striking
第1音節にアクセントがあります。/str/ の子音連結は、日本語話者には難しいポイントです。/t/ の発音は、息を強く出す破裂音として意識しましょう。/aɪ/ は二重母音で、日本語の『アイ』よりも口を大きく開けて発音するとより自然です。語尾の /-ɪŋ/ は曖昧母音で、口を軽く開けて発音します。最後の 'g' はほとんど発音されません。
際立った
非常に目立つ、注目に値する様子。外見や才能、出来事などが印象的で忘れがたい時に使う。例:striking beauty(際立った美しさ)
Her striking smile made everyone feel happy.
彼女の際立った笑顔は、みんなを幸せな気持ちにさせました。
※ この例文は、誰かの笑顔がとても明るくて印象的で、周りの人まで明るい気持ちにさせるような場面を描いています。「striking」は、人の特徴や外見が「はっとするほど魅力的である」というニュアンスでよく使われます。例えば「striking beauty(際立った美しさ)」のように、褒め言葉として使うことが多いですよ。
His striking progress in English surprised his teacher.
彼の英語の著しい進歩は、先生を驚かせました。
※ この例文は、英語学習者が一生懸命努力し、目に見えて素晴らしい進歩を遂げたことで、先生も驚くほどだったという状況を表しています。「striking progress(著しい進歩)」のように、成果や変化が「非常に目立つ、驚くべき」という文脈でよく使われます。あなたの英語学習の目標にも重なるかもしれませんね。
The sunset from the hill was truly striking.
丘からの夕日は本当に際立っていました。
※ この例文は、旅行先や散歩中に、丘の上から見た夕日が「心を奪われるほど美しい、忘れられない」と感じた場面を描写しています。「striking」は、景色や芸術作品など、視覚的に非常に印象深いものを表現する際にもよく使われます。「truly」は「本当に」「心から」という意味で、感動を強調する時に便利ですよ。
衝撃的な
予期せず、強い感情や印象を与える様子。ニュースや出来事など、心に強く響く状況を表す。例:striking news(衝撃的なニュース)
The sudden change in the plan was striking to all of us.
その計画の突然の変更は、私たち全員にとって衝撃的でした。
※ 会社や学校などで、急な予定変更や方針転換があった時に使えます。予想外の出来事に対して「驚き」や「強い印象」を感じた時に「striking」を使います。会議室でその知らせを聞いて、みんなが「えっ!」と顔を見合わせたような状況を想像してみましょう。
Her bright red dress was striking at the party, and everyone looked at her.
彼女の鮮やかな赤いドレスはパーティーでひときわ目を引き、みんなが彼女を見ました。
※ この例文では、「striking」が人の服装や外見が「とても印象的で、思わず目を引くほど際立っている」様子を表しています。パーティー会場で、そのドレスを着た人が主役になったような、華やかで美しいシーンが目に浮かびますね。
The view from the mountain top at sunrise was so striking that I couldn't speak.
山頂から見た日の出の景色はあまりにも衝撃的で、私は言葉が出ませんでした。
※ 息をのむような美しい景色や、心に深く残るような体験に対して「striking」を使うことがあります。あまりに感動して、思わず声も出ないような、そんな忘れられない瞬間を表すのにぴったりです。
(心に)焼き付く
あるイメージや感情が、心に深く刻まれる様子。受動態で使われることが多い。例:The image was strikingly imprinted in my mind.(そのイメージは私の心に強く焼き付いた)
When I saw the old photo, his kind smile struck me immediately.
古い写真を見た時、彼の優しい笑顔がすぐに私の心に焼き付いた(強く印象に残った)。
※ 遠い記憶の中の優しい笑顔が、ふいに心に強く響く瞬間を描写しています。「strike + 人 + immediately」で、「即座に心に響く」「はっとさせられる」という、予想外の感動や気づきを表す典型的な使い方です。
As I read the book, a powerful sentence struck me and made me think.
その本を読んでいる時、ある力強い一文が心に焼き付き、私を考えさせた。
※ 読書中に、ある言葉が深く心に響き、立ち止まって考えさせられる情景です。「strike + 人」は、感情だけでなく、思考や気づきを促す場合にも使われます。知識や情報が心に「突き刺さる」ような感覚を伝えます。
When she told her story, her bravery truly struck me.
彼女が自分の話をした時、その勇気が本当に私の心に焼き付いた(深く感動させた)。
※ 誰かの経験談を聞いて、その人の勇気や強さに深く心を打たれる場面です。「truly strike + 人」は、その感情や印象が非常に強く、偽りのないものであることを強調します。人の行動や性格が心に強く残る様子を表現できます。
コロケーション
驚くほどよく似ていること
※ 「striking」はここでは「際立った」「顕著な」という意味で使われ、「resemblance(類似)」を強調します。単に「similar」と言うよりも、見た目や特徴が非常に酷似している状況、例えば親子や双子などに使われることが多いです。ビジネスシーンよりも、日常会話や文学的な表現でよく見られます。構文は"striking + noun"です。
著しい対照、際立った違い
※ 「striking resemblance」と同様に、「striking」が「contrast(対照、違い)」を強調しています。二つの物事の差が非常に大きく、はっきりとしている状態を指します。例えば、「貧富の差」や「古い建物と新しい建物のコントラスト」などを表現する際に用いられます。報道記事や学術論文など、客観的な記述が求められる場面でも使用されます。構文は"striking + noun"です。
顕著な例、印象的な実例
※ ある現象や性質を代表する、非常に分かりやすい例を指します。抽象的な概念を具体的に示す際に、聞き手や読み手の理解を深める効果があります。プレゼンテーションや講演、論文などでよく使われ、説得力を高めるために用いられます。例えば、「環境問題のstriking example」のように使います。構文は"striking + noun"です。
印象的な人物、目立つ存在
※ 外見や才能、実績などが際立っていて、人々の注目を集める人物を指します。必ずしも良い意味だけでなく、悪名高い人物に対しても使われることがあります。歴史上の人物や著名人、あるいは社会的に影響力のある人物を評する際に用いられることが多いです。構文は"striking + noun"です。
際立って美しい
※ 「strikingly」は副詞で、「beautiful」を修飾し、その美しさが非常に際立っていることを強調します。単に「beautiful」と言うよりも、見た瞬間に心を奪われるような、圧倒的な美しさを表現します。主に女性や風景、芸術作品などに対して用いられます。口語よりも、ややフォーマルな場面や文学的な表現で好まれます。構文は"adverb + adjective"です。
著しく異なる
※ 「strikingly」が「different」を修飾し、二つの物事の差異が非常に大きいことを表します。「striking contrast」と似ていますが、「strikingly different」は形容詞を修飾する副詞である点が異なります。例えば、「二つの文化はstrikingly differentだ」のように使います。ビジネスシーンや学術的な文脈で用いられることが多いです。構文は"adverb + adjective"です。
画期的な発見、驚くべき発見
※ 「striking」はここでは発見の重要性や意外性を強調します。科学、考古学、医学など、様々な分野における重要な発見に対して用いられます。単なる「discovery」よりも、社会に大きな影響を与えるような発見を指すことが多いです。ニュース記事や学術論文などでよく見られます。構文は"striking + noun"です。
使用シーン
学術論文やプレゼンテーションで、データや結果の特筆すべき点を示す際に使われます。例えば、研究論文で「〜という結果は顕著である(striking)」と記述したり、講義で「〜という傾向が際立っている(striking)」と説明したりする場面が考えられます。統計データや実験結果の重要性を強調する文脈で用いられることが多いです。
ビジネス文書や会議で、特に印象的な成果や変化を表現する際に用いられます。例えば、市場調査報告書で「〜という結果は注目に値する(striking)」と記述したり、プレゼンテーションで「〜という進展は目覚ましい(striking)」と強調したりする場面が考えられます。フォーマルな文体で、客観的な事実に基づいて述べる際に適しています。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、特に印象的な出来事や状況を伝える際に使われることがあります。例えば、「〜という事件は衝撃的だった(striking)」と報道したり、「〜という光景は目に焼き付いた(striking)」と語られたりする場面が考えられます。強い感情や印象を伴う状況を描写する際に用いられます。
関連語
類義語
『注目に値する』『著しい』という意味で、良い意味でも悪い意味でも使われる。ビジネス、学術、ジャーナリズムなど、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『striking』よりも客観的で、感情的な色合いが薄い。事実やデータに基づいて評価される場合によく用いられる。 【混同しやすい点】『remarkable』は、驚きや感動よりも、特筆すべき点があるという事実を伝えることに重点が置かれる。主観的な印象よりも客観的な評価に使われることが多い。
『目立つ』『顕著な』という意味で、注意を引くほど明確であることを示す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『striking』よりも控えめで、強い印象を与えるというよりは、単に『気づきやすい』というニュアンス。良い意味にも悪い意味にも使える。 【混同しやすい点】『noticeable』は、必ずしもポジティブな意味合いを持つとは限らない。例えば、欠点や問題点が『noticeable』な場合もある。
『傑出した』『並外れた』という意味で、非常に優れていることを強調する。ポジティブな意味でのみ使用される。ビジネスやスポーツ、芸術などの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『striking』よりも強い賛辞の意味合いを持ち、他と比較して明らかに優れていることを示す。賞賛や称賛の文脈で用いられる。 【混同しやすい点】『outstanding』は、ネガティブな意味では使われない。『未払いの』という意味もあるため、文脈に注意が必要。
『印象的な』『感銘を与える』という意味で、人や物事が強い影響を与えることを示す。良い意味でのみ使用される。ビジネス、旅行、芸術などの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『striking』よりも感情的な反応に重点を置いており、聞き手や読み手が感動や感銘を受けることを期待する。主観的な評価が含まれる。 【混同しやすい点】『impressive』は、単に目立つだけでなく、感動や畏敬の念を起こさせるような場合に用いられる。外見だけでなく、能力や成果に対しても使用できる。
- arresting
『目を奪う』『非常に魅力的な』という意味で、強い興味や注意を引きつける。広告や芸術、文学などの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『striking』よりも積極的で、見る人を強く引きつける力があることを強調する。しばしば、美しさや独創性と結びつけられる。 【混同しやすい点】『arresting』は、良い意味でのみ使われる。『逮捕する』という意味もあるため、文脈に注意が必要。日常会話での使用頻度は比較的低い。
『著名な』『目立った』という意味で、重要性や影響力があることを示す。ビジネス、政治、学術などの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『striking』よりも客観的で、社会的な地位や影響力に重点を置いている。人だけでなく、場所や建物などにも使用できる。 【混同しやすい点】『prominent』は、単に目立つだけでなく、社会的に重要な地位を占めていることを意味する。外見だけでなく、実績や評判も考慮される。
派生語
「打ちのめされた」「苦しめられた」という意味の形容詞。strike の過去分詞形が形容詞として転用されたもので、病気や災害などによって深刻な影響を受けた状態を表す。striking が「印象的な」という意味で視覚的な印象を強調するのに対し、stricken は感情的な苦痛や困難な状況を強調する。報道や文学作品でよく用いられる。
- striker
「ストライカー」は、主にスポーツ(特にサッカーやホッケー)で、得点することを主な役割とする選手を指す名詞。strike(攻撃する、打つ)という動詞から派生し、「攻撃する人」という意味合いを持つ。striking が「目立つ」という意味で個性を表すのに対し、striker はチームにおける役割を強調する。
「打つ」「攻撃する」という意味の動詞であり、「ストライキ」という意味の名詞でもある。striking の原形であり、何かに強く当たる、または行動を起こすという根本的な意味を持つ。striking が「印象的な」という意味に発展したのは、視覚的な衝撃が強いことに由来する。日常会話、ビジネス、ニュースなど、幅広い場面で使用される。
反意語
- unremarkable
接頭辞「un-(否定)」が付いた「remarkable(注目に値する)」の反対語で、「目立たない」「平凡な」という意味。striking が良い意味でも悪い意味でも強い印象を与えるのに対し、unremarkable は特に印象に残らない、ごく普通の状態を表す。日常会話やビジネスシーンで、何かを評価する際に用いられる。
「退屈な」「鈍い」「くすんだ」といった意味を持つ形容詞。striking が鮮やかさや活力を感じさせるのに対し、dull はそれらが欠けている状態を表す。色、音、感情など、様々な対象に対して使用できる。例えば、「dull color(くすんだ色)」「dull pain(鈍痛)」のように用いられる。
「微妙な」「繊細な」「捉えにくい」という意味の形容詞。striking が一目でわかるような強い印象を与えるのに対し、subtle は注意深く観察しないと気づかないような、かすかな違いやニュアンスを表す。芸術、文学、人間関係など、複雑な事柄を表現する際に用いられる。
語源
"striking"は、古英語の"strīcan"(打つ、こする、進む)に由来します。これはゲルマン祖語の"*strīkanan"(なでる、こする)から来ており、さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の"*strig-」(こする、押す)にたどり着きます。もともとは物理的に「打つ」という意味合いでしたが、そこから「印象を与える」「心を打つ」といった意味に発展しました。日本語で例えるなら、「雷に打たれる」という表現が、物理的な衝撃から感情的な衝撃へと意味が拡張されたのと似ています。つまり、何かを強く打ち、それによって人々の注意を引きつけ、印象に残る様子を表すようになったのです。現代英語の"strike"(打つ)と同根であり、その派生語として、「際立った」「衝撃的な」という意味を持つ"striking"が生まれました。
暗記法
「striking」は、雷鳴のごとき衝撃、忘れがたい美、そして歴史を揺るがす出来事と結びつく。フランス革命を「striking event」と呼ぶとき、それは社会を貫く稲妻だ。労働者のストライキは、社会への抵抗という鮮烈な印象を残す。外見を褒める時も、単なる美醜を超え、内面の魅力やカリスマ性を際立たせる。心を奪われるような、特別な何かが「striking」には宿る。
混同しやすい単語
スペルが似ており、特に語頭の 'str-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。'striking' は形容詞または動詞の現在分詞だが、'string' は名詞(ひも、糸など)または動詞(ひもでつなぐなど)。発音も母音と末尾の子音が異なるため、注意が必要。
発音が一部似ており、特に語頭の 'str-' の音と、子音連結の感覚が共通しているため、発音時に混同しやすい。'striking' は『印象的な』『目立つ』などの意味合いだが、'strict' は『厳格な』という意味で、意味が大きく異なる。文脈から判断することが重要。
スペルが似ており、語頭の 'str-' の部分と、母音字が 'o' である点が共通しているため、視覚的に混同しやすい。'striking' は形容詞または動詞の現在分詞だが、'stroke' は名詞(一撃、脳卒中など)または動詞(なでる、打つなど)。発音も母音と末尾の子音が異なるため、注意が必要。また、'stroke of luck' のように、意味が似ている(印象的な幸運)場合もあるため注意。
'striking'と'stalking'はどちらも動詞の現在分詞の形を取ることができ、語尾の '-ing' が共通しているため、リスニング時に混同しやすい。'striking'は『印象を与える』という意味合いが強いが、'stalking'は『つきまとう』という意味で、意味が大きく異なる。ニュースなどで使われる場合は特に注意。
スペルと発音の両方が似ており、特に語頭の 'star-' の部分が共通しているため、混同しやすい。'striking' は『印象的な』『目立つ』などの意味合いだが、'starting' は『開始する』という意味。発音記号を確認し、母音の違いを意識すると区別しやすい。
語尾の '-ing' が共通しているため、リスニング時に動詞の現在分詞として認識されやすく、混同しやすい。'striking' は『印象的な』『目立つ』などの意味合いを持つが、'steering' は『操縦する』という意味。文脈で判断することが重要。
誤用例
日本語の『時計が時を打つ』という表現を直訳すると、"striking" を使いがちですが、これは不自然です。"Striking" は『印象的な』『目立つ』という意味合いが強く、時計の音を表現する場合は、より中立的な "chime"(鐘の音)や "sound" が適切です。"Striking" を使うと、時計の音が非常に大きく、あるいは異様で、何らかの重要な意味を持つような印象を与えてしまいます。英語では、単に時刻を知らせる時計の音は、劇的な表現を避ける傾向があります。
"Striking" は確かに『印象的な』という意味ですが、この文脈では、発言の内容が好意的か否定的かが不明確です。日本語の『印象的な発言』は中立的な意味合いでも使えますが、英語の "striking remark" は、良い意味にも悪い意味にも解釈できます。彼女が怒ったという文脈からすると、発言は批判的であった可能性が高いので、"pointed remark"(痛烈な発言)や "cutting remark"(辛辣な発言)のように、よりネガティブなニュアンスを持つ語を選ぶ方が適切です。日本人は、英語で婉曲表現を好む傾向がありますが、意図が不明瞭になるのを避けるためには、状況に応じて明確な語を選ぶ必要があります。
"Striking" は風景が『印象的』であることを伝えるには適切ですが、写真に撮るほど心を奪われたというニュアンスを強調するなら、より強い感情を表す "stunning"(息をのむほど美しい)や "breathtaking"(息をのむような)がより自然です。"Striking" はどちらかというと客観的な観察に基づいた表現であり、主観的な感動を表現する際には、別の語彙を選ぶ方が、より英語らしい感性に合致します。日本人は、感情をストレートに表現することを避ける傾向がありますが、英語では感動を率直に表現することが、コミュニケーションを円滑にする上で重要です。
文化的背景
「striking」は、単に「印象的」というだけでなく、視覚的な強さ、突発的な衝撃、そして時に畏怖の念さえ抱かせるような、特別な印象を意味します。この単語が持つ文化的な含意は、雷が落ちる瞬間や、忘れがたい美しさを持つ芸術作品が人々に与える、一瞬にして心を奪われるような体験に深く根ざしていると言えるでしょう。
「striking」が持つ「衝撃」のイメージは、歴史的な出来事や社会的な変革を語る際にも用いられます。例えば、フランス革命のような劇的な出来事を「striking event」と表現することで、その出来事が社会に与えた影響の大きさと、人々の心に刻まれた強烈な印象を伝えることができます。また、人々の権利を求める運動において、「striking」はストライキ(strike)という言葉と関連付けられ、労働者たちが社会に対して起こす抵抗の象徴として、その行動のインパクトを強調する役割も担ってきました。
さらに、「striking」は外見的な特徴を褒め称える際にも使われます。特に、美しさや魅力が際立っている人を「strikingly beautiful」と表現することで、その人が持つ独特の存在感や、周囲を惹きつけるカリスマ性を強調します。この用法は、ファッションや広告業界で頻繁に見られ、モデルや俳優の個性を際立たせるために効果的に用いられています。ただし、この言葉を使う際には、単なる外見の美しさだけでなく、その人が持つ内面的な魅力や個性も同時に表現していることを意識することが重要です。なぜなら、「striking」は、表面的な印象だけでなく、人の心を深く捉える何か特別なものを暗示する言葉だからです。
このように、「striking」は、視覚的な衝撃、歴史的な出来事、そして人間の魅力といった、多様な文化的文脈において、その意味と価値を発揮してきました。この単語を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、英語圏の文化や価値観に対する理解を深めることにもつながるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(準1級以上)。稀にリスニング。
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で稀に出題。
- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出現。フォーマルな文体が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「印象的な」「著しい」の意味が基本だが、「ストライキ中の」の意味もある。文脈で判断すること。類義語のremarkable, noticeableとのニュアンスの違いを理解すること。
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも時折見られる。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(報告書、メール、記事など)で、「顕著な」「目覚ましい」などの意味合いで使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「striking improvement(著しい改善)」のようなコロケーションで覚えるのが効果的。distinguished, significantなどの類義語との使い分けを意識すること。
- 出題形式: リーディングセクションで頻出。
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで高頻度。
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(科学、歴史、社会学など)の文章で、「著しい」「注目すべき」といった意味で使用される。客観的な事実や変化を説明する文脈が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞を修飾する形容詞としての用法が中心。動詞「strike」との関連性も理解しておくと、語彙力の強化につながる。同義語であるnoticeable, remarkableとのニュアンスの違いを意識すること。
- 出題形式: 主に長文読解、自由英作文(記述式問題)。
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。自由英作文でも使用できると高評価。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広いジャンルで登場。客観的な描写や、登場人物の感情を表す際に使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「印象的な」「著しい」といった意味を理解し、文脈に応じて適切な訳語を選ぶ必要がある。類義語のimpressive, remarkableとのニュアンスの違いを理解し、使い分けられるようにする。英作文では、具体的な例を挙げて「striking」な点を強調すると効果的。