tamper with 〜
「tamper」の最初の母音 /æ/ は、日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を横に広げて発音します。「-per」は弱く発音されがちですが、しっかりと「パー」と発音しましょう。「with」の /θ/ は、上の歯と下の歯で舌先を軽く挟んで息を出す音です。日本語にはない音なので難しいですが、練習すれば必ずできるようになります。息の音を意識して出しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
手を加える
許可なく、または不正な目的で何かを変更・操作する意味合い。機械や証拠、データなどに対して使われ、オリジナルの状態を損なうニュアンスを含む。
The police warned everyone not to tamper with the evidence at the crime scene.
警察は、犯罪現場の証拠に誰も手を加えないよう、皆に警告しました。
※ 【情景】警察官が厳しい顔で、事件現場にいる人々に「証拠に触るな!」と強く言い聞かせている場面を想像してください。【なぜ典型的か】「tamper with」は、特に「証拠」や「公的な記録」などを「不正に改ざんする」「許可なくいじる」という意味で非常によく使われます。法的な文脈で頻繁に登場する表現です。
Someone might have tampered with the old vending machine, so it's broken now.
誰かがその古い自動販売機をいじったのかもしれない、だから今壊れているんだ。
※ 【情景】ジュースを買おうとしたら、古い自動販売機が動かない!「誰かが変にいじったせいで壊れたんじゃないかな?」と話している場面です。【なぜ典型的か】機械や装置を「許可なく触って故障させる」「不正に操作する」という意味でもよく使われます。いたずらや悪意が背景にあることが多いです。【文法ヒント】「might have done」は「~したかもしれない」という、過去の出来事に対する推量を表すときに使う便利な表現です。
Please don't tamper with my personal belongings on my desk without asking me.
私の机の上の私物に、私に断りなく手を加えないでください。
※ 【情景】自分の机の上の私物を、誰かが勝手に触ろうとしているのを見て、「私のものに触らないで!」と少し不満げに言っている場面です。【なぜ典型的か】個人的な物やプライベートな空間に「許可なく手を出す」「勝手に触る」という意味でも使われます。この場合、不快感や怒りが伴うことが多いです。【文法ヒント】「belongings」は「持ち物」という意味で、常に複数形(-sで終わる)です。「without asking me」は「私に尋ねることなく」という意味で、状況を詳しく説明しています。
改ざんする
特に証拠や記録などを不正に変更し、真実を隠蔽したり、誤解を招いたりする行為を指す。法的な文脈や、重大な不正行為を非難する際に用いられる。
The student tried to tamper with his grades on the school computer.
その学生は学校のコンピューターで自分の成績を改ざんしようとしました。
※ この例文は、学生がこっそり、自分の成績を良く見せようと、コンピューターのデータを不正にいじる場面を描いています。「tamper with」は、許可なく、または不正な目的で何かを「いじる」「操作する」「改ざんする」というニュアンスで使われます。特に、データや記録、機械などを対象とすることが多いです。この文では、成績という「データ」を不正に変更しようとしている状況を表しています。
Someone might have tried to tamper with the security camera footage.
誰かが防犯カメラの映像を改ざんしようとしたのかもしれない。
※ この例文は、事件が起きた後、警察などが「もしかしたら証拠となる防犯カメラの映像が、誰かに不正に操作されたかもしれない」と疑っている場面です。「footage」は「映像」という意味で、カメラで撮られた映像によく使われます。「might have tried to do 〜」は「〜しようとしたかもしれない」という推量を表す表現です。このように、証拠を不正に操作するような犯罪関連の文脈でもよく使われます。
It's a serious crime to tamper with official documents.
公的な書類を改ざんすることは重大な犯罪です。
※ この例文は、法律や規則について説明している場面や、重要な書類を扱う上での注意喚起の場面です。「公的な書類」とは、パスポートや契約書、証明書などを指します。「It's a serious crime to do 〜」は「〜することは重大な犯罪である」という強い警告や事実を伝えるときに使われます。この例文では、「tamper with」が「文書を不正に変更する」という意味で使われており、その行為が法律に触れるほど重大であることを示しています。
いじる
機械や道具などを、目的もなく、あるいは不慣れな手つきで触ったり操作したりする意味合い。意図しない結果を引き起こす可能性や、不器用さを含むニュアンスがある。
Mom warned, "Don't tamper with my computer settings!"
お母さんは「私のパソコンの設定をいじらないで!」と警告した。
※ この例文は、子供が親のパソコンを勝手に触って、設定を変えてしまうかもしれない、という親の心配や注意の場面を描写しています。「tamper with」は、このように「許可なく、または悪意を持って勝手に触ったり、設定を変えたりする」というニュアンスで日常的によく使われます。特に、電子機器やデリケートなものに対して使われることが多いです。
They suspected someone might have tried to tamper with the old documents.
彼らは誰かが古い書類をいじろうとしたのではないかと疑った。
※ この例文は、重要な書類(例えば、歴史的な記録や会社の帳簿など)が、誰かに不正に書き換えられたり、隠されたりしたのではないかと人々が疑念を抱いている場面です。「tamper with」は、証拠、記録、データなどを不正に操作する、改ざんするという文脈で非常に頻繁に使われます。これはニュースなどでもよく耳にする典型的な使い方です。
The engineer told us not to tamper with the delicate machine.
エンジニアは私たちに、その精密な機械をいじらないように言った。
※ この例文は、工場や研究室などで、専門家(エンジニア)が、素人が触ると壊れてしまうような複雑で精密な機械について、勝手に触らないよう注意を促している場面です。「tamper with」は、機械や装置、システムなど、専門知識がない人が触ると問題が起こる可能性のあるものに対して使われることがあります。ここでは「delicate(精密な)」という言葉が、触るべきではない理由を強調しています。
コロケーション
証拠を隠滅・改ざんする
※ 犯罪捜査や裁判において、証拠の完全性を損なう行為を指します。単に証拠を『いじる』だけでなく、不正な目的を持って証拠を操作し、真実を歪めようとするニュアンスを含みます。法律用語としても用いられ、非常に深刻な犯罪行為とみなされます。例えば、DNA鑑定の結果を改ざんしたり、凶器を隠したりする行為が該当します。日常会話よりも、ニュースやドキュメンタリーなどで耳にする機会が多いでしょう。
薬を不正に改変・混入する
※ 薬の効果を変えたり、毒物を混入したりする行為を指します。特に、他人に危害を加える意図がある場合に用いられます。過去には、実際に市販薬に毒物が混入される事件が発生しており、社会問題となりました。そのため、『tamper with medication』という表現は、非常にセンシティブなニュアンスを含みます。口語よりも、報道や医療関係者の間で使われることが多いでしょう。
機械を不正に操作・改造する
※ 機械の正常な機能を損なうような行為を指します。意図的な破壊工作や、安全装置の解除などが含まれます。工場や建設現場など、機械が使用される現場で問題となることが多いです。例えば、工場の機械の設定を勝手に変更したり、自動車のブレーキを細工したりする行為が該当します。この表現は、技術的な知識を伴う不正行為を指すことが多いです。
選挙を不正に操作する
※ 選挙結果を不正に変えようとする行為全般を指します。投票用紙の偽造、有権者名簿の改ざん、投票システムのハッキングなどが含まれます。民主主義の根幹を揺るがす重大な犯罪行為であり、国際的にも非難の対象となります。近年、SNSなどを利用した情報操作も問題視されており、『tamper with the election』という表現の使用頻度が増加しています。政治ニュースなどで頻繁に目にする表現です。
サーモスタットを勝手にいじる
※ 暖房や冷房の設定温度を、許可なく変更する行為を指します。家庭やオフィスなど、共有スペースにおける温度設定のトラブルでよく見られます。例えば、家族の一人が勝手に暖房温度を上げたり、オフィスの同僚が冷房を強くしたりする行為が該当します。深刻な犯罪行為ではありませんが、人間関係の摩擦を生む原因となることがあります。日常会話でよく使われる表現です。
開封済みかどうか一目でわかる包装
※ 製品が不正に開封されたり、異物が混入されたりしていないことを消費者に保証するための包装形態を指します。医薬品や食品など、安全性が重要な製品に用いられます。例えば、ボトルのキャップに特殊なシールが貼られていたり、容器が一度開けると元に戻らない構造になっていたりします。『tamper-evident』は形容詞として用いられ、名詞の『packaging』を修飾します。ビジネスシーンや製品説明などで使用されることが多い表現です。
自然をむやみに改変する
※ 人間の都合で自然環境を破壊したり、生態系を乱したりする行為を指します。森林伐採、河川の改修、遺伝子組み換え作物などが該当します。環境保護の観点から、批判的な意味合いで使用されることが多いです。例えば、「人間は自然をむやみに改変すべきではない」という文脈で使用されます。環境問題に関する議論や、ドキュメンタリー番組などでよく耳にする表現です。
使用シーン
学術論文や研究発表で、データや証拠を「改ざんする」「不正に操作する」という意味で使われます。例えば、研究者が実験結果を都合の良いように操作した場合、「The researcher was accused of tampering with the data.(研究者はデータを改ざんしたとして告発された)」のように用いられます。また、機械などの動作に影響を与えるという意味で、「いじる」というニュアンスで使われることもあります。例:「Someone tampered with the settings of the machine.(誰かが機械の設定をいじった)」など。
ビジネスシーンでは、契約書や機密情報など、重要なものを「不正に操作する」「改ざんする」という意味で使われることが多いです。例えば、「Someone tampered with the contract.(誰かが契約書を改ざんした)」のように使われます。フォーマルな文書や会議で用いられることが多く、日常会話ではあまり使われません。また、製品の品質管理に関する報告書などで、「製品に手を加える」という意味合いで使われることもあります。
日常生活では、あまり頻繁には使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、証拠品や機械などが「改ざんされた」「いじられた」という状況を説明する際に使われることがあります。例えば、「The evidence was tampered with at the crime scene.(犯罪現場で証拠品が改ざんされた)」のように使われます。また、子供が親のパソコンの設定を「いじる」といった軽いニュアンスで使われることも稀にあります。
関連語
類義語
『(人や物を)巧みに操る』という意味。技術や権力を使って、自分の意図した方向にコントロールするニュアンス。ビジネス、政治、技術などの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『tamper with』が不正な変更や破壊を暗示するのに対し、『manipulate』は必ずしも不正とは限らない。ただし、しばしば否定的な意味合いで使用され、ずる賢さや策略を伴うことが多い。 【混同しやすい点】『manipulate』は人を対象にできるが、『tamper with』は通常、機械やデータなど無生物を対象とする。また、『manipulate』は抽象的な概念(感情、意見など)も対象にできる。
- interfere with
『邪魔をする』『干渉する』という意味。何かの進行や活動を妨げる行為を指す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『tamper with』が秘密裏に行われる不正な変更を暗示するのに対し、『interfere with』はより公然とした妨害行為を指すことが多い。また、『interfere with』は必ずしも悪意があるとは限らない。 【混同しやすい点】『interfere with』は自動詞であり、必ず前置詞『with』を伴う。『tamper with』も同様だが、目的語の性質が異なる。『interfere with』は人の活動や計画を妨げるのに対し、『tamper with』は機械やシステムなどを不正に操作する。
- fiddle with
『(物を)いじくり回す』『もてあそぶ』という意味。特に目的もなく、手で小さな物を触ったり動かしたりする行為を指す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『tamper with』が不正な意図を持って変更を加えることを意味するのに対し、『fiddle with』は特に意図がなく、単に退屈しのぎや癖で触るというニュアンスが強い。また、『fiddle with』はしばしば落ち着きのない様子を表す。 【混同しやすい点】『fiddle with』は通常、小さな物を対象とし、深刻な影響を与えるような行為ではない。『tamper with』はより重大な結果を伴う可能性のある不正行為を指す。
『(飲食物に)毒を入れる』『(書類などを)改ざんする』という意味。不正な目的で何かを修正・変更することを指す。やや古風な表現で、文学作品などに見られる。 【ニュアンスの違い】『tamper with』と同様に不正な変更を意味するが、『doctor』はより直接的な改ざんや偽造を指すことが多い。また、『doctor』はしばしば隠蔽工作を伴う。 【混同しやすい点】『doctor』は動詞として使われる場合、通常、否定的な意味合いを持つ。医者が治療するという肯定的な意味もあるが、文脈によって判断する必要がある。
『(飲食物に)粗悪なものを混ぜる』『品質を落とす』という意味。不純物を混ぜて品質を低下させる行為を指す。フォーマルな場面や法律関係の文書で使われる。 【ニュアンスの違い】『tamper with』が不正な操作全般を指すのに対し、『adulterate』は特に飲食物の品質を低下させることに特化している。また、『adulterate』はしばしば経済的な利益を目的とする。 【混同しやすい点】『adulterate』は通常、飲食物や薬品など、品質が重要なものを対象とする。『tamper with』はより広い範囲の物を対象にできる。
『(選挙などを)不正に操作する』『仕組む』という意味。不正な手段を用いて、結果を自分に有利になるように操作することを指す。政治、スポーツ、ゲームなどの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『tamper with』が対象物への不正な変更を指すのに対し、『rig』は結果を操作することに焦点を当てる。また、『rig』はしばしば組織的な不正行為を暗示する。 【混同しやすい点】『rig』は名詞としても動詞としても使われる。『tamper with』は動詞としてのみ使われる。また、『rig』はしばしば陰謀論や不正競争と結びつけられる。
派生語
名詞としては『気質、性質』、動詞としては『和らげる、調整する』の意味。元々は『混ぜる』という意味合いがあり、そこから『(異なる要素を)混ぜ合わせて調整する』という意味に発展。人の気質や金属の性質を調整するといった文脈で使われる。日常会話から技術的な文脈まで幅広く見られる。
『穏やかな、節度のある』という意味の形容詞。『temper』が持つ『調整された』というニュアンスから、『極端に偏らず、ほどよく調整されている』状態を表す。気候や行動、言動などが穏やかであることを指す際に用いられる。学術的な文章や、ややフォーマルな場面で使われることが多い。
『温度』という意味の名詞。『temper』が持つ『調整』の概念から、『物質の状態を調整する要素』としての温度を表すようになった。科学技術分野や日常会話で頻繁に使われる。単に温度の高低を示すだけでなく、物質の性質や反応に影響を与える要素として重要視される。
反意語
- leave alone
『放っておく、干渉しない』という意味の句動詞。『tamper with』が積極的に何かを操作するのに対し、『leave alone』は何もしないことを意味する。機械やシステム、あるいは人間関係など、さまざまな文脈で用いられ、操作の有無による対比が明確。日常会話で頻繁に使われる。
『維持する、保つ』という意味の動詞。『tamper with』が現状を変化させようとするのに対し、『maintain』は現状を維持することを目的とする。機械やシステム、建物などの状態を維持する際に用いられ、ビジネスや技術的な文脈でよく見られる。意図的な操作による変化と現状維持という点で対照的。
『保護する、保存する』という意味の動詞。『tamper with』が対象を変化させる可能性があるのに対し、『preserve』は対象を元の状態のまま保護することを意味する。文化遺産や自然環境など、貴重なものを保護する際に用いられる。学術的な文脈や、社会的なメッセージを含む文脈でよく使われる。
語源
"tamper with 〜」は、「手を加える」「改ざんする」という意味ですが、語源的には古フランス語の「temprer(混ぜる、調整する)」に由来します。さらに遡ると、ラテン語の「temperare(程よく混ぜる、調整する)」にたどり着きます。この「temperare」は、「tempus(時間、適切な時期)」と関連があり、「適切な時期に、適切な方法で混ぜる」というニュアンスを含んでいます。つまり、「tamper with 〜」は、本来は何かを調整したり、程よく混ぜたりすることを意味していましたが、時を経て、不当な目的で手を加えたり、改ざんしたりするという否定的な意味合いが強くなりました。日本語で例えるなら、「塩梅(あんばい)」という言葉が、良い意味でも悪い意味でも使われるように、「tamper」も元々は中立的な意味合いから、ネガティブな意味へと変化したと言えるでしょう。
暗記法
「tamper with」は単なる物理的な干渉ではない。不正な意図や隠された動機が絡み、証拠隠滅や不正操作といった文脈で使われることが多い。選挙不正は民主主義を揺るがし、科学技術による自然への介入は倫理的ジレンマを生む。運命や自然の摂理といった不可侵なものへの傲慢な介入を示唆し、人間の暗い側面や倫理的な問題を浮き彫りにする。この言葉は、権力、信頼、そして人間の脆さを象徴する。
混同しやすい単語
『tamper』とスペルが非常に似ており、発音も最初の音節が同じであるため混同しやすい。意味は『気性』や『怒り』、『〜を和らげる』といった意味で、名詞と動詞の両方で使われる。特に『lose one's temper(怒る)』という表現はよく使われるため、意味の違いに注意が必要。語源的には『tamper』と間接的なつながりがあり、ラテン語の『temperare(混ぜ合わせる、調整する)』に由来するが、現代英語では意味が大きく異なる。
『tamper』と発音がいくらか似ており、特に語尾の '-per' と '-ple' が似た響きを持つため、聞き間違いやすい。意味は『踏みつける』であり、対象を物理的に踏む行為を指す。スペルも似ているため、文脈から判断する必要がある。語源的には『tramp(歩き回る)』に関連があり、足を使った動作を表す。
最初の音節の発音が似ており、特にアメリカ英語では『tamper』の最初の母音が曖昧になることがあるため、より混同しやすい。意味は『木材』であり、建築や家具に使われる材料を指す。スペルも似ているため、注意が必要。語源的には『build(建てる)』に関連があり、建築材料としての木材を意味する。
『tamper』の短縮形のように見えるため、スペルと意味の両方で混同しやすい。意味は『(土などを)押し固める』であり、主に建設現場などで使われる動詞。発音も似ているため、文脈によって区別する必要がある。語源的には『tap(軽く叩く)』に関連があり、押し固める動作を表す。
語尾の '-mper' が共通しており、発音も似ているため、聞き間違いやすい。意味は『(自動車の)バンパー』や『(過剰な)おまけ』であり、名詞として使われる。スペルも似ているため、文脈から判断する必要がある。語源的には『bump(ぶつかる)』に関連があり、衝撃を和らげる役割を持つ。
最初の音節の発音が似ており、特に口語的な発音では区別がつきにくいことがある。意味は『誘惑する』であり、人を何か悪いことや危険なことに引き込もうとする意味合いを持つ。スペルも似ているため、文脈から判断する必要がある。語源的には『test(試す)』に関連があり、人の意志を試すという意味合いを持つ。
誤用例
『tamper with』は物理的なものや証拠などを『不正に手を加える』という意味合いが強く、人の感情に対して使うと不自然です。日本語の『(感情を)弄ぶ』という言葉から直訳するとこのような誤用が起こりやすいですが、感情を害する場合には『hurt』や『damage』を使うのが適切です。また、『tamper with』は、例えば『証拠を隠滅するために改ざんする』といったニュアンスを含み、感情に対して使うとやや悪意が強く聞こえてしまいます。
『tamper with』は、許可なく、または不正な意図をもって何かを操作・変更するという意味合いが強い単語です。交渉がうまくいかなくなる原因として『誰かが交渉を妨害した』という状況を表現したい場合、より中立的な表現である『interfere with』を使う方が適切です。日本語の『手を加える』という言葉にとらわれると、意図せず強いニュアンスを伝えてしまう可能性があります。
『tamper with』は、他人の決定に対して使うと、その決定を不正に変えようとするニュアンスを含みます。単に『決定に影響を与えようとしないで』と言いたい場合は、『influence』や『sway』を使う方が自然です。また、日本語の『(決定を)いじらないで』という表現を直訳すると『tamper with』を選んでしまいがちですが、英語ではより直接的に意図を伝える表現を選ぶ方が誤解を避けられます。
文化的背景
「tamper with 〜」という表現は、単に物理的に何かをいじるだけでなく、背後に不正な意図や隠された動機があることを示唆します。この語句は、権力、信頼、そしてそれらが容易に崩れ去る脆さを象徴的に表現する際に、特に力を発揮します。
「tamper with」が持つ文化的背景を深く理解するには、まず、その語がしばしば「証拠隠滅」や「不正操作」といった文脈で用いられる点に着目する必要があります。例えば、犯罪捜査ドラマでは、容疑者が証拠を「tamper with」する場面が頻繁に描かれます。これは、単に物を動かすだけでなく、真実を歪め、正義を妨げようとする意図的な行為です。また、選挙における不正行為、例えば投票用紙の改ざん(tampering with ballots)なども、民主主義の根幹を揺るがす行為として、この語句の持つ深刻さを物語っています。このように、「tamper with」は、客観的な事実を主観的な意図によって操作し、欺瞞を隠蔽しようとする人間の暗い側面を浮き彫りにします。
さらに、「tamper with」は、より抽象的な概念、例えば「運命」や「自然の摂理」といった、本来不可侵であるべきものに対する人間の傲慢な介入をも示唆することがあります。例えば、科学技術の進歩が倫理的な限界を超え、遺伝子操作や環境破壊といった形で自然を「tamper with」する状況は、しばしば倫理的な議論を呼び起こします。この場合、「tamper with」は、人間の知識や技術がもたらす潜在的な危険性、そして、自己制御の重要性を私たちに問いかける象徴的な表現として機能します。神話や伝説においても、禁断の知識に手を染め、運命を「tamper with」した結果、破滅を迎える英雄の物語は数多く存在します。
このように、「tamper with」は、単なる物理的な操作を超え、倫理的な問題、権力構造、そして人間の本質的な弱さを映し出す鏡のような役割を果たします。この語句を理解することは、言葉の奥深さを知るだけでなく、社会や文化、そして私たち自身の行動をより深く考察するきっかけとなるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)
- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。特に1級で頻出。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマで登場。比較的フォーマルな文脈。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「不正に手を加える」「改ざんする」という意味を理解。類義語 (manipulate, alter) とのニュアンスの違いを把握。動詞として使われることが多い。
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題), Part 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的出やすい。ビジネス関連のニュース記事や報告書で登場する可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 製品の品質管理、契約条件、データセキュリティなど、ビジネスシーンに関連する文脈。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「不正に手を加える」という意味で、企業の不正行為や製品の欠陥を説明する際に使われることが多い。withの後に続く目的語に注意。
- 出題形式: リーディングセクション
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に科学、社会科学分野の文章。
- 文脈・例題の特徴: 研究データ、統計、実験結果などが改ざんされる状況を説明する際に使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「(証拠などを)改ざんする」という意味合いで使われることが多い。アカデミックな文脈での使用頻度が高いことを意識する。
- 出題形式: 長文読解、和訳問題
- 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。幅広いテーマで登場。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、様々なテーマで登場。論説文や評論文でよく見られる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「(証拠などを)改ざんする」という意味で、文脈から意味を推測する能力が重要。類義語 (interfere with, meddle with) とのニュアンスの違いを理解。