英単語学習ラボ

truth

/truːθ/(トゥルース)

th の音は、舌先を上下の前歯で軽く挟んで息を出す摩擦音です。日本語にはない音なので意識して練習しましょう。母音 /uː/ は長音なので、日本語の「ウ」よりも少し長めに発音するとより正確になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

真実

客観的な事実、または個人的な信念としての真実。検証可能であるか、主観的な確信に基づいているかによってニュアンスが異なる。

He finally gathered his courage to tell the truth.

彼はついに勇気を出して真実を話した。

この例文は、誰かが隠していたことや、言いにくかったことを、意を決して打ち明ける瞬間の情景を描いています。例えば、悪い点数を取ってしまったことや、秘密の出来事など、正直になるのが難しい状況で使われます。「tell the truth」は「真実を話す」という意味で、truthの最も中心的で基本的な使い方の一つです。困難な状況で正直になる場面で非常によく使われます。

The journalist searched for the truth behind the rumors.

そのジャーナリストは噂の裏にある真実を探した。

この例文は、ジャーナリストが、不確かなうわさ話や情報に惑わされず、本当に何が起こったのか、その本質を探ろうと奮闘している様子を描いています。「search for the truth」は「真実を探す」という意味で、客観的な事実や情報を追求する場面での典型的な表現です。ニュースや調査の文脈で頻繁に使われます。

It's important to always face the truth, even if it's hard.

たとえ困難でも、常に真実と向き合うことが大切だ。

この例文は、人生の教訓のように、困難な現実や事実から目を背けずに受け入れることの重要性を語る場面を想像させます。自分自身や他者に対して正直であることの大切さを伝えています。「face the truth」は「真実と向き合う」という意味で、時に厳しい現実を受け入れる姿勢を表すフレーズです。人生訓や教訓として、心に響くメッセージを伝える際によく用いられます。

名詞

誠実さ

嘘や偽りのない、正直で誠実な状態。人柄や行動を評価する際に用いられる。

Her truth made everyone trust her deeply.

彼女の誠実さは、みんなに彼女を深く信頼させた。

【ミニ・シーン】彼女が日々の言動や態度で誠実さを示し、それを見た周りの人たちが、心から彼女を信頼するようになった場面です。例えば、彼女が約束を必ず守ったり、正直な意見を述べたりする姿が目に浮かびます。 【ポイント】「truth」が「誠実さ」という意味で使われる典型的な例です。人の性格や行動からにじみ出る「誠実さ」が、他者からの信頼に繋がる様子を表しています。この文では、「Her truth」で「彼女が持つ誠実さ」という抽象的な概念を主語にしています。

He always chose truth, even when it was difficult.

彼は困難な時でさえ、常に誠実さを選んだ。

【ミニ・シーン】彼が何か難しい決断を迫られた時、例えば、自分にとって不利になるかもしれないけれど正直でいることを選ぶ、といった場面です。誘惑やプレッシャーがある中でも、自分の信念に従って誠実に行動する彼の強い意志が伝わってきます。 【ポイント】「chose truth」で「誠実さを選ぶ」という、誠実に行動することの決断を表しています。「even when it was difficult」という部分が、その誠実さが試される状況を鮮やかに描写しており、「誠実さ」が単なる状態ではなく、意思を伴う行動であることを示しています。

My parents always taught me the importance of truth.

両親はいつも私に誠実さの大切さを教えてくれました。

【ミニ・シーン】幼い頃、両親が食卓や日常の会話の中で、正直であることや信頼されることの価値を、繰り返し優しく教えてくれた、温かい家庭の場面が目に浮かびます。それは、人生の指針となる大切な教えです。 【ポイント】「the importance of truth」は「誠実さの重要性」という、よく使われるフレーズです。この例文は、人として大切な価値観がどのように伝えられ、育まれるかという、教育的な文脈での「truth(誠実さ)」の使い方を示しています。「誠実さ」が、人生において守るべき大切な原則として教えられる様子が分かります。

名詞

本質

物事の根本的な性質や特徴。核心や本質的な部分を指す。

After many hours of quiet thinking, he finally saw the truth of the problem.

何時間も静かに考えた後、彼はついにその問題の本質を見抜いた。

この例文は、長い間考えていた問題の答えが突然見つかる、そんな「ハッとする瞬間」を描いています。「the truth of X」は「Xの本質」「Xの真相」という意味で使われ、何かを深く理解したり、隠された意味を見つけたりする時にぴったりの表現です。ここでは、問題の核心や本当の原因に気づいた様子が伝わります。

Behind her kind smile, I could feel the truth of her deep worries.

彼女の優しい笑顔の裏に、私は彼女の深い心配事の本質を感じ取ることができた。

この例文は、誰かの表面的な行動や表情の裏に、本当の気持ちや深い意味が隠されていることを感じ取る場面です。「the truth of her deep worries」で「彼女の深い心配事の本質」という意味になります。このように、感情や状況の「本当の姿」や「隠された側面」を表現するのに使えます。feel the truth of... の形で、直感的に何かを察する様子が伝わります。

Our history teacher always tried to show us the truth of human nature.

私たちの歴史の先生は、いつも私たちに人間性の本質を示そうとしていた。

この例文は、先生が生徒に、人生において大切なことや、抽象的な概念の「本当の意味」を教える、心温まる場面です。「the truth of human nature」で「人間性の本質」という意味になります。哲学的なことや、抽象的な概念の「本質」を語る際によく使われる形です。try to show... の形で、一生懸命伝えようとする先生の姿が目に浮かびます。

コロケーション

the plain truth

紛れもない事実、明白な真実

「plain」はここでは「明白な」「ありのままの」という意味で、飾り気のない、誰の目にも明らかな真実を指します。単に「truth」と言うよりも、強調の意味合いが強くなります。例えば、証拠が揃っていて反論の余地がない場合などに使われます。ビジネスシーンや法廷など、客観性が求められる場面でよく用いられます。構文としては「形容詞 + 名詞」です。

tell the truth

真実を話す、本当のことを言う

最も基本的なコロケーションの一つですが、意外と奥が深い表現です。「tell」は「物語る」「伝える」という意味合いがあり、単に事実を述べるだけでなく、相手に理解させるニュアンスを含みます。嘘をつくこと(tell a lie)と対比して使われることが多く、道徳的な意味合いも持ちます。口語、ビジネス、フォーマルな場面など、あらゆる状況で使用されます。構文は「動詞 + 名詞」です。

the gospel truth

絶対的な真実、紛れもない真実

元々は聖書(gospel)に書かれている真実、つまり神の言葉を指す表現でしたが、現在では比喩的に「絶対に疑う余地のない真実」という意味で使われます。フォーマルな場面や、強い確信を伝えたい時に用いられます。やや古風な響きがあり、現代では皮肉を込めて使われることもあります。構文は「名詞 + 名詞」です。

a grain of truth

ほんの少しの真実、一片の真実

「grain」は「穀物の一粒」という意味で、全体から見ればごくわずかな部分を指します。嘘や誇張の中に少しだけ真実が混じっている状態を表す際に使われます。例えば、「彼の話はほとんど嘘だが、少しは本当のことも言っている」というようなニュアンスです。日常会話やニュース記事など、幅広い場面で見られます。構文は「名詞 + of + 名詞」です。

in truth

実際には、実のところ

文頭や文中で使われ、それまで述べてきたことに対する補足や修正を加える際に用いられます。「正直に言うと」「本当のところは」といったニュアンスで、相手に真実を伝えたいという気持ちを表します。フォーマルな場面でも使用できますが、やや硬い印象を与えることもあります。構文は「前置詞 + 名詞」で、副詞句として機能します。

to face the truth

真実と向き合う、現実を受け入れる

困難な状況や受け入れがたい事実から目を背けず、真正面から向き合うことを意味します。自己欺瞞を乗り越えて現実を受け入れるという、精神的な強さを伴う行為を表します。心理学や自己啓発の分野でよく使われる表現です。構文は「to不定詞 + 動詞 + 名詞」です。

Truth be told

実を言うと、正直に言って

文頭に置かれ、それまで隠していたことや、言いにくかったことを打ち明ける際に使われます。「in truth」よりも口語的で、親しい間柄で使われることが多いです。相手に正直な気持ちを伝えたいというニュアンスが強く、ややカジュアルな表現です。倒置構文(動詞 + 名詞)の形を取っています。

使用シーン

アカデミック

学術論文、研究発表、講義などで頻繁に使用されます。特に哲学、心理学、社会学などの分野で、「真理の探究」「客観的事実の検証」「データの信憑性」といった文脈で用いられます。例:『The truth of the matter lies in empirical evidence.(事の真相は実証的証拠にある)』のように、議論の根拠や結論を強調する際に使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、報告書、プレゼンテーション、契約書などで、「正確な情報」「透明性」「誠実な対応」といった意味合いで使われます。例:『We are committed to telling the truth to our stakeholders.(我々はステークホルダーに対し真実を伝えることを約束します)』のように、企業の倫理観や信頼性をアピールする際に用いられます。また、市場調査や競合分析の結果を提示する際に、「The truth is that our market share is declining.(真実は、我々の市場シェアが減少しているということだ)」のように、現状を率直に述べる際にも使われます。

日常会話

日常会話やニュース報道、ドキュメンタリーなどで、「事実」「本当のこと」といった意味で使われます。例:『Tell me the truth!(本当のことを教えて!)』のように、相手に真実を求める場合や、『The truth about the incident is still unknown.(事件の真相はまだ不明だ)』のように、報道などで事実関係を伝える際に用いられます。また、「真実を語る」という意味から派生して、「正直さ」「誠実さ」といった人格的な側面を評価する際にも使用されます。例:『He is a man of truth.(彼は誠実な人だ)』

関連語

類義語

  • 客観的に検証可能で、議論の余地がない事実。ニュース記事、科学論文、歴史的記録など、客観性が求められる場面で使われる。可算名詞としても不可算名詞としても使われる。 【ニュアンスの違い】"truth"は主観的な真実や道徳的な真実を含むのに対し、"fact"は客観的な検証可能性に重点を置く。感情的な要素や解釈の余地は少ない。 【混同しやすい点】"truth"は抽象的な概念を指すことが多いが、"fact"は具体的な事柄を指すことが多い。"The truth hurts"とは言えるが、"The fact hurts"とは通常言わない。

  • 実際に存在するもの、起こっていること。物理的な現実だけでなく、感情的な現実や精神的な現実も含む。哲学、心理学、物理学など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"truth"は真実であることの性質を指すのに対し、"reality"は実際に存在することそのものを指す。"truth"は認識の問題であるのに対し、"reality"は存在の問題である。 【混同しやすい点】"truth"は文脈によって解釈が変わりうるが、"reality"は基本的に客観的な存在を指す。ただし、"virtual reality"のように、主観的な体験を指す場合もある。

  • 真実であること、または真実を語る傾向。フォーマルな文脈や、人の性格や証言の信頼性を評価する際に使われる。不可算名詞。 【ニュアンスの違い】"truth"よりも形式ばった言葉で、客観的な真実性よりも、正直さや誠実さといった道徳的なニュアンスが強い。学術的な議論や法的な文脈でよく使われる。 【混同しやすい点】"veracity"は人や情報源の信頼性を評価する際に用いられることが多い。"truth"はより広範な意味で使われ、必ずしも信頼性の問題とは限らない。

  • 嘘をつかないこと、正直であること。倫理的な文脈や、人柄を評価する際に使われる。日常会話でもビジネスシーンでも頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"truth"は客観的な真実を指すのに対し、"honesty"は主観的な意図や行動を指す。"honesty"は道徳的な価値観に根ざしている。 【混同しやすい点】"truth"は事実の正確さを問題にするが、"honesty"は意図の誠実さを問題にする。"He told the truth"は事実を述べたことを意味し、"He was honest"は正直な人柄であることを意味する。

  • 心からの誠実さ、偽りのない気持ち。感情的な表現や、人間関係において重要視される。手紙やスピーチなど、個人的なコミュニケーションでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"truth"は事実の正確さを指すのに対し、"sincerity"は感情の真実さを指す。"sincerity"は相手に対する敬意や共感を示す。 【混同しやすい点】"truth"は客観的な検証が可能だが、"sincerity"は主観的な感情に基づいているため、判断が難しい場合がある。"I doubt his sincerity"は、彼の誠実さを疑っていることを意味する。

  • 行動や判断の基盤となる根本的な信念や価値観。道徳、倫理、法律など、規範的な文脈で使われる。可算名詞。 【ニュアンスの違い】"truth"は個々の事実や真実を指すのに対し、"principle"は普遍的な真理や原則を指す。"principle"は行動の指針となる。 【混同しやすい点】"truth"は状況によって変化する可能性があるが、"principle"は一貫して守られるべきものとされることが多い。"He stood by his principles"は、自分の信念を貫いたことを意味する。

派生語

  • 『真実を語る』、『誠実な』という意味の形容詞。『truth』に形容詞を作る接尾辞『-ful』が付加され、『truth』という性質を帯びていることを示す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、人の性格や行動を評価する際に用いられる。例えば、『truthful answer(正直な答え)』や『truthful person(誠実な人)』のように使う。

  • 『本当に』、『誠実に』という意味の副詞。『truth』に副詞を作る接尾辞『-ly』が付加され、『真実に基づいて』という意味合いを強める。手紙やメールの結びの言葉(『Truly yours(敬具)』)としても使われ、ビジネス文書やフォーマルな場面でも見られる。また、『I truly believe it(私はそれを心から信じている)』のように、動詞を修飾する際にも用いられる。

  • untruth

    『虚偽』、『偽り』という意味の名詞。『truth』に否定を表す接頭辞『un-』が付加され、『真実ではないこと』を意味する。日常会話よりも、ややフォーマルな文脈や、報道記事、法律文書などで使われることが多い。例えば、『He told an untruth(彼は嘘をついた)』のように使われる。

反意語

  • 『嘘』という意味の名詞、または『嘘をつく』という意味の動詞。『truth』が客観的な真実を指すのに対し、『lie』は意図的に真実を歪める行為を指す。日常会話で頻繁に使われる他、法廷や報道など、真実性が重要視される場面でも用いられる。例えば、『to tell a lie(嘘をつく)』や『a pack of lies(たくさんの嘘)』のように使う。

  • falsehood

    『虚偽』、『誤り』という意味の名詞。『truth』に対するよりフォーマルな反意語であり、意図的な欺瞞だけでなく、単なる誤りも含む。学術論文や法的な文脈でよく用いられ、『lie』よりも客観的な誤りを強調するニュアンスがある。例えば、『the falsehood of the statement(その声明の虚偽)』のように使う。

  • 『作り話』、『虚構』という意味の名詞。『truth』が現実に基づいているのに対し、『fiction』は想像や創作に基づいている。文学、映画、演劇などの分野で広く使われ、娯楽や芸術の領域で重要な役割を果たす。例えば、『a work of fiction(フィクション作品)』や『historical fiction(歴史小説)』のように使う。

語源

"Truth(真実)"の語源は、古英語の"tríewþ"に遡ります。これは「誠実さ、忠実さ、約束、誓約」といった意味を持っていました。さらに遡ると、ゲルマン祖語の"*triuwaz"(信頼できる、忠実な)に由来し、これは印欧祖語の"*dreu-"(しっかりした、堅い、木)と関連があります。つまり、truthの根底には「揺るぎないもの、信頼できる基盤」というイメージがあるのです。日本語で例えるなら、「真(まこと)」という言葉が持つ、飾り気のない、嘘偽りのない本質的な意味合いに近いでしょう。抽象的な概念である「真実」が、元々は具体的な「信頼」や「忠誠」といった行動規範と結びついていたことが、この単語の語源から読み取れます。

暗記法

「truth」は西洋で倫理や道徳と結びつき、哲学から法廷まで探求されてきた概念。プラトンは永遠の真実を、アリストテレスは観察と論理を重視。キリスト教では神の言葉と同義です。文学ではシェイクスピア悲劇に、映画では法廷ドラマに登場。現代では「ポスト真実」の時代に重要性を増し、政治やメディアで議論の的に。個人レベルでも信頼関係の根幹をなす、社会を支える普遍的な価値なのです。

混同しやすい単語

『truth』と『true』は、スペルが非常に似ており、意味も関連しているため混同しやすいです。『truth』は名詞で『真実』を意味しますが、『true』は形容詞で『真実の』や『本当の』を意味します。また、副詞として『本当に』という意味もあります。日本語では両方とも『真実』と訳されることがあるため、品詞の違いに注意が必要です。語源的には、どちらも古英語の『trēowe』(忠実な、誠実な)に由来します。

teeth

『truth』と『teeth』は、どちらも語尾に『th』を含むため、発音が難しいと感じる学習者が多いです。『teeth』は『歯』という意味で、名詞『tooth』の複数形です。意味は全く異なりますが、音の響きが似ているため、特に発音練習では意識して区別する必要があります。『th』の発音は、舌先を上下の歯で軽く挟んで息を出す有声または無声の摩擦音で、日本語にはない音です。

『truth』と『trust』は、意味が関連しており、スペルも似ているため混同しやすいです。『truth』は『真実』ですが、『trust』は『信頼』を意味する名詞、または『信頼する』という意味の動詞です。文脈によっては意味が近くなることもありますが、明確に区別する必要があります。語源的には、『trust』は古ノルド語の『traustr』(強い、安全な)に由来し、『truth』とは異なります。

『truth』と『through』は、発音もスペルも大きく異なりますが、どちらも日本人学習者にとって発音が難しい単語であるという共通点があります。『through』は『~を通って』という意味の前置詞、または『~を通して』という意味の副詞です。スペルが複雑で、発音も[θruː]と特殊なため、意識して練習する必要があります。また、'threw' (throwの過去形)と発音が似ているため、文脈で判断することが重要です。

trouth

『trouth』は古英語の綴りで、現代英語の『truth』に相当します。現在ではほとんど使われませんが、古い文献や文学作品で見かけることがあります。学習者が古い英語に触れる際に、『truth』の古い形として認識しておくと役立ちます。発音は現代英語の『truth』とほぼ同じです。

『truth』と『treat』は、母音字とそれに続く子音字の並びが似ているため、視覚的に混同しやすい場合があります。『treat』は『もてなす』『治療する』などの意味を持つ動詞、または『ごちそう』『楽しみ』などの意味を持つ名詞です。意味は全く異なりますが、スペルの類似性から、特に初学者は注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The truth is that I don't like your dress, but I don't want to say it.
✅ 正用: Frankly, I'm not a fan of your dress, but I didn't want to mention it.

日本語の『正直に言うと』を直訳した結果、truth is that〜という表現が使われがちですが、これはやや直接的すぎます。英語では、特に相手を傷つけたくない場合、franklyのような副詞や、I'm not a fan of〜といった婉曲的な表現を使うのが一般的です。日本人は相手に配慮する文化を持つため、英語でも同様の配慮が必要ですが、直接的な表現を避けるための語彙や言い回しを知らないと、かえって不自然な印象を与えてしまいます。英語では、直接的な表現は時に無神経と捉えられるため、婉曲表現を意識することが重要です。

✖ 誤用: He always speaks the truth, so he is very honest.
✅ 正用: He is known for his integrity, so he is highly respected.

『truth』は事実や真実を指す言葉ですが、『正直』という人格を表すには不適切です。日本語では『彼はいつも真実を話すから正直だ』という言い方が自然ですが、英語では人格を表す場合はintegrity(誠実さ、高潔さ)のような語彙を使う方が適切です。日本人は『事実を述べる=正直』と考えがちですが、英語では行動の背景にある倫理観や道徳観を含めて『正直さ』を評価します。そのため、単に事実を述べるだけでなく、一貫した誠実な態度を示すことが重要になります。

✖ 誤用: I want to find the truth of my life.
✅ 正用: I'm searching for meaning in my life.

『人生の真実』を直訳するとtruth of my lifeとなりますが、これは不自然な表現です。英語では、人生の意味や目的を探求する場合は、meaning of lifeやpurpose in lifeを使うのが一般的です。日本人は『真実』という言葉に絶対的な答えを求めるニュアンスを感じがちですが、英語では人生の探求は個人的な意味や価値観の発見として捉えられます。そのため、truthではなくmeaningやpurposeを使うことで、より自然で深いニュアンスを伝えることができます。日本語の『真実』は普遍的なものを指すことが多いですが、英語では個人的な探求にはより柔軟な表現が求められます。

文化的背景

「truth(真実)」は、西洋文化において単なる事実の羅列ではなく、倫理、道徳、そして存在そのものと深く結びついた概念です。古代ギリシャの哲学から現代の法廷まで、「真実」は常に探求され、時には隠蔽され、そして常に人間の行動と社会の構造を形作ってきました。

「truth」の概念は、古代ギリシャ哲学において重要な位置を占めていました。プラトンは「イデア界」という、完璧で永遠の真実が存在する世界を提唱し、私たちが現実と認識している世界はその影に過ぎないとしました。アリストテレスは、観察と論理に基づいた真実の探求を重視し、科学的思考の基礎を築きました。これらの哲学的な探求は、西洋における「真実」が単なる事実以上のもの、つまり、普遍的な原理や道徳的な指針と深く結びついていることを示しています。キリスト教においては、「真実」は神の言葉と同義であり、イエス・キリスト自身が「道であり、真理であり、命である」と宣言されています。中世の教会は、聖書の解釈を通じて人々に「真実」を伝え、社会の秩序を維持する役割を担っていました。

文学や芸術においても、「truth」は繰り返し登場するテーマです。シェイクスピアの悲劇では、「truth」はしばしば隠蔽され、歪められ、最終的には悲劇的な結末をもたらす要因となります。例えば、『ハムレット』では、主人公が父の死の真相を追求する過程で、欺瞞と裏切りに直面し、最終的には自らも破滅へと向かいます。映画の世界でも、「truth」はサスペンスやドラマの核心をなす要素として頻繁に用いられます。法廷ドラマでは、証拠や証言を通じて「truth」を明らかにする過程が描かれ、観客は正義と倫理について深く考えさせられます。寓話や神話においては、「truth」はしばしば隠された知識や啓示として表現され、主人公はそれを求めて困難な旅に出ます。この探求の過程は、自己認識や成長のメタファーとして解釈され、普遍的な人間の経験を反映しています。

現代社会においては、「truth」は政治的な議論やメディアの報道において、ますます重要な意味を持つようになっています。「ポスト真実」の時代と呼ばれる現代では、客観的な事実よりも感情や個人的な信念が重視される傾向があり、意図的に歪められた情報や偽ニュースが拡散されることで、「truth」の定義が曖昧になっています。このような状況において、「truth」を追求し、検証する能力は、民主主義社会における市民の義務とも言えるでしょう。また、「truth」は個人的な人間関係においても重要な役割を果たします。正直さや誠実さは、信頼関係を築き、維持するための不可欠な要素であり、嘘や欺瞞は関係を破壊する可能性があります。このように、「truth」は私たちの日常生活から社会全体まで、あらゆるレベルで重要な意味を持つ概念なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、ライティング(エッセイ)

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマで登場。エッセイでは意見を述べる際に使用。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「真実」の意味に加え、「真実を述べる」といった動詞としての用法も押さえる。関連語句(e.g., truthful, untrue)も重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。ビジネス関連の長文で登場しやすい。

- 文脈・例題の特徴: 企業の倫理、顧客対応、市場調査など、ビジネスシーンに関連する文脈で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。関連語句(e.g., in truth, tell the truth)をセットで覚える。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング(エッセイ)

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。ライティングでは議論を展開する際に使用。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章で、哲学、社会学、科学など幅広い分野で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を理解する能力が求められる。関連語句(e.g., the truth is, to tell you the truth)を理解し、使いこなせるようにする。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、自由英作文

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。自由英作文では意見を論理的に述べる際に使用。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、文化、歴史など、幅広いテーマで登場。抽象的な議論や哲学的な内容を含む場合もある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を正確に把握する能力が重要。類義語(e.g., reality, fact)との違いを理解し、適切な語を選択できるようにする。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。