thoughtful
th の音は、舌先を上下の歯で軽く挟み、息を摩擦させて出す無声音です。日本語のサ行とは異なり、有声音ではありません。ɔː は口を大きく開けて発音する「オー」の音で、日本語の「オ」よりも口を丸める意識が必要です。最後の -ful は弱く、曖昧母音(/ʊ/)で発音されます。thought と ful の音の高低差を意識すると、より自然に聞こえます。
思いやりのある
相手の気持ちをよく理解し、親身になって考えられる様子。行動や発言によく表れる。'He is a thoughtful person.' のように、性格を表す際によく使われる。
My friend brought me soup when I was sick. That was very thoughtful of her.
友達が私が病気のとき、スープを持ってきてくれました。彼女のその行為はとても思いやりがありました。
※ 病気で辛い時に、友達が温かいスープを届けてくれた情景が目に浮かびますね。「thoughtful of A」は「Aが〜してくれたのは思いやりがある」という、誰かの行動や気遣いを具体的に褒める時によく使われる表現です。相手の気持ちを考えた行動に感謝する、とても自然な使い方です。
My boss was thoughtful and let me leave early today because I looked tired.
上司は思いやりがあり、私が疲れているように見えたので、今日は早く帰らせてくれました。
※ 仕事で疲れている時に、上司があなたの様子を見て「早く帰って休んでいいよ」と言ってくれたら、とても嬉しいですよね。ここでは、相手の状況を察して配慮する、具体的な行動が「thoughtful」に結びついています。単に優しいだけでなく、状況を理解した上での配慮が伝わる例文です。
For my birthday, my brother gave me a thoughtful gift that I really wanted.
私の誕生日に、兄は私が本当に欲しかった、心のこもった(思いやりのある)プレゼントをくれました。
※ 誕生日プレゼントを選ぶとき、相手が何を喜ぶか、何を必要としているかを一生懸命考えることがありますよね。この例文では、兄があなたのことをよく考えて、本当に欲しかったものをくれた、という「相手を思う気持ち」が詰まったプレゼントを「thoughtful gift」と表現しています。物だけでなく、その裏にある気持ちが伝わる使い方です。
熟慮された
物事を深く考え、注意深く検討した結果であること。計画や提案など、具体的な事柄に対して使われることが多い。'a thoughtful proposal' のように用いる。
His presentation was very clear and thoughtful, showing he had prepared well.
彼のプレゼンテーションはとても明確で、よく考えられており、彼がよく準備したことが分かりました。
※ この例文では、誰かの発表や意見が「thoughtful(熟慮された)」であると述べています。これは、その人が時間をかけて準備し、内容が深く練られていることを表します。ビジネスや学校で、誰かの発表や提案を褒める時によく使われる表現です。
Sending her a handwritten letter was a thoughtful gesture, showing how much he cared.
彼女に手書きの手紙を送ることは、彼がいかに彼女を大切にしているかを示す、熟慮された行動でした。
※ ここでは「thoughtful gesture(熟慮された行動/思いやりのある行動)」という形で使われています。相手の気持ちを考えて、心を込めて何かをする時に使われる表現です。単に「親切」なだけでなく、その行動の裏に深い配慮や思慮があることを示します。
The teacher gave me thoughtful feedback on my essay, which helped me improve my writing.
先生は私のエッセイに熟慮されたフィードバックをくださり、それが私の文章力を向上させるのに役立ちました。
※ 「thoughtful feedback(熟慮されたフィードバック)」は、単なる評価ではなく、受け取る人のことをよく考えて、具体的にどうすれば良くなるかを伝えている場合に使う表現です。相手の成長を願う気持ちが込められています。仕事や勉強で、建設的な意見をもらった時に使えます。
コロケーション
相手のことをよく考えて選ばれた贈り物
※ 単に高価なものではなく、相手の好みやニーズ、過去の会話などを踏まえて選ばれた、心のこもった贈り物を指します。誕生日や記念日だけでなく、お見舞いや感謝の気持ちを表す際にも適しています。'thoughtful' は、贈り物の背後にある配慮や愛情を強調します。例えば、「彼女は私がずっと欲しがっていた本をプレゼントしてくれた。本当にthoughtfulな贈り物だった」のように使います。
相手を思いやる気持ちが込められた行動
※ 贈り物に限らず、相手を気遣う行動全般を指します。例えば、困っている人に手を差し伸べる、相手の意見に耳を傾ける、手伝いを申し出るなどが該当します。'gesture' は、言葉だけでなく、行動によって示される思いやりを強調します。ビジネスシーンでは、会議で発言しにくい人の意見を促す、プロジェクトの成功を祝うメッセージを送るなども thoughtful gesture と言えます。例文:「彼のthoughtfulなgestureに、私たちは皆感謝した。」
深く掘り下げて考察された分析
※ 表面的な情報だけでなく、背景や文脈、潜在的な影響などを考慮して行われた分析を指します。単にデータを示すだけでなく、その意味や重要性を深く理解しようとする姿勢が重要です。ビジネスや学術的な文脈でよく用いられます。例えば、市場調査の結果を分析する際に、単に数値を見るだけでなく、消費者の心理や社会的なトレンドを考慮することが thoughtful analysis につながります。例文:「彼のthoughtfulなanalysisは、プロジェクトの方向性を大きく変えた。」
慎重な検討、熟慮
※ 物事を決定する前に、様々な側面を注意深く検討することを意味します。短絡的な判断を避け、長期的な影響や倫理的な問題も考慮することが重要です。ビジネスシーンでは、重要な投資や戦略的な決定を行う際に、thoughtful consideration が不可欠です。例えば、新しい事業を始める前に、市場の状況、競合他社の動向、潜在的なリスクなどを慎重に検討する必要があります。例文:「この提案については、thoughtful considerationが必要です。」
ご親切にありがとうございます
※ 相手の親切な行為に対して感謝の気持ちを表す際に用いる、ややフォーマルな表現です。「You are thoughtful」と言うよりも、特定の行為に対して感謝していることを強調するニュアンスがあります。例えば、誰かが自分のためにドアを開けてくれたり、重い荷物を持ってくれたりした場合に「That's very thoughtful of you」と言うことができます。ビジネスシーンでは、上司や同僚の親切な行為に対して感謝の気持ちを伝える際に適しています。
思慮深いアプローチ、慎重な取り組み方
※ 問題解決や目標達成のために、様々な要素を考慮し、計画的に進める方法を指します。単に効率を追求するだけでなく、倫理的な問題や関係者の感情にも配慮することが重要です。例えば、新しいプロジェクトを進める際に、チームメンバーの意見を聞き、潜在的なリスクを評価し、長期的な目標を設定することが thoughtful approach につながります。例文:「その問題に対する彼のthoughtfulなapproachは、多くの人々に感銘を与えた。」
思慮にふける沈黙、考え込んでいる様子
※ 単なる無言ではなく、何かを深く考えていることを示す沈黙を指します。会話の流れの中で、相手の発言をじっくりと吟味したり、難しい問題について思案したりする際に生じます。この沈黙は、相手に対する敬意や真剣な態度を示すことがあります。例えば、重要な決断を迫られた際に、少しの間thoughtful silenceを保つことで、自分の考えを整理し、より適切な回答をすることができます。例文:「彼のthoughtful silenceは、言葉以上に多くのことを物語っていた。」
使用シーン
学術論文やエッセイにおいて、綿密な考察や配慮を示す際に用いられます。例:歴史学の研究で「当時の政治家たちは、将来の世代への影響をthoughtfulに考慮した」のように、客観的な分析を示す文脈で使われます。
ビジネス文書や会議において、提案や決定の背景にある熟慮された考えを示す際に使用されます。例:プロジェクト計画書で「この戦略は、市場の変化と顧客のニーズをthoughtfulに分析した結果である」のように、根拠を示す場面で使われます。
日常会話や手紙、メールなどで、相手への配慮や感謝の気持ちを伝える際に使われます。例:「誕生日プレゼントに、私の好みをthoughtfulに考えて選んでくれてありがとう」のように、相手の行動を評価する場面で使われます。
関連語
類義語
他者の感情やニーズを注意深く考慮し、思いやりのある行動を取ることを意味します。日常会話やビジネスシーンなど、幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"thoughtful"と非常に近い意味を持ちますが、"considerate"はより行動に重点が置かれ、相手の状況を理解し、それに基づいて行動することを指します。一方、"thoughtful"は行動だけでなく、相手のことを深く考えている状態も含むことがあります。 【混同しやすい点】どちらも相手への配慮を示す言葉ですが、"considerate"は具体的な行動を伴うことが多いのに対し、"thoughtful"は行動に至る前の思慮深さも表すという点に注意が必要です。例えば、"He is a considerate person"は、彼が常に相手のことを考えて行動する人であることを意味しますが、"He is a thoughtful person"は、彼が物事を深く考える人であることを意味する場合があります。
注意深く、熱心に耳を傾けたり、観察したりすることを意味します。会議、講義、顧客対応など、特定の対象に集中する必要がある場面で使われます。 【ニュアンスの違い】"thoughtful"は相手の感情やニーズを考慮することに重点があるのに対し、"attentive"は相手の言葉や行動に注意を払うことに重点があります。"attentive"は、相手の話をよく聞き、質問に適切に答えるなど、具体的な行動を伴うことが多いです。 【混同しやすい点】"thoughtful"が相手への思いやりを示すのに対し、"attentive"は相手への注意深さを示すという点に注意が必要です。例えば、"He is an attentive listener"は、彼が注意深く人の話を聞くことを意味しますが、"He is a thoughtful listener"は、彼が人の話を深く理解しようと努めることを意味する場合があります。
他者への思いやりや愛情を持ち、心配したり、世話を焼いたりすることを意味します。家族、友人、恋人など、親密な関係においてよく使われます。 【ニュアンスの違い】"thoughtful"は相手のことを深く考えることを意味しますが、"caring"は相手への愛情や心配といった感情を伴います。"caring"は、相手の幸福を願い、積極的に世話を焼くといった行動を伴うことが多いです。 【混同しやすい点】"thoughtful"が相手への配慮を示すのに対し、"caring"は相手への愛情や心配を示すという点に注意が必要です。例えば、"He is a caring husband"は、彼が妻を愛し、心配し、世話を焼く夫であることを意味しますが、"He is a thoughtful husband"は、彼が妻のことを深く考え、配慮する夫であることを意味する場合があります。
親切で、優しく、思いやりのある性格を表します。日常会話で広く使われ、誰かの行動や性質を褒める際に用いられます。 【ニュアンスの違い】"thoughtful"は行動の背後にある思考や配慮に焦点を当てるのに対し、"kind"は行動そのものの親切さや優しさに焦点を当てます。"kind"は、見返りを求めない無償の行為を指すこともあります。 【混同しやすい点】"thoughtful"がある状況に対する深い理解や考慮を示すのに対し、"kind"はより普遍的な親切さを示すという点に注意が必要です。例えば、"It was very kind of you to help me"は、手伝ってくれたこと自体への感謝を表しますが、"It was very thoughtful of you to remember my birthday"は、誕生日を覚えていてくれたことに対する心遣いへの感謝を表します。
量、程度、重要性などが『かなりの』、『相当な』という意味。フォーマルな文脈や客観的な状況描写で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"thoughtful"(思慮深い)とは意味が大きく異なる。"considerable"は客観的な評価を表す形容詞であり、人の内面的な性質を表す"thoughtful"とは用途が異なる。 【混同しやすい点】スペルが似ているため混同しやすいが、意味は全く異なる。"considerable"は数や量を表す際に使い、"thoughtful"は人の性格や行動を表す際に使う。
賢明で慎重な判断を下すことを意味します。ビジネス、金融、政治など、リスク管理が重要な場面でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"thoughtful"は他者の感情やニーズを考慮することを意味しますが、"prudent"は自己の利益や安全を考慮することを意味します。"prudent"な行動は、しばしばリスクを回避するための慎重な計画に基づいています。 【混同しやすい点】"thoughtful"が相手への配慮を示すのに対し、"prudent"は自己への配慮を示すという点に注意が必要です。例えば、"It was thoughtful of him to bring me flowers"は、彼が私のことを考えて花を持ってきてくれたことを意味しますが、"It was prudent of him to invest in that company"は、彼が賢明な判断でその会社に投資したことを意味します。
派生語
『考え』『思考』を意味する名詞。『thoughtful』の語源であり、思考のプロセスや結果そのものを指す。日常会話から学術論文まで幅広く使用され、抽象的な概念を表現する際に不可欠。例:a fleeting thought(ふとした考え)。
『考える』を意味する動詞。『thoughtful』の根幹をなす行為を示す。意見や計画を形成する、記憶をたどる、推測するなど、多様な思考活動を表す。日常会話で頻繁に使われ、心理状態や判断を伝える基本語彙。例:I think so.(そう思います)。
- thoughtlessness
『軽率さ』『配慮のなさ』を意味する名詞。『thoughtful』に否定の接尾辞『-less』を付け、さらに名詞化の接尾辞『-ness』を加えたもの。人の行動や発言における配慮の欠如を指し、非難や後悔の文脈で用いられることが多い。例:an act of thoughtlessness(軽率な行為)。
反意語
『思慮のない』『軽率な』を意味する形容詞。『thoughtful』に否定の接尾辞『-less』を付けたもの。相手への配慮や熟慮を欠いた行動や発言を指し、『thoughtful』とは正反対の性質を表す。日常会話で人の性格や行動を批判的に評価する際に用いられる。例:a thoughtless remark(軽率な発言)。
- heedless
『不注意な』『無頓着な』を意味する形容詞。注意を払わない、考慮しないという点で『thoughtful』とは対照的。警告や危険に対する注意不足を表すことが多く、しばしば否定的な意味合いで使用される。例:heedless of the danger(危険を顧みず)。
語源
"Thoughtful"は、基本動詞"think"(考える)に、接尾辞"-ful"が付いた形です。"Think"は、古英語の"þencan"(心に抱く、考える)に由来し、さらに遡るとゲルマン祖語の"*thankijanan"(思索する、感謝する)に繋がります。この語根は、現代英語の"thank"(感謝する)とも関連があります。接尾辞"-ful"は、「~で満ちた」「~が多い」という意味を持ちます。したがって、"thoughtful"は文字通りには「思考で満ちた」状態を表し、「よく考えている」「思慮深い」という意味合いから、「思いやりのある」という意味に発展しました。日本語で例えるなら、「考え深い」という言葉が、単に知識が豊富であるだけでなく、相手の気持ちを慮るニュアンスを含むのと似ています。
暗記法
「thoughtful」は単なる思慮深さでなく、共感と理解の深さを表す言葉。ヴィクトリア朝時代には道徳的行為として重要視され、困窮者への施しや心のこもった手紙に象徴されました。ディケンズ作品にも登場し、相手の立場を想像する美徳を体現。現代ではビジネスや人間関係で不可欠な資質とされ、顧客との信頼、チームの協調を育みます。「careful」「considerate」を超え、相手の感情を深く理解しようとする知的努力を意味する、西洋ヒューマニズムを映す言葉です。
混同しやすい単語
『thoughtful』とスペルが非常に似ており、特に語尾の『-t』の有無が見落とされがちです。発音も似ていますが、母音の発音が異なります。『though』は『~だけれども』という意味の接続詞であり、品詞も意味も大きく異なります。文脈をよく見て判断する必要があります。
『thoughtful』の名詞形である『thought』は、発音が全く同じであり、スペルも非常に似ています。品詞が異なり、『thoughtful』は形容詞(思いやりのある)、『thought』は名詞(考え)です。文脈から品詞を判断する必要があります。例えば、『I had a thought.』は名詞の『thought』、『He is a thoughtful person.』は形容詞の『thoughtful』です。
語尾の '-fully' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすいです。『faithfully』は『忠実に』という意味の副詞であり、品詞も意味も異なります。また、発音もアクセントの位置が異なるため、注意が必要です。『thoughtful』は第一音節にアクセントがありますが、『faithfully』は第一音節と第三音節にアクセントがあります。
語尾の '-ful' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすいです。『frightful』は『恐ろしい』という意味の形容詞であり、意味が全く異なります。発音も異なりますが、特に語尾の '-ful' の部分が似ているため、注意が必要です。語源的には、『fright』(恐怖) + '-ful' (~に満ちた) であり、『恐怖に満ちた』という意味合いです。
『tactful』も語尾の '-ful' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすいです。『tactful』は『機転の利く』という意味の形容詞であり、意味が異なります。発音も異なりますが、語尾が同じであるため、注意が必要です。語源的には、『tact』(機転) + '-ful' (~に満ちた) であり、『機転に満ちた』という意味合いです。
これも語尾の '-ful' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすいです。『fruitful』は『実りの多い』という意味の形容詞であり、意味が異なります。発音も異なりますが、語尾が同じであるため、注意が必要です。語源的には、『fruit』(果実、成果) + '-ful' (~に満ちた) であり、『成果に満ちた』という意味合いです。
誤用例
日本語の『思慮深い』を直訳するとthoughtfulになりがちですが、英語のthoughtfulは『(相手の気持ちを)よく考えている、気遣いがある』という意味合いが強く、必ずしも『考え深い』という意味ではありません。自分の意見を言わない人を指す場合は、considerate(他人への配慮がある)やdiplomatic(外交的)がより適切です。日本人が『思慮深い』と言う場合、内省的で寡黙なイメージを含むことがありますが、英語のthoughtfulは行動を伴う親切さを指すことが多いです。この誤用は、日本語の多義性を英語の一語に安易に対応させようとする際に起こりやすいです。
thoughtfulは、相手の気持ちを考えて行動することに対する感謝を表す際に使われますが、高価な贈り物など、行為そのものに重点がある場合はkind(親切)がより適切です。thoughtfulは、相手が自分のことを考えて時間や労力を費やしてくれたことに対して感謝するニュアンスがあります。例えば、手作りのプレゼントや、自分の好みを覚えていてくれた場合に『thoughtful』を使うのが自然です。高価な贈り物の場合は、相手の経済状況を気遣う意味でもkindが適しています。この誤用は、日本語の『お心遣いありがとうございます』を直訳しようとする際に、英語のニュアンスの違いを見落とすことで起こります。
thoughtfulは『思慮深い』という意味ですが、夢の内容が考えさせられる、示唆に富むという意味で使いたい場合は、thought-provoking(考えさせられる)が適切です。thoughtfulは人の性質や行動を修飾する形容詞として使われることが多く、夢そのものを修飾する場合には不自然に聞こえます。日本語の『考えさせられる夢を見た』をそのまま英語にしようとすると、thoughtfulを安易に使ってしまう可能性がありますが、英語では夢の内容が『provoke(引き起こす)』するイメージで捉えるのが自然です。また、dreamy(夢のような)のような形容詞も夢の状態を表すのによく使われます。
文化的背景
「thoughtful」は、単なる「思慮深い」という意味を超え、相手への深い共感と、その感情やニーズを理解しようとする姿勢を象徴する言葉です。それは、物質的な贈り物よりも、相手の心に寄り添う行為そのものに価値を置く、西洋のヒューマニズムの精神と深く結びついています。
ヴィクトリア朝時代、道徳的価値観が重視された社会において、「thoughtful」は特に重要な意味を持つようになりました。当時の文学作品には、困窮した人々への「thoughtful」な施しや、友人への「thoughtful」な手紙といった描写が頻繁に登場します。これは、単なる慈善行為ではなく、相手の立場を想像し、共感することで生まれる行動こそが美徳であると考えられていたことを示しています。例えば、ディケンズの小説には、しばしば、物質的には貧しいけれど「thoughtful」な心を持つ人物が登場し、読者に感動を与えます。彼らの行動は、当時の社会が理想とした人間像を体現しており、「thoughtful」という言葉は、そのような道徳的な理想を象徴するものとして、広く受け入れられました。
現代においても、「thoughtful」は、ビジネスシーンや人間関係において、非常に重要な資質として認識されています。例えば、顧客への「thoughtful」な対応は、単なるサービス向上を超え、顧客との信頼関係を築く上で不可欠です。また、チームメンバーへの「thoughtful」な配慮は、職場の雰囲気を改善し、生産性を向上させる効果があります。近年では、「マインドフルネス」という言葉が注目を集めていますが、これは「thoughtful」の概念と深く関連しています。自分の感情や思考に注意を払い、相手の立場を理解しようと努めることは、「thoughtful」な行動の基盤となるからです。
興味深いことに、「thoughtful」は、しばしば「careful」や「considerate」といった言葉と混同されますが、それぞれ微妙なニュアンスの違いがあります。「Careful」は注意深さや慎重さを意味し、「considerate」は他人への配慮を意味しますが、「thoughtful」は、それらに加えて、相手の感情やニーズを深く理解しようとする知的努力を含んでいます。したがって、「thoughtful」な行動は、単なる形式的な配慮ではなく、相手の心に響く、よりパーソナルなものであることが多いのです。例えば、誰かの誕生日を覚えていてプレゼントを贈ることは「considerate」ですが、相手の趣味や好みを考慮して、本当に喜んでもらえるものを贈ることは「thoughtful」と言えるでしょう。このように、「thoughtful」は、相手への深い理解と共感に基づいて生まれる、心のこもった行動を表現する言葉として、西洋文化において特別な意味を持っています。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、まれに語彙問題
- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に2級の長文読解で出題される可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: やや硬めの文章、環境問題や社会問題に関する文章で「思慮深い」「配慮のある」という意味で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「thoughtless(軽率な)」との区別を明確に。文脈によって意味が微妙に変化するので、前後の文脈から判断する練習が必要。
- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)、まれに語彙問題(Part 5)
- 頻度と級・パート: Part 7で時々見かける程度。頻度はそこまで高くない。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンにおける人物評価や、顧客対応に関する文章で「配慮のある」「思いやりのある」という意味で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスメールや手紙の中で、相手への感謝や配慮を示す表現として使われることが多い。「considerate」などの類義語との使い分けを意識する。
- 出題形式: 主に長文読解
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で時々見かける程度。頻度はTOEICよりやや高め。
- 文脈・例題の特徴: 学術的な論文やエッセイで、ある意見や主張が「思慮深い」ものであることを示す際に使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を説明する文脈で使われることが多いので、文脈全体を理解する必要がある。類義語の「prudent」「discreet」とのニュアンスの違いを理解しておくと役立つ。
- 出題形式: 主に長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、人間関係など、様々なテーマの文章で「思慮深い」「配慮のある」という意味で使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。「thought(思考)」との関連性を意識し、語源から意味を理解すると記憶に残りやすい。反意語の「thoughtless」も合わせて覚えておくこと。