triple
最初の音 /tr/ は、日本語の『ト』と『ゥ』を同時に発音するような音です。舌先を歯茎につけた状態から、息を強く出して『トゥ』と発音します。母音 /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開き、短く発音します。最後の /l/ は舌先を上の歯茎につけて発音しますが、直前の母音に影響を与え、少し曖昧な母音(曖昧母音)のように聞こえることがあります。全体的に、各音を短く区切って発音することを意識すると、よりネイティブに近い発音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
3倍の
文字通り3倍の量、大きさ、回数などを表す。比喩的に「強烈な」「深刻な」といった意味合いで使われることもある。例:a triple threat(3つの脅威)
The cafe owner was so happy because the new coffee brought a triple number of customers.
カフェのオーナーは、新しいコーヒーが3倍の客をもたらしたため、とても喜んでいました。
※ カフェのオーナーが、新メニューのおかげで普段の3倍ものお客さんが来てくれて、驚きと喜びを感じている場面です。「a triple number of customers」で「3倍の数のお客さん」と、名詞「number」を「triple」が修飾しています。このように、「triple + 名詞」の形で『3倍の〜』と表現するのはとても一般的です。
For our big family party, we needed a triple amount of pizza.
大家族のパーティーのために、私たちは3倍の量のピザが必要でした。
※ 大人数の家族パーティーで、通常の3倍ものピザを準備しなければならない状況を描写しています。「a triple amount of pizza」で「3倍の量のピザ」と、名詞「amount」を「triple」が修飾しています。何かを準備する際に、普段より多くの量が必要な場面で自然に使えます。
If you hit the center, you will get a triple score in this game.
もし真ん中に当たれば、このゲームでは3倍の得点が得られます。
※ 友達とゲームをしている時に、高得点を狙って集中している場面です。的の中心に当たると、通常の3倍の点数がもらえるというルールを説明しています。「a triple score」で「3倍の得点」と、名詞「score」を「triple」が修飾しています。ゲームやスポーツのルールを説明する際によく使われる表現です。
3倍にする
数量や価値などを3倍に増やす行為。投資やビジネスの文脈でよく使われる。例:triple one's investment(投資を3倍にする)
The small cafe owner hoped to triple her sales next month.
小さなカフェのオーナーは、来月には売上を3倍にしたいと願っていました。
※ この例文は、誰かが目標や夢を持って、何かを「3倍にしたい」と願う場面を描いています。'hope to' の後に 'triple' を使うことで、未来の目標を表現できますね。頑張る人の気持ちが伝わってきます。
Suddenly, more guests arrived, so I had to triple the recipe ingredients.
突然、もっとお客さんが来たので、私はレシピの材料を3倍にしなければなりませんでした。
※ 急な状況の変化で、何かを「3倍にする必要があった」という場面です。'had to' は「~しなければならなかった」という過去の義務を表し、料理の場面で 'triple the ingredients' は非常によく使われる典型的な表現です。
Our company plans to triple production by next year to meet demand.
私たちの会社は、需要を満たすために来年までに生産を3倍にする計画です。
※ これはビジネスの文脈で、会社が将来の目標として「生産を3倍にする」計画を立てる場面です。'plans to' で「~する計画だ」という意味になり、'production'(生産)や 'demand'(需要)といった単語と一緒に使うことで、より具体的な状況がイメージできます。
3人組
3人で構成されたグループやチーム。スポーツや音楽などの分野で使われる。例:a triple play(野球の三重殺)
The triple walked into the cozy cafe, chatting happily.
その3人組は、楽しそうにおしゃべりしながら、居心地のいいカフェに入っていきました。
※ この例文では、親しい友人や仲間が3人で行動している情景が目に浮かびます。特定の3人組を指すときに「the triple」と表現することがよくあります。彼らが楽しそうに話している様子から、仲の良さが伝わりますね。
The new band, a triple, played their first song perfectly on stage.
3人組のその新しいバンドは、ステージで最初の曲を完璧に演奏しました。
※ この例文は、特に音楽グループやパフォーマンスチームが3人組である場合によく使われる表現です。「a triple」とすることで、そのバンドが3人組で構成されていることを説明しています。新しいバンドの緊張と成功の瞬間が描かれています。
They formed a powerful triple to solve the mysterious case together.
彼らはその謎の事件を一緒に解決するため、強力な3人組を結成しました。
※ ここでは、特定の目的のために協力する3人組のイメージが描かれています。探偵や研究者など、専門的な能力を持つ3人が集まって何かを成し遂げようとする場面で「triple」が使われることがあります。「form a triple」で「3人組を結成する」という典型的なフレーズです。
コロケーション
三拍子揃った才能、多才な人物
※ 元々はスポーツ用語で、バスケットボールやアメリカンフットボールなどで、ドリブル、パス、シュートの3つのプレイ全てにおいて優れた能力を持つ選手を指しました。転じて、歌、ダンス、演技など、3つの分野で優れた才能を持つエンターテイナーや、ビジネスにおいて複数のスキルを高く持つ人材を指すようになりました。褒め言葉として使われ、口語的な場面でよく用いられます。
三段跳び
※ 陸上競技の種目の一つで、ホップ、ステップ、ジャンプの3つの連続した跳躍で距離を競います。スポーツの文脈以外では、比喩的に『困難を乗り越えて目標達成を目指す』過程を表現する際に用いられることがあります。例:『起業はトリプルジャンプのようなものだ』
トリプルバイパス手術
※ 心臓血管外科手術の一種で、3本の冠状動脈にバイパスを設ける手術を指します。医学用語ですが、健康に関する話題や医療ドラマなどで耳にする機会があります。一般的には、深刻な心臓疾患の治療法として認識されています。
三重苦、三つの災難が重なること
※ 元々はアメリカのスラングで、3つの悪い出来事が同時に起こる、または立て続けに起こる状況を表します。例えば、経済不況、自然災害、感染症の流行などが重なった状況を指して使われます。口語的で、ネガティブなニュアンスが強い表現です。
三重の安全保障、三重の保護策
※ イギリスの年金制度における用語で、年金額を物価上昇率、賃金上昇率、2.5%のうち最も高い割合で引き上げる仕組みを指します。転じて、他の分野でも三重の保護策や安全対策を意味する言葉として使われることがあります。政治や経済の文脈で用いられることが多いです。
3桁の
※ 主に数字を修飾する形容詞として使われ、100から999までの数値を指します。気温、株価、成長率など、様々な数値を表す際に用いられます。例:『トリプルデジットの気温』『トリプルデジットの株価上昇』
野球で三塁打を打つ
※ 野球用語で、打者が打ったボールで一塁、二塁、三塁を走り、三塁に到達することを意味します。比喩的に、ビジネスやプロジェクトなどで『大きな成功を収める』という意味で使われることもあります。スポーツに関心のある人によく通じる表現です。
使用シーン
学術論文や研究発表で、実験結果や統計データを説明する際に使われます。例えば、「サンプルサイズをトリプルにしたことで、統計的有意性が確認された」のように、規模や量を強調する文脈で用いられます。文語的な表現です。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、目標達成や成果を強調する際に使われることがあります。例えば、「売上をトリプルにする」という目標設定や、「効率化によって生産性をトリプルに向上させた」という実績報告など、定量的な変化を示す場面で用いられます。ややフォーマルな文体です。
日常会話では、比喩的な表現として使われることがあります。例えば、「宝くじが当たって、人生がトリプルハッピーになった」のように、喜びや幸運を強調する際に用いられます。また、スポーツの試合で、ある選手が3得点した場合に「ハットトリック」という言葉を使うことがあります。カジュアルな場面で使われます。
関連語
類義語
- treble
『3倍にする』という意味。音楽用語としては、高音部、特にソプラノの声域を指す。動詞としても名詞としても使われる。フォーマルな文脈や特定の分野(音楽、スポーツなど)で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『triple』とほぼ同義だが、『treble』はやや古風で、より特定分野(音楽、スポーツ)に特化した印象を与える。日常会話では『triple』の方が一般的。 【混同しやすい点】一般的な会話では『triple』が好まれるが、音楽やスポーツの文脈では『treble』がより適切。また、動詞としての使用頻度は『triple』の方が高い。
- triplicate
名詞としては『3つ組』、動詞としては『3部作成する』という意味。主に書類や記録などを3部作成する際に用いられる。ビジネスや法律関連の文書でよく見られる。 【ニュアンスの違い】『triple』が単に3倍にすることを指すのに対し、『triplicate』は3つの同一のコピーを作成するという意味合いが強い。フォーマルで技術的な文脈で使用される。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われず、ビジネス文書や契約書などで目にすることが多い。動詞として使う場合は、目的語が必要な他動詞である点に注意。
- threefold
『3倍の』または『3つの部分から成る』という意味の形容詞または副詞。主にフォーマルな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『triple』が動詞としても使えるのに対し、『threefold』は基本的に形容詞または副詞として使われる。抽象的な概念や影響力を強調する際に用いられることが多い。 【混同しやすい点】『threefold increase』のように名詞を修飾する形容詞としての用法が一般的。日常会話ではあまり使われず、やや堅い印象を与える。
- multiply by three
『3を掛ける』という意味の句動詞。数学的な計算や数量を扱う文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】『triple』が簡潔に3倍にすることを表すのに対し、『multiply by three』は計算のプロセスを明示的に示す。より客観的で具体的な表現。 【混同しやすい点】日常会話では『triple』の方が自然だが、数学的な説明や指示をする際には『multiply by three』がより正確。フォーマルな場面でも適している。
- thrice
『3回』という意味の古風な副詞。文学作品や歴史的な文脈で見られることが多い。現代英語ではほとんど使われない。 【ニュアンスの違い】『triple』が量を3倍にすることを指すのに対し、『thrice』は回数を3回繰り返すことを意味する。非常にフォーマルで古風な表現。 【混同しやすい点】現代英語ではほとんど使われず、日常会話で使うと不自然。文学作品を読む際などに理解しておくと良い。発音にも注意が必要(/θraɪs/)。
- increase threefold
『3倍に増加する』という意味の句動詞。『increase』は増加・増大を表す一般的な動詞。 【ニュアンスの違い】'triple' は直接的に「3倍にする」という動作を表しますが、 'increase threefold' は「3倍に増加する」という結果に焦点を当てています。また、 'increase' を使うことで、変化のプロセスをより強調できます。 【混同しやすい点】'triple' は単独で「3倍にする」という意味を持つため、文脈によっては 'increase' と重複する可能性があります。 'increase threefold' は、よりフォーマルな文脈や、変化のプロセスを強調したい場合に適しています。
派生語
- triplicate
『三重にする』という意味の動詞であり、名詞としては『三つ組』または『正本・副本・写しの三部一組』を指します。語源は『tri-(三つ)』+『plic-(重ねる)』+『-ate(動詞化/名詞化)』。ビジネス文書や法律関係で、契約書などの複写を指す際に用いられることが多いです。日常会話での使用頻度は低いですが、正確さを求められる場面で重要です。
- tripling
動詞『triple』の現在分詞/動名詞形。株価が『3倍になること』や、生産量が『3倍になること』など、具体的な数値の変化を伴う状況で使われます。『The company is tripling its investment in renewable energy.(その会社は再生可能エネルギーへの投資を3倍に増やしている)』のように、ビジネスや経済関連の文脈で頻繁に登場します。
- triplex
『三重の』という意味を持つ形容詞ですが、名詞としては『3戸続きの住宅』を指します。語源は『tri-(三つ)』+『plex(折り重ねる)』。不動産関連の文脈でよく用いられ、アパートの一種を指すことが多いです。また、『triplex cinema(3つのスクリーンを持つ映画館)』のように、複合施設を表す場合もあります。
反意語
『単一の』『一つの』という意味で、最も直接的な反意語です。『triple』が数量や程度が3倍であることを示すのに対し、『single』は1つであることを強調します。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使用されます。『single room(シングルルーム)』や『single-handedly(単独で)』のような複合語も多く存在します。
『半分』という意味の名詞・形容詞で、『triple』が3倍を表すのに対し、半分、つまり0.5倍の状態を示します。数学的な文脈だけでなく、比喩的に『半分しか終わっていない』のように、未完了の状態を表す場合にも用いられます。『half price(半額)』や『half-hearted(気乗りしない)』のように、複合語としても頻繁に使われます。
『単一の要素』や『単位』を意味し、『triple』が複数の要素が組み合わさった状態を示すのに対し、『unit』は個々の独立した要素を指します。ビジネスや科学技術分野で、構成要素を区別する際に重要となる概念です。『unit cost(単位原価)』や『measurement unit(測定単位)』のように、専門的な文脈で頻繁に用いられます。
語源
"triple」は、ラテン語の「triplus」(3倍の)に由来します。さらに遡ると、「tres」(3)という語根に行き着きます。これは、英語の「three」や、接頭辞の「tri-」(三角形の triangle など)と同根です。「triplus」は、文字通り「3つ折り」や「3重」を意味し、それが英語に取り入れられて「3倍の」という意味を持つようになりました。日本語でも、3つセットのものを「トリプル」と呼ぶことがありますが、これは英語の「triple」から来ています。このように、ラテン語の「tres」というシンプルな語源から、様々な派生語が生まれていることがわかります。例えば、ローマ神話に登場する三叉槍を持つ海の神ポセイドンは、英語ではネプチューン(Neptune)ですが、三叉槍は英語でトライデント(trident)と呼ばれ、これも「tri-」(3)を語源に持ちます。
暗記法
「triple」は単なる3倍に非ず。三位一体、騎士道の試練、魔女の予言…西洋文化では「3」は特別な力と結びつき、物語の核心をなす象徴でした。トリプルクラウン、トリプルアクセルのように、頂点を極めるイメージも。現代ではトリプルボトムラインが示すように、バランスの取れた完全性を意味します。「triple」は、文化と時代を超え、人々の心に深く響く言葉なのです。
混同しやすい単語
『triple』と『trouble』は、どちらも最初の音が似ており、特に発音に自信がないと混同しやすいです。『trouble』は『困難、問題』という意味の名詞、または『困らせる』という意味の動詞です。綴りも似ているため、文脈で判断する必要があります。日本人が注意すべき点は、それぞれの単語が文中でどのような役割を果たしているか(名詞、動詞、形容詞など)を意識することです。語源的には、『trouble』はラテン語の『turbare』(かき乱す)に由来し、心の平静を乱すイメージです。
『triple』と『trip』は、音の構成が非常に似ています。母音と子音の組み合わせが共通しているため、特に早口で話されたり、音声教材の音質が悪い場合に聞き間違えやすいです。『trip』は『旅行』という意味の名詞、または『つまずく』という意味の動詞です。意味も全く異なるため、注意が必要です。日本人が注意すべき点は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する練習をすることです。また、『trip』はスラングで『幻覚体験』という意味もあるため、使用する場面には注意が必要です。
『triple』と『ripple』は、語尾の '-ple' と '-ple' の部分が共通しており、視覚的に似ています。また、発音も似ているため、特にリスニングの初期段階では混同しやすいです。『ripple』は『さざ波』という意味の名詞、または『さざ波が立つ』という意味の動詞です。意味も全く異なるため、注意が必要です。日本人が注意すべき点は、単語全体をしっかりと見て、細部まで区別する練習をすることです。また、『ripple effect』(波及効果)という表現も覚えておくと役立ちます。
『triple』と『treble』は、最初の3文字が全く同じであり、視覚的に非常に似ています。また、発音も似ているため、特にスペルを意識せずに聞いていると混同しやすいです。『treble』は『高音』という意味の名詞、または『3倍にする』という意味の動詞です。意味も文脈も異なるため、注意が必要です。日本人が注意すべき点は、単語の全体像を意識し、文脈から適切な意味を判断する練習をすることです。音楽用語として使われることが多いことも覚えておくと良いでしょう。
『triple』と『tipple』は、最初の2文字と最後の '-ple' の部分が共通しており、視覚的にやや似ています。発音も似ているため、特にリスニングの練習が不足していると混同しやすいです。『tipple』は『(習慣的に)酒を飲む』という意味の動詞です。意味も文脈も異なるため、注意が必要です。日本人が注意すべき点は、単語の全体像を意識し、文脈から適切な意味を判断する練習をすることです。あまり一般的な単語ではありませんが、文学作品などで見かけることがあります。
『triple』と『tripe』は、最初の4文字が同じであり、視覚的に非常に似ています。発音も母音が異なるだけで類似性が高いです。『tripe』は『(食用にする)牛などの胃』という意味の名詞、または『くだらないこと、たわごと』という意味のスラングです。意味も文脈も大きく異なるため、注意が必要です。日本人が注意すべき点は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する練習をすることです。スラングとしての意味を知っておくと、誤解を避けることができます。
誤用例
While 'triple' accurately describes the profit increase, directly 'tripling workload' can sound overly aggressive and potentially unsustainable in English, especially in professional contexts. There's an implied 'fairness' expectation. A more nuanced approach, perhaps focusing on strategic growth or incentivizing productivity, would be better received. Japanese directness (e.g., '3倍にする') can clash with English business etiquette, which often favors diplomacy and employee well-being.
While literally correct, 'triple personality' strongly evokes Dissociative Identity Disorder (formerly Multiple Personality Disorder), a serious mental health condition. Using it casually to describe mood swings or indecisiveness is insensitive and inaccurate. Japanese might use '三重人格' metaphorically, but English speakers are more likely to interpret it literally. The correction avoids clinical language and uses a more relatable, less stigmatizing expression.
While understandable, 'triple tired' sounds unnatural. In English, intensity is often conveyed through adverbs like 'utterly,' 'completely,' or 'incredibly' combined with 'tired' or 'exhausted.' 'Triple' works well for quantifiable things (shots of espresso), but less so for subjective feelings. The Japanese tendency to directly translate intensity ('3倍疲れた') doesn't always translate well. English often prefers more descriptive and idiomatic expressions for emotions.
文化的背景
「triple」は、単なる数量的な3倍を表すだけでなく、しばしば「完全性」「強調」「特別な力」といった象徴的な意味合いを伴います。西洋文化圏では、三位一体の概念や、物語における「3」という数字の重要性など、古くから「3」が特別な意味を持つことが、この単語の文化的背景に深く影響を与えています。
特に、キリスト教文化圏においては、三位一体(父なる神、子なるイエス・キリスト、聖霊)という教義が、社会の価値観や倫理観に深く根ざしています。「triple」という言葉は、この神聖な概念と結びつき、単なる数値以上の、超越的な力や完全性を暗示することがあります。例えば、中世の騎士道物語では、主人公が「triple」の試練を乗り越えることで、英雄としての地位を確立するといった展開が見られます。これは、試練の困難さを示すとともに、それを乗り越えた主人公の卓越した能力を強調する効果があります。
また、文学作品においても、「triple」は重要なモチーフとして登場します。シェイクスピアの悲劇『マクベス』では、3人の魔女が登場し、マクベスを破滅へと導く予言を語ります。この「triple」の魔女たちは、運命の不可解さや、人間の欲望の危険性を象徴しており、「triple」という言葉が持つ不吉なイメージを強調しています。同様に、寓話や童話においても、「3」という数字は、試練の数、願いの数、兄弟の数など、物語の展開を左右する重要な要素として用いられ、「triple」はそのクライマックスを飾る象徴として機能します。
現代においても、「triple」は、スポーツの世界で「トリプルクラウン」や「トリプルアクセル」のように、卓越した業績を称える言葉として使われます。これは、「triple」が持つ「最高」「完全」といったイメージが、人々の向上心や達成感を刺激するためでしょう。また、ビジネスの世界では、「トリプルボトムライン」(経済的利益、環境への配慮、社会的責任)のように、企業の持続可能性を示す指標として用いられ、「triple」が示すバランスの取れた状態が、現代社会における重要な価値観となっていることを示唆しています。このように、「triple」は、時代や文化を超えて、人々の感情や価値観に訴えかける普遍的な力を持つ言葉として、広く用いられています。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。特に1級
- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。アカデミックな内容や、環境問題、経済など
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞、形容詞、動詞の用法を理解する。「triple jump(三段跳び)」のような複合語も覚えておくと有利。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的よく見られる。ビジネス関連の文章で登場しやすい
- 文脈・例題の特徴: 財務報告、売上、生産量など、ビジネスシーンでの数値に関する文脈
- 学習者への注意点・アドバイス: "double", "twice" など類似表現との使い分けを意識する。文脈から意味を推測する練習が重要。
- 出題形式: リーディングセクション
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出
- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、学術的なトピック
- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いで使われる場合もあるため、文脈全体を理解することが重要。同義語や関連語を合わせて学習すると効果的。
- 出題形式: 長文読解、和訳問題、英作文
- 頻度と級・パート: 難関大学で比較的頻出
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など、多様なテーマで登場
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で正確に意味を把握する練習が必要。比喩表現や抽象的な用法にも注意。英作文では、正確なスペルと文法で使用できるように練習する。