taper off
第1音節にアクセントがあります。'a' は二重母音 /eɪ/ で、日本語の『エイ』に近いですが、少し口を横に開いて発音します。'r' の音は、舌をどこにもつけずに口の中で丸めるように意識すると、よりネイティブに近い発音になります。'off' の 'f' は、上の前歯を下唇に軽く当てて息を出す摩擦音です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
次第に減らす
徐々に、段階的に量を減らしていく様子を表します。薬の服用量、仕事の負荷、運動の強度など、何かの程度や頻度をゆっくりと減少させる際に使われます。「フェードアウトする」というイメージに近いです。
My doctor told me to slowly taper off my coffee intake to sleep better.
医者は私に、よく眠れるようにコーヒーの摂取量を徐々に減らすように言いました。
※ この例文は、健康のために「何かを段階的に減らす」という、誰もが共感しやすい場面を描いています。急にやめるのではなく、ゆっくりと習慣を変えていく様子が伝わります。例えば、薬の量を減らす時などにも使われますよ。
As the big project neared its end, our workload started to taper off.
大きなプロジェクトが終わり近づくにつれ、私たちの仕事量は徐々に減り始めました。
※ 仕事やタスクが「ピークを過ぎて落ち着いていく」というビジネスシーンでよく使われる表現です。忙しかった日々が終わりに向かい、少しずつ仕事が減っていく安堵感が伝わりますね。'started to taper off' のように、変化の始まりを表すことも多いです。
The heavy rain began to taper off, and soon the sun peeked through the clouds.
大雨が次第に弱まり始め、まもなく雲の隙間から太陽が顔をのぞかせました。
※ この例文は、天候の変化、特に雨や風の強さが「徐々に弱まる」様子を鮮やかに描いています。激しい雨が止み、空が明るくなるという、視覚的にも感情的にもホッとできる瞬間がイメージできます。日常会話で非常によく耳にする使い方です。
先細りになる
物理的な形状が徐々に細くなっていく様子を表します。ろうそく、鉛筆、木の幹などが先端に向かって細くなるイメージです。比喩的に、影響力や重要性が徐々に失われていく状況にも使われます。
The mountain path began to taper off as we got closer to the peak.
山道は私たちが頂上に近づくにつれて、だんだんと細くなっていった。
※ この例文は、山登りの途中で道が徐々に狭くなっていく情景を描いています。頂上が近づくにつれて、道が自然と細くなるのはよくあることですよね。「taper off」は、このように物理的なものが「先細りになる」様子を表すのに使われます。
The heavy rain started to taper off into a light drizzle.
激しい雨は、だんだんと弱い霧雨に変わっていった。
※ 窓の外で、激しい雨がしだいに弱まり、やがて霧雨になる様子を想像してみてください。天気予報などで「雨が徐々に弱まる」という状況は非常によくありますね。ここでは、雨の「量」や「強度」が徐々に減少する様子を表現しています。
The heated discussion slowly began to taper off as people agreed.
白熱した議論は、人々が合意するにつれてゆっくりと収束していった。
※ 会議室で、白熱していた議論が、参加者たちが意見をまとめるにつれて静かになっていく情景です。「taper off」は、このように物理的なものだけでなく、議論や活動、感情などが「徐々に収束する」「落ち着く」といった抽象的な意味でも使われます。少しずつ状況が落ち着いていく様子が伝わりますね。
コロケーション
徐々に減少する、緩やかに減っていく
※ 「taper off」に副詞「gradually」(徐々に)を加えることで、変化が緩やかであることを強調します。たとえば、薬の服用量を減らす場合や、運動の強度を落とす場合など、段階的な変化を表すのに適しています。ビジネスシーンでは、プロジェクトの段階的な縮小や、人員削減を緩やかに行う場合などに使われます。対義語としては「abruptly」(急に)が挙げられます。
生産を段階的に縮小する
※ 製造業において、特定の製品の生産量を徐々に減らしていく状況を表します。市場の需要の変化や、新型製品の導入に伴い、旧型製品の生産を終了する際などによく用いられます。単に「stop production」と言うよりも、段階的な縮小であるニュアンスが伝わります。経済ニュースやビジネス文書で頻繁に見られる表現です。
薬の服用量を徐々に減らす
※ 医療現場でよく使われる表現で、患者が薬の服用を完全に止める前に、徐々に服用量を減らしていくプロセスを指します。副作用のリスクを最小限に抑えるために、医師の指示のもとで行われます。「wean off medication」も同様の意味で使われますが、「taper off」の方がよりフォーマルな印象を与えます。医師と患者の会話、医学論文、薬剤に関する説明書などで用いられます。
トレーニングの強度や量を徐々に減らす
※ スポーツやフィットネスの分野で、大会や目標達成に向けて、トレーニングの最終段階で強度や量を徐々に減らしていくことを指します。これは、疲労を回復させ、最高のパフォーマンスを発揮するための戦略です。「peaking」(ピークに達する)という概念と密接に関連しており、適切なタイミングで「taper off」することが重要です。アスリート、コーチ、スポーツ医学関係者の間でよく使われる専門用語です。
支援を段階的に減らす
※ 政府や組織が、特定のプロジェクトやプログラムへの財政的またはその他の支援を徐々に減らしていく状況を指します。これは、プロジェクトが自立できるようになることを目指して行われることが多いです。援助政策、社会福祉、企業支援などの分野で用いられます。例えば、「The government plans to taper off support for renewable energy projects over the next five years.(政府は今後5年間で再生可能エネルギープロジェクトへの支援を段階的に減らす計画だ。)」のように使われます。
時間をかけて徐々に減少する
※ 「gradually」に加えて「over time」を付け加えることで、減少が長期にわたるプロセスであることを強調します。例えば、景気刺激策の効果が徐々に薄れていく状況や、ある習慣を時間をかけてゆっくりと止めていく場合などに適しています。ビジネスや経済に関する議論でよく用いられます。
急激に減少する
※ 「gradually」の対義語である「sharply」を使うことで、減少が急激であることを表します。ただし、「taper off」自体に緩やかな減少の意味合いがあるため、この組み合わせはやや矛盾しているように聞こえる場合があります。より適切な表現としては、「decline sharply」や「drop sharply」などが考えられます。あえて「taper off sharply」を使う場合は、予想外の急激な変化があったというニュアンスを含ませることができます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、実験結果や調査データの傾向を説明する際に用いられます。例えば、経済学の論文で「インフレ率は徐々に低下する傾向にある (Inflation rates are expected to taper off)」のように、数値データが時間経過とともに減少していく様子を客観的に記述する際に使用されます。文語的でフォーマルな表現です。
ビジネスシーンでは、プロジェクトの進捗状況や売上予測など、数値的な変化を伴う状況を説明する際に使用されます。例えば、プロジェクトマネージャーが会議で「プロジェクトの勢いは徐々に衰えてきている (The project's momentum is tapering off)」と報告したり、営業担当者が顧客への提案で「初期投資は大きいものの、徐々にコストを削減できる (Initial investment is high, but costs will taper off over time)」と説明したりする場面が考えられます。フォーマルな文書やプレゼンテーションで使われることが多いです。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会現象や健康状態の変化を説明する際に使われることがあります。例えば、「感染者数は徐々に減少している (The number of infections is tapering off)」というニュース記事や、「薬の量を徐々に減らしていく (Taper off the medication dosage)」という医師の説明などが考えられます。やや硬い印象を与えるため、日常会話ではより平易な表現が好まれます。
関連語
類義語
一般的な『減少する』という意味。数値や量、程度などが徐々に小さくなることを表す。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『taper off』よりもフォーマルで客観的な印象を与える。減少のプロセスよりも結果に焦点が当てられることが多い。『taper off』が徐々に減るプロセスを強調するのに対し、『decrease』は必ずしもそうではない。 【混同しやすい点】『decrease』は自動詞としても他動詞としても使えるが、『taper off』は通常、自動詞として用いられる。日本語の『減少する』という訳語に引きずられて、他動詞的な使い方をしてしまうことがある。
『減らす』という意味。意図的に何かを減らす行為を表す。コスト削減、人員削減、服薬量の調整など、具体的な対象を減らす場合に使われる。他動詞。 【ニュアンスの違い】『taper off』が自然な減少や徐々に減らすニュアンスを含むのに対し、『reduce』はより積極的で意図的な行為を示す。また、『reduce』は対象が明確である必要がある。 【混同しやすい点】『taper off』は自動詞的な用法が主だが、『reduce』は必ず目的語を伴う他動詞である。例えば、『薬の量を徐々に減らす』という場合、『taper off the medication』とは言えない(正しくは『taper off on the medication』または『taper off medication』)。『reduce the medication』が適切。
『減少する』『小さくなる』という意味。重要性、価値、影響力などが徐々に減少する場合に使われる。学術的な文脈や文学的な表現でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『taper off』よりも抽象的な概念の減少を表すのに適している。感情、希望、記憶などが薄れていく様子を表すのに使われることが多い。『taper off』は具体的な量や活動が徐々に減るイメージ。 【混同しやすい点】『diminish』は自動詞であり、他動詞として使う場合は『diminish something』という形になるが、この場合は『(誰かの)価値を下げる』という意味合いになる。また、『diminish』は『taper off』よりもフォーマルな響きを持つ。
『衰える』『減少する』という意味。月が満ち欠けするように、徐々に勢いがなくなる様子を表す。文学的な表現や比喩的な表現でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『taper off』よりも詩的で、時間経過とともに自然に衰えていくイメージが強い。力、影響力、人気などが衰える様子を表すのに適している。日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】『wane』は自動詞であり、具体的な対象が減少するというよりも、抽象的な概念や勢いが衰えることを表す。例えば、『月が欠ける』は『The moon wanes』と表現するが、『The moon tapers off』とは言わない。
『静まる』『鎮まる』『引く』という意味。嵐、騒ぎ、痛み、腫れなどが収まる様子を表す。自然現象や感情、身体的な症状などが落ち着く状況に使われる。 【ニュアンスの違い】『taper off』が徐々に減少するプロセスを表すのに対し、『subside』はピークを過ぎて落ち着くというニュアンスが強い。例えば、熱が下がる、洪水が引く、怒りが静まるなどの状況で使われる。 【混同しやすい点】『subside』は自動詞であり、具体的な量を減らすという意味合いは薄い。また、『taper off』が徐々に活動を停止するニュアンスを含むのに対し、『subside』は活動が落ち着くというニュアンスが強い。例えば、『薬の効果が徐々に薄れる』場合は『taper off』が適切だが、『炎症が鎮まる』場合は『subside』が適切。
『潮が引く』『衰える』という意味。潮の満ち引きのように、徐々に減っていく様子を表す。比喩的に、感情、力、活気などが衰える場合にも使われる。 【ニュアンスの違い】『taper off』よりも、より自然な、そして不可逆的な減少のイメージが強い。潮が引くように、必然的に減っていく様子を表す。ビジネスや日常会話よりも、文学的な表現で用いられることが多い。 【混同しやすい点】『ebb』は自動詞であり、具体的な量を減らすという意味合いは薄い。また、『ebb』は通常、抽象的な概念や感情の減少を表すため、具体的な物や活動が徐々に減る場合には『taper off』の方が適切である。例えば、『景気が徐々に悪化する』場合は『The economy ebbs』と表現できるが、『The economy tapers off』とは言わない。
派生語
- tapered
『先細りの』という意味の形容詞。動詞『taper』に過去分詞の語尾『-ed』が付加され、形状を表す。家具、建築、衣服など、様々な分野で形状を説明する際に用いられる。日常会話でも専門的な文脈でも使用される。
- tapering
『先細りの』または『徐々に減少する』という意味の形容詞または動名詞。動詞『taper』に現在分詞の語尾『-ing』が付加され、進行中の状態や性質を表す。道路の合流地点や、徐々に細くなるデザインなどを表現する際に用いられる。
- taper
名詞としては『先細りのもの』、動詞としては『先細りにする』という意味。名詞としてはろうそく(taper candle)を指すこともある。動詞としては、徐々に減少させるという意味で使われる。
反意語
『増加する』という意味の動詞。数量、規模、強度などが徐々に大きくなることを表し、『taper off』が徐々に減少するのとは対照的。ビジネス、経済、科学など幅広い分野で使用される。
『段階的に拡大する』『エスカレートする』という意味の動詞。『taper off』が徐々に減少・鎮静化するのに対し、事態が悪化・激化していく状況を表す。紛争、価格競争、感情の高ぶりなど、比喩的な文脈でも用いられる。
『強める』『激化させる』という意味の動詞。『taper off』が徐々に弱まるのに対し、感情、活動、現象などがより強く、激しくなることを示す。努力を強める、痛みが激化するなど、様々な状況で使用される。
語源
"Taper off"は、二つの要素から構成されます。まず"taper"は、古英語の"taper"(ろうそく、徐々に細くなるもの)に由来します。これは、古ノルド語の"tapari"(ろうそく)と関連があると考えられています。この"taper"が、先細りになる、徐々に減少するという意味を持つようになりました。次に、"off"は、分離や減少を表す副詞です。したがって、"taper off"全体としては、「徐々に細くなる」「徐々に減少してなくなる」という意味合いになります。例えば、ろうそくが燃え尽きるにつれて徐々に細くなる様子や、マラソンの練習量を徐々に減らしていく様子をイメージすると、この単語の意味が理解しやすいでしょう。日本語で言うと、「尻すぼみになる」という表現が近いかもしれません。
暗記法
「taper off」は、蝋燭の炎が静かに消えゆく様や、夕日が地平線に沈む情景を想起させます。産業革命以降、労働時間短縮や生産調整の概念が広まる中で、徐々に減少していく状況を表す言葉として定着しました。医療現場では薬の投与量を徐々に減らす際に、スポーツ界では試合に向けたトレーニング量を調整する「テーパリング」に使われ、計画性と配慮、目標達成への準備といった意味合いを含んでいます。単なる減少ではなく、変化のプロセスや人々の感情を包括的に表現する言葉です。
混同しやすい単語
『taper off』と発音が似ており、特にネイティブが早口で話す場合、区別がつきにくいことがあります。意味は『紙を剥がす』といった文字通りの意味になり、動詞句としての用法も異なります。文脈で判断する必要があります。
『temper』は『気質、機嫌』などの意味を持ちますが、『temper off』という句動詞は一般的ではありません。意味が全く異なるため、混同しないように注意が必要です。『taper off』は徐々に減らすという意味ですが、『temper』は気質に関連する意味合いです。
発音が似ており、特に語尾の off が共通しているため、混同しやすいことがあります。『tip off』は『密告する、情報を漏らす』という意味で、ビジネスや犯罪関連の文脈でよく使われます。意味が大きく異なるため、文脈で区別する必要があります。
『take off』は『離陸する、脱ぐ、急に始める』など多様な意味を持つ句動詞であり、発音も似ています。しかし、『taper off』は徐々に減らすという意味なので、文脈が異なれば区別は容易です。ただし、会話の中では注意が必要です。
『tamper with』は『改ざんする、いじる』という意味で、特に機械やデータなどに対して不正な操作を行うことを指します。発音もやや似ていますが、意味は全く異なります。スペルも似ているため、注意が必要です。
『tap into』は『利用する、活用する』という意味で、資源や能力などを有効に使うことを指します。発音は一部似ていますが、意味は大きく異なります。『taper off』は徐々に減らすという意味で、対象が異なり、使い方も異なります。
誤用例
『taper off』は徐々に減少するという意味ですが、未来の事柄に対して確定的・断定的なニュアンスで使用すると不自然です。英語では未来の不確実な事柄に対して『will』を使いすぎると、押し付けがましい印象を与えたり、根拠のない自信過剰と捉えられたりすることがあります。より控えめで客観的な表現にするためには、『are expected to』や『are projected to』などの表現を用いるのが適切です。日本語の『〜だろう』という推量を表す言葉を安易に『will』に置き換える癖がある日本人は注意が必要です。
『taper off』は、薬の服用量や運動の強度などを『徐々に減らす』という意味で使われることが多いです。抽象的な『ストレス』に対して使うのは不自然です。この誤用は、日本語の『減らす』という言葉に引きずられて、『taper off』の具体的な対象物を意識せずに使ってしまうことが原因と考えられます。英語では、ストレスを軽減する場合には『reduce』や『alleviate』などの動詞を使うのが一般的です。また、文化的な背景として、西洋医学では薬の用量を厳密に管理することが重視されるため、『taper off』が薬の減量と結びつきやすいという側面もあります。
『taper off』は、何かが完全に消滅するのではなく、徐々に減少していく状態を表します。集中力が完全に途切れる、という意味で使うのは不適切です。この誤用は、日本語の『〜を弱める』という表現を直訳しようとする際に起こりやすいと考えられます。集中力が完全に途切れた場合は、『break』や『disrupt』などの動詞を使うのが適切です。また、『taper off』は、グラフの線が徐々に下降していくイメージと結びつけて理解すると、より自然な使い方ができるようになります。
文化的背景
「taper off」は、徐々に細くなる蝋燭の炎が消えゆく様、あるいは夕暮れ時の太陽が地平線に沈み、光が弱まっていく様子を連想させ、減少や終息という概念に、穏やかさや自然な流れといったニュアンスを加えています。この語は、単なる量の減少だけでなく、時間経過とともに変化していく物事の状態、例えば、プロジェクトの終盤における作業量の減少や、薬の服用を徐々に減らしていく過程など、緩やかな変化を伴う状況を描写する際に用いられます。
この表現は、産業革命以降の社会において、計画的な生産調整や労働時間の短縮といった概念が普及するにつれて、その使用頻度を高めていきました。かつては過酷な労働が当たり前であった時代から、労働者の権利意識の高まりや効率的な生産システムの導入により、徐々に労働時間を減らしていくという変化は、「taper off」が持つ「段階的な減少」というイメージと合致し、社会的な変化を反映する言葉として定着していったと考えられます。また、医療の分野では、慢性的な疾患の治療において、薬の副作用を軽減するために、投与量を徐々に減らしていくというプロセスが重要視されるようになり、「taper off」は、患者の負担を軽減しながら治療を進めるという、医療における倫理的な配慮を示す言葉としても用いられています。
さらに、この言葉は、スポーツの世界でもよく使われます。例えば、マラソンなどの長距離競技において、試合に向けてトレーニング量を徐々に減らしていく「テーパリング」という調整方法があります。これは、疲労を回復させ、最高のパフォーマンスを発揮するための重要な戦略であり、「taper off」が持つ「徐々に減少する」という意味合いが、競技者の体調管理という文脈において、具体的な行動指針を示す言葉として機能している好例です。このように、「taper off」は、単なる減少を表すだけでなく、計画性や配慮、そして最終的な目標達成に向けた準備といった、より深い意味合いを含んだ言葉として、現代社会において広く用いられています。
このように、「taper off」という言葉は、単に量が減るという事実だけでなく、その背後にある時間経過、変化のプロセス、そしてそれに関わる人々の感情や意図を包括的に表現する力を持っています。それは、ろうそくの炎が静かに消えるように、あるいは夕日がゆっくりと沈むように、終わりに向かう過程における美しさや、新たな始まりへの期待感をも含んでいると言えるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。リスニングでの出題は少ない。
- 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。1級での出題可能性もわずかにある。
- 文脈・例題の特徴: ニュース記事やエッセイなど、やや硬めの文脈で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 徐々に減少するという意味を理解し、似た意味の動詞(reduce, decreaseなど)との使い分けを意識する。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)で出題。
- 頻度と級・パート: 比較的まれ。しかし、ビジネスシーンを扱った長文で出題される可能性はある。
- 文脈・例題の特徴: 売上、生産量、プロジェクトの規模などが徐々に減少していく状況を表すビジネス文脈で用いられる。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスの状況を想像し、グラフや数値データと関連付けて理解すると覚えやすい。
- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでの使用も可能。
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章でよく用いられるため、TOEFL iBTでは頻繁に見かける。
- 文脈・例題の特徴: 研究の進捗、政策の効果、資源の消費などが徐々に減少していく状況を表すアカデミックな文脈で用いられる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念が徐々に減少していく状況を把握できるように、多くの学術的な文章に触れることが重要。
- 出題形式: 長文読解問題で出題される可能性あり。文脈から意味を推測する問題として出題されることが多い。
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で稀に出題。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、経済状況など、幅広いテーマの文章で用いられる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で「taper off」がどのような状況を表しているかを正確に把握することが重要。前後の文とのつながりを意識する。