は「〜と一致する」という他動詞的な用法もある。

  • 意見、計画、または取り決めについて、当事者間での合意がある状態を指す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"Unison"が行動や発言の同時性を意味するのに対し、"agreement"は内容に対する同意を意味する。 "agreement"の方が、より話し合いや交渉を経て合意に至ったニュアンスがある。 【混同しやすい点】"Agreement"は契約書などの具体的な合意書を指す場合もあるが、"unison"にはそのような意味合いはない。

  • 意見や感情の一致、調和を意味する。 "accord"よりもさらにフォーマルな響きを持ち、文学作品や歴史的な文脈で見られることが多い。 【ニュアンスの違い】"Unison"が行動や発言の一致を指すのに対し、"concord"は精神的な調和や平和的な関係を強調する。より高尚で抽象的な概念を表す。 【混同しやすい点】"Concord"は日常会話ではあまり使われず、やや古風な印象を与える。また、地名(アメリカのコンコード)としても知られている。

  • 二つ以上の事柄が同時に起こることを示す副詞。時間的な一致を強調する。 【ニュアンスの違い】"Unison"が一体となって同じ行動をする状態を表すのに対し、"simultaneously"は単に時間が一致していることを示す。必ずしも連携や協力関係があるとは限らない。 【混同しやすい点】"Simultaneously"は副詞であり、名詞である"unison"とは文法的な役割が異なる。また、"simultaneously"は具体的な行動だけでなく、抽象的な事柄にも使用できる。

  • 集団全体に関わる、または集団によって行われることを意味する形容詞。組織、努力、責任など、さまざまな名詞を修飾する。 【ニュアンスの違い】"Unison"が行動の一致を強調するのに対し、"collective"は集団としての属性や活動を強調する。必ずしも全員が同じ行動をとるわけではない。 【混同しやすい点】"Collective"は形容詞であり、"unison"は名詞である。また、"collective"は「集団」という名詞としても使われる。

派生語

  • 『結合する』という意味の動詞。元々『一つにする』というunisonの概念が動詞化したもの。日常会話からビジネスまで幅広く使用され、特に組織や国家の結合を表現する際に用いられます。使用頻度は高いです。

  • 『結束』や『統一』を意味する名詞。unisonが持つ『一体性』という概念を抽象名詞化したもので、政治、社会、組織など、様々な文脈で結束や協調を表す際に用いられます。学術的な議論や政治的なスピーチでも頻繁に登場します。

  • 『唯一の』や『独特の』という意味の形容詞。unisonの『単一性』が発展し、『他に類を見ない』という意味合いを持つようになりました。日常会話はもちろん、芸術や科学分野でも個性や特異性を強調する際に用いられます。使用頻度も高いです。

反意語

  • 『不和』や『不一致』を意味する名詞。unisonの『調和』や『一致』とは対照的に、意見や感情の衝突、不協和音などを指します。日常的な人間関係から、政治的な対立まで、幅広い文脈で使用されます。比喩的にも使われ、例えば『社会のdiscord』のように用いられます。

  • dissonance

    『不協和音』や『矛盾』を意味する名詞。unisonが表す『協和』の反対として、音楽的な不協和音だけでなく、意見や考え方の矛盾、心理的な葛藤なども意味します。音楽理論、心理学、社会学など、学術的な文脈でも頻繁に用いられます。例えば、『認知的不協和』という心理学用語があります。

  • 『分離』や『分裂』を意味する名詞。unisonが示す『一体性』や『結合』とは反対に、物理的な分離、関係性の断絶、組織の分裂などを指します。離婚や国家の分離独立など、重大な事態を表す際にも用いられます。日常会話から報道まで幅広く使われます。

語源

"unison"は、音楽用語としてよく知られていますが、その語源はラテン語の"unus"(一つの)と"sonus"(音)に由来します。つまり、文字通り「一つの音」という意味合いを持ちます。接頭辞 "uni-" は「単一の」や「一つの」を表し、例えば "uniform"(制服)や "unique"(唯一の)といった単語にも見られます。"sonus" は「音」を意味し、"sound"(音)や "sonic"(音速の)といった単語の語源となっています。"unison" は、複数の楽器や声が同じ音を出す状態、または意見や行動が完全に一致している状態を指すようになりました。日本語で例えるなら、「異口同音」という言葉が近いでしょう。"unison" は、単に音が重なるだけでなく、一体感や調和を生み出す状態を表す言葉として、音楽以外の分野でも広く用いられています。

暗記法

「unison」は単なる一致ではない。それは音楽が示す圧倒的な一体感であり、社会運動における連帯の象徴だ。公民権運動の歌声、労働者のストライキ、演劇の合唱、映画の群衆劇…歴史は常に「unison」の力を物語る。グローバル化の現代では、異なる文化が地球規模の課題へ向かう結束を意味する。未来を左右する概念として、その重要性は増すばかりだ。

混同しやすい単語

『unison』とスペルが非常に似ており、意味も『結合』と関連があるため混同しやすい。ただし、『union』は労働組合や国家連合など、より広範な結合を指すことが多い。発音も微妙に異なり、『union』は/ˈjuːniən/、『unison』は /ˈjuːnɪsən/。特に母音の発音に注意。

『unison』と同様に 'uni-' で始まるため、スペルと意味の連想から混同しやすい。『unique』は『唯一の』『独特な』という意味で、音楽的な意味合いはない。発音も大きく異なり、注意が必要。

語尾の '-son' の響きが似ているため、耳で聞いたときに混同する可能性がある。『horizon』は『地平線』や『視野』という意味で、音楽とは無関係。スペルも異なるため、注意深く区別する必要がある。

『unison』と『reason』は、どちらも複数音節の単語で、語尾の音の響きが若干似ているため、特に会話の中で聞き間違える可能性がある。『reason』は『理由』という意味で、意味も文脈も大きく異なる。発音記号を確認し、違いを意識することが重要。

'uni-'という接頭辞が共通しており、スペルの一部が似ているため、視覚的に混同しやすい。『urine』は『尿』という意味であり、意味的な関連性は全くない。発音も異なり、/ˈjʊərɪn/と発音する。

語尾の '-son' の部分が共通しているため、発音を聞き間違えやすい。特に、早口で話されたり、周囲が騒がしい状況では混同しやすい。『lesson』は『授業』や『教訓』という意味で、『unison』とは意味が大きく異なる。スペルも異なるため、注意が必要。

誤用例

✖ 誤用: The committee members spoke in unison about their individual opinions.
✅ 正用: The committee members expressed a unanimous opinion.

「unison」は「調和」「一致」を意味しますが、個々の意見を述べるという文脈では不適切です。日本語の「異口同音」を直訳するとこのような誤用が起こりやすいですが、「異口同音」は必ずしも個々の意見が反映されているわけではありません。ここでは、全員が同じ意見を表明したことを示す「unanimous opinion(満場一致の意見)」がより適切です。日本人は、集団での調和を重んじるあまり、個々の意見を尊重するというニュアンスが薄れてしまうことがあります。英語では、個々の意見を明確にすることが重要視されるため、このような誤用が生まれることがあります。

✖ 誤用: We decorated the room in unison for the party.
✅ 正用: We decorated the room together for the party.

「unison」は、音楽やダンスのように、タイミングや動作が完全に一致している状況を指すことが多いです。部屋の飾り付けのように、共同で行うものの、必ずしも動作が完全に一致している必要がない場合には、「together」がより自然です。日本人は「一緒に」という言葉を安易に「unison」に置き換えてしまう傾向がありますが、「unison」はより限定的な状況で使用されることを理解する必要があります。英語では、行動の種類によって適切な表現を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: The company's success was due to their unison efforts.
✅ 正用: The company's success was due to their concerted efforts.

「unison」は「音の一致」や「行動の同時性」を指すことが多く、組織的な協力や連携を表す場合には、少し不自然に聞こえます。より適切なのは、「concerted efforts(協調的な努力)」です。日本語の「一致団結」を直訳しようとすると「unison」を選んでしまいがちですが、英語では組織的な連携や協力には「concerted」のような、より意図的で計画的なニュアンスを持つ単語が好まれます。組織文化の違いとして、日本企業では「阿吽の呼吸」のような暗黙の了解を重視する傾向がありますが、欧米企業ではより明示的な協力関係を築くことが一般的です。

文化的背景

「unison(ユニゾン)」は、単なる「一致」を超え、集団の結束、調和、そして共通の目的意識を象徴する言葉です。音楽におけるユニゾンは、異なる楽器や声が完全に同じ音を奏でることで、圧倒的な一体感を生み出します。この一体感は、音楽の世界を超え、社会、政治、文化のあらゆる場面で、共通の目標に向かって進む人々の力強い象徴として用いられてきました。

特に、社会運動や政治的なデモンストレーションにおいて、「unison」は重要な意味を持ちます。大勢の人々が同じスローガンを唱えたり、同じ行動をとったりすることで、そのメッセージは増幅され、社会に大きな影響を与えます。例えば、公民権運動の時代には、多くの人々が「We Shall Overcome」をユニゾンで歌い、人種差別の撤廃を訴えました。この歌声は、単なる音楽以上の意味を持ち、運動の連帯と決意を示す象徴となりました。また、労働運動においては、労働者たちがユニゾンでストライキを行うことで、雇用主に対する交渉力を高めようとしました。このように、「unison」は、社会的な変革を求める人々の団結の象徴として、歴史の中で繰り返し登場してきました。

さらに、「unison」は、芸術作品においても、重要なテーマとして扱われることがあります。例えば、演劇においては、合唱隊がユニゾンで歌うことで、物語のクライマックスを盛り上げたり、登場人物たちの感情を表現したりします。映画においては、群衆がユニゾンで行動することで、社会の混乱や狂気を表現したり、逆に、一致団結して困難に立ち向かう人々の姿を描いたりします。これらの作品を通して、「unison」は、人間の感情や社会の構造を深く理解するための鍵となるのです。

現代社会においては、「unison」は、グローバル化が進む中で、異なる文化や価値観を持つ人々が、共通の目標に向かって協力することの重要性を示唆する言葉としても捉えられます。地球温暖化や貧困といった地球規模の問題を解決するためには、国際社会全体がユニゾンで行動する必要があります。そのため、「unison」は、単なる一致や調和を超え、地球全体の未来を左右する重要な概念として、ますますその重要性を増していくでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級・1級で語彙問題として比較的頻出。長文読解でも稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、文化、科学など幅広いトピックで使われる。比喩的な意味合いで用いられることも。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(一致、調和)だけでなく、動詞(unite)との関連性も理解しておく。類義語(harmony, accord)との使い分けに注意。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題)、Part 7 (長文読解問題)。

2. 頻度と級・パート: Part 5で稀に出題。Part 7では、ビジネス関連の長文で登場することがある。

3. 文脈・例題の特徴: 契約、合併、チームワークなど、ビジネスシーンでの協力や合意を表す文脈で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス英語特有の表現に慣れておく。類義語(agreement, consensus)とのニュアンスの違いを理解しておく。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で稀に出題。特に社会科学、歴史、芸術などの分野で使われることがある。

3. 文脈・例題の特徴: 集団行動、社会現象、芸術作品における統一性などを説明する文脈で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文章における抽象的な概念を理解する練習をする。関連語句(unanimity, uniformity)との意味の違いを理解しておく。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題(稀)。

2. 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で出題される可能性がある。標準的なレベルの大学では出題頻度は低い。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、国際関係など、論説的な文章で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。比喩的な意味合いで使われる場合もあるので、注意が必要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。