trifling
第一音節にアクセントがあります。/traɪ/ の二重母音は、日本語の「ア」と「イ」を滑らかにつなげるイメージで発音します。/fl/ の部分は、唇を軽く噛んで息を出す /f/ の音に注意し、舌先を上の歯の裏に当てる /l/ の音からスムーズに移行させましょう。/ɪŋ/ は、日本語の「イング」よりも口をあまり開けず、鼻にかかった音を意識するとよりネイティブに近い発音になります。
取るに足らない
重要性や価値がほとんどないことを意味します。些細な問題や、どうでもいいような事柄に対して使われます。「つまらない」「くだらない」といったニュアンスに近いです。
My friend was upset about a really trifling problem, so I told her to relax.
友人が本当に取るに足らない問題で動揺していたので、私は彼女に落ち着くように言いました。
※ この例文では、誰かの「心配事」や「問題」が実は大したことではない、と伝えるときに`trifling`が使われています。友人の感情(upset)とあなたの行動(told her to relax)が描かれており、共感しやすい場面です。
She didn't mind that the tip was trifling, because she just wanted to help.
彼女はチップが取るに足らないことなど気にしませんでした。ただ手伝いたかっただけなのです。
※ ここでは、金額や報酬が「ごくわずか」「重要でない」という意味で`trifling`が使われています。チップという具体的な例で、金額の少なさが強調されています。彼女の寛大な気持ちが伝わるシーンです。
When I thanked him, he said, "It was just a trifling effort."
私が彼に感謝すると、彼は「取るに足らない努力だよ」と言いました。
※ この例文は、誰かの貢献や努力が「些細なものだ」と謙遜する場面で`trifling`が使われています。`trifling effort`(取るに足らない努力)はとても自然な組み合わせで、日常会話でもよく聞かれる表現です。
けちな
お金や物に対して非常にケチで、出し惜しみする様子を表します。金銭感覚が細かく、わずかな出費も気にするような場面で使われます。「しみったれた」というニュアンスを含みます。
The customer was so trifling, he left almost no tip for the kind waitress.
その客はとてもけちで、親切なウェイトレスにチップをほとんど残しませんでした。
※ レストランでお会計をする場面です。お客さんが「trifling」(けちな)なので、サービスをしてくれたウェイトレスに、感謝の気持ちを示すはずのチップをほとんど渡さなかった、という状況を描写しています。チップの額が少ないことで、その人の「けち」な性格が鮮明に伝わりますね。
My boss is so trifling, he complains about every little expense.
私の上司はとてもけちで、どんなに小さな経費にも文句を言います。
※ 職場での一コマです。上司が「trifling」(けちな)なので、会社で使うコピー用紙やペンなどの「little expense」(小さな経費)にまで細かく口出しする様子が目に浮かびます。このような上司がいると、部下はうんざりしてしまいますね。
Don't be trifling when you go out to eat with friends; always pay your share.
友達と食事に行くときはけちにならないで。いつも自分の分を払いましょう。
※ 友達と食事をする際の、親しい間柄でのアドバイスです。「Don't be trifling」は「けちにならないで」という直接的な忠告で、日常会話でもよく使われます。「pay your share」は「自分の分を払う」という意味で、みんなで割り勘にする場面で特に大切です。友情を大切にするなら、けちな態度は避けたいものです。
コロケーション
ささいな事柄、取るに足らない問題
※ 「trifling」が形容詞として使われる最も典型的なパターンです。日常生活からビジネスシーンまで幅広く使われますが、特にフォーマルな場面や、問題を矮小化したいニュアンスで用いられることが多いです。単に「small matter」と言うよりも、重要性の低さを強調するニュアンスがあります。例えば、会議で些細なミスを指摘された際に、'It's merely a trifling matter.'(それは単なる些細なことです)のように使います。
ごくわずかな金額、雀の涙ほどの金額
※ 金額や数量を表す名詞と組み合わせて、「非常に少ない」というニュアンスを強調します。たとえば、遺産相続の文脈で、'He left me a trifling sum in his will.'(彼は遺言で私にわずかな金額を残した)のように、期待外れだった状況を表すのに使われます。日常会話よりも、やや文学的な表現や、皮肉を込めた表現として用いられることがあります。
取るに足らない詳細、些末な点
※ 物事の本質とは関係のない、重要でない細部に焦点を当てていることを示します。ビジネスシーンで、プロジェクトの報告書を作成する際に、'Let's not get bogged down in the trifling details.'(些末な点に囚われすぎないようにしましょう)のように、効率的な議論を促すために使われます。重要な点に集中すべき時に、注意をそらす可能性のある不要な情報を示唆する際に有効です。
人の愛情をもてあそぶ、弄ぶ
※ 「trifling with」は、人の感情や誠意を軽んじる、真剣に受け止めないという意味合いを持ちます。恋愛関係において、相手の気持ちを弄ぶような行為を非難する際に用いられます。たとえば、'She accused him of trifling with her affections.'(彼女は彼が自分の愛情をもてあそんだと非難した)のように使います。道徳的な非難を含む、やや強い表現です。
言い訳にもならない言い訳、くだらない言い訳
※ 正当な理由とは到底言えない、信憑性の低い言い訳を指します。たとえば、遅刻の理由を聞かれた際に、'He offered a trifling excuse about missing the bus.'(彼はバスに乗り遅れたという、くだらない言い訳をした)のように使います。相手の言い訳を全く信用していない、あるいは軽蔑しているニュアンスが含まれます。ビジネスシーンや日常生活において、相手の不誠実さや責任感の欠如を指摘する際に用いられます。
時は金なり、時間を無駄にするな
※ 時間は貴重であり、無駄にすべきではないという格言的な表現です。特にビジネスや学問の分野で、効率的な時間管理を促す際に用いられます。'Remember, time is not trifling; make the most of every minute.'(時間を無駄にしないで、一分一秒を最大限に活用しましょう)のように、自己啓発や目標達成を促す文脈で使われます。やや古風で教訓的な響きがあります。
取るに足らない利点、ほんのわずかな優位性
※ 競争や交渉の場面で、ほとんど意味をなさない、微々たる優位性を示す表現です。例えば、スポーツの試合で、'They gained a trifling advantage in the first quarter.'(彼らは第1クォーターでわずかな優位を得た)のように使います。ただし、その優位性が最終的な結果に影響を与えない場合に限ります。戦略や分析の文脈で、優位性の程度を評価する際に用いられます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、些細な問題や影響を軽視する際に用いられます。例:統計分析において、サンプルサイズの小ささから「結果の誤差は取るに足らない(trifling)」と結論づける場合。文語的で、客観性を重視する文脈で使われます。
ビジネス文書や会議で、重要度の低い事柄を指摘する際に使われます。例:プロジェクトの進捗報告で、軽微な遅延について「取るに足らない問題(trifling issue)」として言及する場合。フォーマルな場面で、やや皮肉なニュアンスを含むことがあります。
日常会話ではほとんど使われませんが、ニュース記事や文学作品で、些細な争いや問題を表現する際に用いられることがあります。例:歴史小説で、登場人物が「取るに足らない諍い(trifling quarrel)」に巻き込まれる場面。やや古風で、文学的な響きを持つ言葉です。
関連語
類義語
重要性や価値がほとんどない、取るに足らないという意味。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"Trifling"と非常に近い意味を持つが、"trivial"の方がより客観的で、感情的な色彩が薄い。また、"trivial"は問題や状況そのものが重要でないことを指すことが多い。 【混同しやすい点】どちらも重要でないことを表すが、"trifling"は軽蔑や軽視のニュアンスを含む場合がある。"That's trifling!"のように感情を込めて使うことも可能だが、"trivial"はより冷静な判断を示す。
重要性、影響力、価値が小さいという意味。フォーマルな場面や、客観的な評価が必要な状況でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Trifling"よりも客観的で、感情的な意味合いが少ない。規模や影響力の小ささを強調する際に適している。 【混同しやすい点】"Insignificant"は主に客観的な尺度で重要でないことを示すが、"trifling"は主観的な判断や軽視の感情を伴うことがある。例えば、"insignificant amount"は単に金額が少ないことを指すが、"trifling amount"は金額が少なすぎて問題にならない、というニュアンスを含む。
心が狭い、些細なことにこだわる、という意味合いが強い。人間関係や行動を批判的に評価する際に用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"Trifling"は物事の重要性の低さを指すのに対し、"petty"は人の性格や行動の狭量さ、些細なことにこだわる様子を指す。人間関係のトラブルや、小さなことに固執する態度を非難する際に使われる。 【混同しやすい点】"Petty"は人や行動を主語にすることが多く、物事を主語にすることは少ない。"petty argument"(些細な口論)のように使うことはあるが、"petty problem"は不自然。"trifling problem"の方が適切。
真剣味がない、軽薄な、という意味。行動、発言、態度などが軽く、重要でないことに時間を費やす様子を表す。 【ニュアンスの違い】"Trifling"は単に重要でないことを指すのに対し、"frivolous"は軽率さや無責任さのニュアンスを含む。深刻に考えるべきことを軽く扱ったり、無駄なことに時間やお金を使うことを非難する際に用いられる。 【混同しやすい点】"Frivolous"は主に態度や行動に対して用いられ、物事そのものの重要性の低さを指す"trifling"とは異なる。"frivolous lawsuit"(根拠のない訴訟)のように、法律用語としても使われる。
重要性、規模、程度が小さいという意味。正式な場面や、事実を客観的に述べる際に適している。 【ニュアンスの違い】"Trifling"よりも客観的で、感情的な意味合いが少ない。問題や変更などが小さいことを指す。 【混同しやすい点】"Minor"はフォーマルな場面でよく使われるが、"trifling"はやや軽蔑的なニュアンスを含むことがある。"minor issue"(小さな問題)は単に問題の規模が小さいことを示すが、"trifling issue"は問題が重要でないため気にする必要がない、というニュアンスを含む。
非常に少ない、わずかな、という意味で、量や価値が期待外れであることを強調する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"Trifling"が重要性の低さを指すのに対し、"paltry"は量や価値の少なさを強調する。期待していたよりもずっと少ない、という失望感や不満を表す。 【混同しやすい点】"Paltry"は金額、量、報酬など、具体的な数量を表す名詞と組み合わせて使われることが多い。"paltry sum"(わずかな金額)、"paltry excuse"(見え透いた言い訳)のように使う。
派生語
名詞および動詞。『ささいなこと、わずかなもの』という名詞の意味から、『いい加減に扱う、もてあそぶ』という動詞の意味に発展。日常会話で『くだらないこと』を指したり、人を『もてあそぶ』状況で使われる。元々は『だます(deceive)』という意味の古フランス語から来ており、そこから『価値のないもの』という意味合いが派生。
- trifler
『trifler』は『trifle』に『~する人』という意味の接尾辞『-er』が付いた名詞で、『いい加減な人、怠け者、浮気者』といった意味合いを持つ。人が何かをいい加減に扱ったり、真剣に取り組まない様子を表す際に使用される。
- triflingly
副詞。『trifling』に『~のように』という意味の接尾辞『-ly』が付いたもので、『ささいなこととして、いい加減に』という意味になる。ビジネス文書や学術論文では稀だが、日常会話や文学作品で、ある行為が重要視されていない様子を表現する際に用いられる。
反意語
『重要な、意味のある』という意味の形容詞。『trifling』が指す『取るに足らない』状態とは対照的。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用され、重要性や影響力の大きさを強調する際に用いられる。語源的には『兆候を示す』という意味合いがあり、そこから『重要な意味を持つ』という意味に発展。
『重要な、重大な』という意味の形容詞。『trifling』の反意語として、重要度や価値が高いことを示す。日常会話からビジネスシーン、学術論文まで幅広く用いられる。語源は『運ぶ、持ち込む』という意味から来ており、重要な情報を『運ぶ』というイメージから『重要』という意味に発展。
『重大な、非常に重要な』という意味の形容詞。『moment』(瞬間)に『-ous』(〜に満ちた)が付いた形で、『重要な瞬間で満ちている』というイメージから、『重大な』という意味に発展。歴史的な出来事や人生の転換点など、特に重大な事柄を指す際に用いられ、『trifling』とは対照的に、その影響力の大きさを強調する。
語源
"Trifling"は、中英語の"triflen"(だます、ばかにする)に由来し、さらにその語源は古フランス語の"truffe"(欺き、冗談)に遡ります。この"truffe"は、中世ラテン語の"truffa"(欺瞞)から来ており、おそらくゲルマン祖語に起源を持つと考えられています。つまり、"trifling"の根本的な意味合いは「欺く」「ごまかす」といった、価値を低く見せる行為に関連しています。それが時間とともに「取るに足らない」「重要でない」という意味に変化していきました。日本語で例えるなら、最初は「詐欺まがい」な行為を指していたものが、次第に「つまらないイタズラ」や「些細なこと」を意味するようになった、という流れに近いかもしれません。
暗記法
「Trifling」は、かつて社会秩序や名誉が重んじられた時代には、決して軽視できない事柄でした。些細な侮辱が決闘に発展し、些細な嘘が悲劇を生むことも。シェイクスピア作品にも、その影響が色濃く残ります。現代では価値観が多様化しましたが、SNS炎上のように、些細な情報が社会を揺るがすことも。「Trifling」の判断は、今も社会的な責任を伴うのです。
混同しやすい単語
『trifling』の過去形・過去分詞であり、発音が非常に似ているため、時制を意識しないと混同しやすい。動詞『trifle』(軽んじる、もてあそぶ)の活用形であることを理解することが重要。文脈から判断する必要がある。
先頭のtr-とthr-が視覚的に似ており、発音も/tr/と/θr/で近い。ただし、意味は大きく異なり、『thrilling』は『ぞくぞくする』『わくわくする』という意味。『trifling』は『取るに足りない』『つまらない』という意味なので、意味の混乱に注意。
語尾の -fling と -fling が同じであり、最初の文字の違いに気づきにくい。『rifling』は銃身の内側に施された螺旋状の溝を指す言葉で、銃器に関する文脈で登場する。意味も文脈も大きく異なるため、注意が必要。
発音の母音部分が似ており、語尾の-ing形である点も共通しているため、混同しやすい。『trying』は『つらい』『骨の折れる』という意味で、感情や状況を表すことが多い。語源的には『try』(試す)から派生しており、困難な状況を試されているイメージ。
スペルが似ており、特に『tru』の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『truffling』はトリュフを探すことを意味する。食に関する文脈で使われることが多く、『trifling』とは全く異なる分野の単語である。
語尾の -dling の音が似ており、早口で発音されると聞き間違えやすい。『fiddling』は『バイオリンを弾く』または『無駄に時間を費やす』という意味で、音楽や時間の浪費に関する文脈で使われる。意味の違いを意識することが重要。
誤用例
『trifling』は軽微さを示すものの、軽蔑や軽視のニュアンスを含むことが多いです。日本語の『些細な』という言葉を安易に当てはめると、相手の行動や問題を不当に貶めているように聞こえる場合があります。ここでは単に『重要でない』という意味合いで『trivial』を使う方が適切です。日本人は謙遜の文化から、自分の問題を『trifling』と表現することがありますが、英語では相手に不快感を与える可能性があるため注意が必要です。
『trifling』は格式ばった文脈や、やや古風な言い回しで用いられることがあります。日常会話やビジネスシーンでは、より一般的な『petty』や『insignificant』を使う方が自然です。日本人が『些細な』を意味する単語として『trifling』を選ぶ背景には、語源(trifle:お菓子)から来る可愛らしいイメージがあるかもしれませんが、実際の英語ではそのようなニュアンスはほとんどありません。むしろ、形式的な場面や書き言葉で使われることが多く、口語では不自然に聞こえることがあります。
『trifling』は『取るに足りない』という意味合いですが、価格差など数量的な違いを表現する場合には、より客観的な『negligible』が適切です。日本人が『わずかな』という意味で『trifling』を使う場合、主観的な判断が含まれている可能性がありますが、英語では数量的な差を明確に示す言葉を選ぶ方が誤解を避けられます。また、『trifling』はしばしば道徳的な意味合いを伴い、価値観や重要性の判断が含まれることが多いです。価格差のような客観的な事柄にはそぐわない場合があります。
文化的背景
「Trifling」は、取るに足らない物事や人を指す言葉ですが、その背後には、かつて重視されていた価値観や階級意識が反映されています。かつて、些細なことであっても、社会秩序や個人の名誉を損なう可能性があれば、それは決して「trifling」ではありませんでした。
例えば、18世紀のイギリス社会では、些細な侮辱が名誉をかけた決闘に発展することがありました。些細な言葉尻や態度の違いが、相手の社会的地位や人格を貶めると解釈され、それを放置することは自己の社会的価値を否定することと同義だったからです。この時代、何が「trifling」であるかを判断する基準は、個人の主観ではなく、社会的な慣習や規範によって厳格に定められていました。現代の視点から見れば、些細なことと思われるような事柄でも、当時の人々にとっては死活問題だったのです。
文学作品においても、「trifling」は重要な役割を担ってきました。シェイクスピアの戯曲では、登場人物たちが些細な誤解や嫉妬から悲劇的な結末を迎えることがあります。例えば、『オセロー』では、イアーゴの巧妙な策略によって、オセローは妻デズデモーナの浮気を疑い、最終的に彼女を殺害してしまいます。イアーゴの策略は、一見すると「trifling」な嘘や噂話に過ぎませんが、それがオセローの心を蝕み、破滅へと導くのです。このように、「trifling」な出来事が、人間の感情や運命を大きく左右する様子が描かれています。
現代社会においては、「trifling」の概念は相対化され、多様化しています。かつては厳格に定められていた価値観が崩れ、個人の自由や多様性が尊重されるようになったからです。しかし、SNSの炎上やフェイクニュースの拡散など、些細な情報が社会全体に大きな影響を与える現象も見られます。何が「trifling」であるかを判断することは、依然として重要な課題であり、社会的な責任を伴う行為なのです。
試験傾向
準1級以上で出題可能性あり。1. **出題形式**: 主に長文読解問題で、文脈から意味を推測させる形で出題。まれに語彙問題で類義語選択肢として登場。2. **頻度と級・パート**: 準1級、1級レベル。長文読解パート。3. **文脈・例題の特徴**: フォーマルな文章、ニュース記事、エッセイなど。軽視できる、取るに足らないといったニュアンスで使われる。4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「unimportant」「trivial」などの類義語とセットで覚える。軽蔑的なニュアンスを含む場合がある点に注意。
この試験での出題頻度は低め。1. **出題形式**: 主にPart 7(長文読解)で、文脈から意味を推測させる形で稀に出題される可能性あり。2. **頻度と級・パート**: TOEIC全体を通して低頻度。3. **文脈・例題の特徴**: ビジネス文書、Eメールなどで、重要でない事柄を述べる際に使われる可能性がある。4. **学習者への注意点・アドバイス**: TOEIC対策としては優先順位は低いが、語彙力強化の一環として覚えておくと良い。「inconsequential」などの類義語と合わせて学習。
アカデミックな文脈で稀に出題される可能性あり。1. **出題形式**: 主にリーディングセクションで、文脈から意味を推測させる形で出題。2. **頻度と級・パート**: TOEFL iBT リーディングセクション。3. **文脈・例題の特徴**: 学術論文、科学記事、歴史的記述など。重要でない、価値の低いといった意味合いで使われる。4. **学習者への注意点・アドバイス**: アカデミックな文章における使用例を多く確認する。「negligible」「insignificant」などの類義語とのニュアンスの違いを理解する。
難関大学の長文読解で出題される可能性あり。1. **出題形式**: 主に長文読解問題で、文脈から意味を推測させる形で出題。同意語選択や内容一致問題で問われることもある。2. **頻度と級・パート**: 難関大学の2次試験、私立大学の長文読解。3. **文脈・例題の特徴**: 論説文、評論文など、やや硬めの文章で使われる。4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から正確な意味を把握する練習が必要。「trivial」「petty」などの類義語との使い分けを意識する。接頭辞・接尾辞などから意味を推測する練習も有効。