英単語学習ラボ

special

/ˈspɛʃəl/(スペェシャル)

第1音節にアクセントがあります。『ペ』は気持ち強めに発音しましょう。/e/ は日本語の『エ』よりも口を左右に開いて発音します。/ʃ/ は唇を丸めて息だけで出す『シュ』の音です。最後の /əl/ は曖昧母音で、舌先を上前歯の裏につけて軽く発音します。母音をはっきり発音しないことが、より自然な発音につながります。

形容詞

特別な

普通とは異なり、重要、貴重、または独特な性質を持つことを示す。人、物、イベントなど、幅広い対象に使用可能。類語:unique, exceptional, particular

My daughter felt so happy because it was her special birthday.

娘はとても幸せそうでした。なぜなら、それは彼女の特別な誕生日だったからです。

子供が誕生日を心待ちにしている情景が目に浮かびますね。「special birthday」は、普通の誕生日とは違う、特に記憶に残る大切な日という気持ちを表します。家族の温かい雰囲気が伝わる、日常でよくある「特別な日」の描写です。

The singer has a special voice that touches everyone's heart.

その歌手は、みんなの心に響く特別な声を持っています。

コンサート会場で、歌手の歌声に聴衆が引き込まれている様子を想像できますね。「special voice」は、他の人にはない、人を惹きつける魅力的な声を表します。このように、人の能力や特徴を褒める時にも「special」はよく使われます。

We went to a special restaurant to celebrate our anniversary.

私たちは記念日を祝うために特別なレストランへ行きました。

大切な記念日に、普段は行かないような素敵なレストランで過ごす情景が目に浮かびます。「special restaurant」は、雰囲気や料理が普段とは違う、特別な体験ができる場所を指します。目的を表す「to celebrate...(~を祝うために)」も、日常会話でよく使う表現です。

形容詞

専門の

特定の分野や目的に特化していることを示す。専門的な知識や技術が必要な状況で用いられる。例:special equipment(専門機器), special forces(特殊部隊)

My uncle has special knowledge about old cars, so he can fix anything.

私のおじは古い車に関する専門知識があるので、何でも直せます。

この文では、おじさんが「古い車」という特定の分野に特化した「専門知識」を持っている様子が描かれています。何か困ったときに頼りになる、ベテランの職人さんのような姿が目に浮かびますね。「special knowledge」は「専門知識」という意味で、ある分野に深く精通していることを表す典型的な表現です。

The shop clerk told me I need special tools for this difficult repair.

店員さんは、この難しい修理には専門の道具が必要だと言いました。

DIYや修理の場面で、特定の作業には「専門の道具」が必要だと気づかされるシーンです。「special tools」は、一般の道具ではできない、特定の目的のために作られた道具を指します。店員さんのアドバイスを聞いて、少し困った顔をしている自分の姿を想像すると、記憶に残りやすいでしょう。

New employees receive special training to master the company's unique software.

新入社員は、会社の独自ソフトウェアを習得するために専門の訓練を受けます。

新しい会社に入社し、特定のスキルを身につけるために「専門の訓練」を受けている情景です。この「special training」は、その会社独自の、あるいは特定の職務に必要な知識や技術に特化した訓練を意味します。真剣に学ぶ新入社員の様子を思い浮かべると、単語がより鮮明に記憶に刻まれます。

名詞

特別料理

レストランなどで、その日や特定の期間に提供される特別なメニュー。日常的なメニューとは異なる、おすすめの料理を指す。

The friendly waitress recommended the special to us.

親切なウェイトレスが私たちに今日の特別料理をおすすめしてくれました。

【情景】レストランで、親切なウェイトレスが「今日のおすすめですよ」と笑顔で特別料理を教えてくれている場面を想像できますね。「special」は、レストランなどで「本日のおすすめ料理」や「特別メニュー」という意味でよく使われます。 【ポイント】「recommend A to B」で「BにAを勧める」という形です。お店で「何かおすすめはありますか?」と聞きたい時には「What do you recommend?」と尋ねられますよ。

The special was written on the blackboard outside the cafe.

今日の特別料理は、カフェの外の黒板に書かれていました。

【情景】街を歩いていると、おしゃれなカフェの前に立てられた黒板に、今日の特別メニューが手書きで書かれているのを見つける場面です。何にしようかワクワクしますね。 【ポイント】「special」は、このように「今日のメニュー」として単独で使われることが非常に多いです。カフェやレストランの前でよく見かける光景です。

For dinner, I decided to try the special at my favorite restaurant.

夕食に、お気に入りのレストランで特別料理を試してみることにしました。

【情景】仕事が終わって、今日はどこで何を食べるか考えているとき、「よし、いつものお気に入りの店で、今日は特別メニューに挑戦してみよう!」と決める、そんなワクワクする場面です。 【ポイント】「try the special」で「特別料理を試す」という表現は自然です。お店の人が「今日は特別料理がありますよ」と言う時にも「We have a special today.」のように使われます。

コロケーション

special occasion

特別な機会、慶事

誕生日、結婚記念日、昇進祝いなど、普段とは違う特別な日や出来事を指します。単に「特別な」だけでなく、お祝いの意味合いが強いのが特徴です。例えば、"This dress is for a special occasion."(このドレスは特別な時のためにとっておくの)のように使います。口語、ビジネス、フォーマルな場面すべてで使用可能です。

special treatment

特別扱い、優遇

他の人とは異なる、有利な扱いを受けることを指します。良い意味でも悪い意味でも使われ、「贔屓(ひいき)」に近いニュアンスを含むこともあります。例えば、"He received special treatment because he's the boss's son."(彼は社長の息子だから特別扱いを受けているんだ)のように使います。職場や学校など、公平性が求められる場面でよく使われます。

special effects

特殊効果

映画、テレビ、舞台などで、現実にはない映像や音響を作り出す技術を指します。略して"SFX"とも呼ばれます。視覚的な効果(VFX)と音響的な効果を含みます。例えば、"The movie had amazing special effects."(その映画は素晴らしい特殊効果を使っていた)のように使います。エンターテインメント業界で頻繁に使われる言葉です。

special needs

特別なニーズ、特別支援を必要とする

身体的、精神的、学習上の困難を抱え、特別な支援を必要とする人々を指します。教育や福祉の分野でよく使われる言葉で、単に「障害」という言葉を避けて、より包括的な意味合いで使用されます。例えば、"The school has a program for students with special needs."(その学校には特別なニーズを持つ生徒のためのプログラムがある)のように使います。近年、社会的な配慮を示す言葉として重要視されています。

special forces

特殊部隊

特定の任務を遂行するために特別に訓練された軍隊の部隊を指します。高度な戦闘能力や特殊なスキルを持ち、テロ対策、人質救出、偵察などの任務にあたります。例えば、"The special forces were deployed to the area."(特殊部隊がその地域に派遣された)のように使われます。軍事、政治、ニュースなどの文脈でよく使われます。

a special case

特例、例外

通常とは異なる状況や事例を指し、特別な考慮が必要であることを示します。規則や原則からの逸脱を伴うことが多く、その理由を説明する必要があります。例えば、"We'll make an exception; consider it a special case."(今回は特例として認めましょう)のように使われます。ビジネスや法律、日常生活など、幅広い場面で使用されます。

special relationship

特別な関係

特に国家間の外交関係において、非常に緊密で友好的な関係を指します。歴史的、文化的、経済的なつながりが強い場合に用いられ、相互の協力や支援が期待されます。特にアメリカとイギリスの関係を指すことが多いです。例えば、"The US and UK have a special relationship."(アメリカとイギリスは特別な関係にある)のように使われます。政治、歴史、国際関係などの文脈でよく使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特定の分野や対象に特有の性質を強調する際に使用されます。例えば、経済学の研究で「特殊な市場構造」を分析したり、医学の研究で「特殊な遺伝子変異」の影響を調べたりする際に用いられます。また、統計学において「特別なケース」として外れ値を扱う場合などにも使用されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、製品やサービス、プロジェクトなどが「特別な」価値や特徴を持つことを示す際に使われます。例えば、マーケティング戦略において「特別なキャンペーン」を展開したり、人事評価で「特別なスキル」を持つ人材を評価したりする際に用いられます。また、契約書などで「特別な条件」を定める場合などにも使用されます。

日常会話

日常会話では、人、物、イベントなどが「特別な」ものであることを表現する際に広く使用されます。例えば、友人との会話で「特別な日」の計画を立てたり、レストランで「本日のスペシャル」を注文したりする際に用いられます。また、家族との会話で「特別な思い出」を語る場合などにも使用されます。ニュースやメディアでも頻繁に使われ、例えば「特別なイベント」や「特別な才能」について報道されることがあります。

関連語

類義語

  • 唯一無二で他にない、という意味。学術的な文脈や、独自性を強調する際に用いられる。ビジネスシーンでも、製品やサービスが他社と異なる点をアピールする際に使われる。 【ニュアンスの違い】"Special"が特定の状況や目的において優れていることを示すのに対し、"unique"は本質的に他に類を見ないことを意味する。感情的な意味合いは薄い。 【混同しやすい点】"Special"は比較対象があることを前提とするが、"unique"は比較対象が存在しないことを前提とする点。例えば、「特別な日」は"special day"だが、「唯一の存在」は"unique being"となる。

  • 並外れて優れている、という意味。フォーマルな場面や、能力や品質が非常に高いことを強調する際に用いられる。ビジネス文書や推薦状などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Special"が一般的な範囲で優れていることを示すのに対し、"exceptional"は標準を大きく超えていることを意味する。より強い賛辞の意味合いを持つ。 【混同しやすい点】"Special"は必ずしも傑出している必要はないが、"exceptional"は常に傑出している必要がある点。例えば、「特別な才能」は"special talent"よりも"exceptional talent"の方が、才能のレベルが高いことを示唆する。

  • 特定の、という意味。詳細や個別の要素を指し示す際に用いられる。法律文書や技術文書など、正確さが求められる文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Special"があるグループの中で特に重要であることを示すのに対し、"particular"は単に特定されていることを意味する。感情的な意味合いはほとんどない。 【混同しやすい点】"Special"は重要性や価値を伴うことが多いが、"particular"は単に区別するためのラベルとして使われる点。例えば、「特別な注意」は"special attention"だが、「特定の条件」は"particular conditions"となる。

  • 独特で他と区別できる、という意味。デザインやスタイルなど、目に見える特徴を強調する際に用いられる。広告やファッション業界でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Special"が機能や性質の優位性を示すのに対し、"distinctive"は外見や印象の独自性を示す。美的感覚に関連することが多い。 【混同しやすい点】"Special"は他のものよりも優れていることを意味する可能性があるが、"distinctive"は単に他と異なることを意味する点。例えば、「特別な才能」は"special talent"だが、「独特なスタイル」は"distinctive style"となる。

  • 注目に値する、驚くべき、という意味。良い意味で予想外の事柄や、記憶に残る出来事を表現する際に用いられる。ニュース記事や回顧録などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Special"が日常的な範囲で優れていることを示すのに対し、"remarkable"は非常に珍しく、記憶に残るほど優れていることを意味する。驚きや感嘆のニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"Special"は必ずしも驚きを伴う必要はないが、"remarkable"は常に驚きや感銘を与える必要がある点。例えば、「特別な機会」は"special occasion"だが、「注目すべき成果」は"remarkable achievement"となる。

  • 明確で具体的な、という意味。曖昧さを避け、詳細な情報を伝える際に用いられる。指示書や契約書など、誤解を招かないようにする必要がある文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Special"があるカテゴリーの中で特に重要であることを示すのに対し、"specific"は単に詳細に限定されていることを意味する。重要性や価値とは無関係。 【混同しやすい点】"Special"は一般的なものから区別されるが、"specific"は一般的なものの一部を指す点。例えば、「特別な要求」は"special request"だが、「具体的な指示」は"specific instructions"となる。

派生語

  • 『専門にする』という意味の動詞。元々は『特定の目的・用途に特化させる』という意味合いで、『special』から派生。接尾辞『-ize』は動詞化を表し、ビジネスや学術分野で、ある分野に特化する際に使われる。例:specialize in marketing(マーケティングを専門にする)。

  • 『専門』または『名産品』という意味の名詞。『special』が持つ『特別な』というニュアンスから、特定の分野における専門知識や技能、あるいは特定地域独特の製品を指すようになった。接尾辞『-ty』は名詞化を表す。医療分野での専門科目(medical specialty)や、レストランの名物料理(house specialty)のように使われる。

  • 『特別に』という意味の副詞。『special』に副詞を作る接尾辞『-ly』がついた形。特定の目的のために特別に用意されたり、特別な方法で行われたりすることを示す。例えば、『specially designed』(特別に設計された)のように使われ、広告や技術文書でよく見られる。

反意語

  • 『一般的な』『全体的な』という意味の形容詞。『special』が特定の、特別なものを指すのに対し、『general』は広く一般的なものを指す。例えば、『special knowledge』(専門知識)に対して『general knowledge』(一般知識)のように使われ、日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く用いられる。

  • 『普通の』『ありふれた』という意味の形容詞。『special』が特別な、際立ったものを指すのに対し、『ordinary』は日常的で平凡なものを指す。例えば、『special occasion』(特別な機会)に対して『ordinary day』(普通の日)のように使われ、感情や状態を表現する際にも用いられる。

  • 『共通の』『一般的な』という意味の形容詞。『special』が特定の個人やグループに特有であるのに対し、『common』は多くの人に共通する性質や特徴を表す。例えば、『special talent』(特別な才能)に対して『common sense』(常識)のように使われ、社会的な文脈でよく用いられる。

語源

"special"はラテン語の"species"(種類、外観)に由来します。さらに遡ると、"specere"(見る)という動詞に行き着きます。つまり、もともとは「特定の種類に属する」「他とは異なる外観を持つ」といった意味合いでした。ここから「特別な」「他とは違う」という意味に発展し、さらに「専門の」という意味合いも持つようになりました。例えば、レストランの「special」は、その店独自の「種類」の料理、つまり「特別料理」を指します。日本語で例えるなら、「特産品」という言葉が近いかもしれません。その土地「固有の species (種類)」の産物、という成り立ちが共通しています。

暗記法

「special」は単なる「特別」ではない。選ばれた者だけが持つ称号だ。中世では王族や聖職者の権威を正当化し、現代では恋愛やビジネスで個性を際立たせる。しかし、排他的な響きも孕む。特別扱いは不公平を生み、集団を分断する可能性も。光と影を理解し、言葉を選ぶ賢明さこそ、「special」を真に使いこなす教養なのだ。

混同しやすい単語

『special』に接尾辞 '-ly' がついた副詞で、意味は『特に』。スペルが似ているため混同しやすいですが、品詞が異なり、文脈によって使い分けが必要です。特に、文頭で使う場合は『とりわけ』という意味合いが強くなります。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要です(special: spesh-uhl, especially: uh-spesh-uh-lee)。

『空間的な』という意味の形容詞で、スペルの一部(spat-)が似ているため混同しやすいです。意味も『特別な』とは全く異なります。語源的には、『space(空間)』に関連する単語であることを覚えておくと、意味の区別がつきやすくなります。例えば、『spatial awareness(空間認識)』のように使われます。

specie

『(集合的に)貨幣、正貨』という意味の名詞で、古風な表現です。スペルが似ていますが、現代英語ではあまり使われません。歴史的な文脈や経済学の分野で目にすることがあります。語源はラテン語の『species(種類)』であり、ここから『特定の種類の金属でできた貨幣』という意味になったと考えられます。

『表面的な、うわべだけの』という意味の形容詞で、スペルの一部(super-)が似ていることと、どちらも良い意味ではない場合があることから混同されることがあります。しかし、意味は全く異なります。『special』が『特別』であるのに対し、『superficial』は『深みがない』という意味合いを持ちます。語源的には、『surface(表面)』に関連する単語であることを意識すると区別しやすくなります。

『疑わしい、不審な』という意味の形容詞で、スペルの一部(sp-)が似ているため、quick readingの際に誤読しやすい単語です。意味も全く異なり、『special』が肯定的な意味合いを持つことが多いのに対し、『suspicious』は否定的な意味合いを持ちます。発音も異なるため、注意が必要です。(special: ˈspeʃəl, suspicious: səˈspɪʃəs)。

『明確に、具体的に』という意味の副詞で、スペルが似ているため混同しやすいです。特に会話中では発音が似ているため聞き間違えやすいかもしれません。『special』が『特別な』という意味であるのに対し、『specifically』は『明確に特定する』という意味合いを持ちます。文章の中で使う場合は、意味の違いを意識して使い分ける必要があります。

誤用例

✖ 誤用: This is a special price only for you.
✅ 正用: This is a promotional price exclusively for you.

日本語の『特別』を直訳して『special』を使うと、意図せずとも相手に上から目線の印象を与えてしまう可能性があります。『special』は、例えば『特別な才能』のように、際立って優れているという意味合いが強い単語です。ビジネスシーンや顧客に対して使う場合は、より丁寧で客観的な『promotional』や『exclusive』を使う方が適切です。日本人が『特別』という言葉に抱く親近感や好意的なニュアンスが、英語の『special』には必ずしもないことを理解しましょう。特に、価格設定のような場面では、相手に『特別扱い』されていると感じさせるよりも、『お得な機会』を提供していると伝える方がスマートです。

✖ 誤用: He is a special person.
✅ 正用: He is a remarkable person.

『special』を人に対して使う場合、英語母語話者は文脈によっては婉曲的に知的障がいや発達障がいを指すことがあります。これは、直接的な表現を避ける文化的な配慮から生まれた用法です。もちろん、文脈によっては文字通りの『特別な人』という意味でも使えますが、誤解を避けるためには、才能や人格が優れていることを強調する『remarkable』や『exceptional』を使う方が無難です。日本人が『特別な人』という言葉に込める尊敬や好意的な感情を、そのまま『special』で表現しようとすると、意図しない意味合いが伝わってしまう可能性があります。相手を褒める際には、具体的な根拠を添えて『remarkable』を使うなど、より直接的でポジティブな表現を選ぶようにしましょう。

✖ 誤用: That restaurant has a special atmosphere.
✅ 正用: That restaurant has a distinctive atmosphere.

『special』は、他と比べて際立って優れている、またはユニークであることを意味しますが、必ずしも良い意味合いだけではありません。例えば、不快なほどに変わっている、奇妙であるというニュアンスを含むこともあります。レストランの雰囲気を表現する際には、より客観的で好意的な印象を与える『distinctive』を使う方が適切です。『distinctive』は、他とは異なる特徴を持っていることを意味し、必ずしも優劣の判断を含みません。日本人が『特別な雰囲気』という言葉に込める、他とは違う魅力的な雰囲気というニュアンスを表現する際には、『distinctive』や『unique』を使うことで、より正確に意図を伝えることができます。

文化的背景

「special」は、単なる「特別」を超え、選ばれた存在、価値ある存在という選民意識や優越感と結びついて使われてきた言葉です。それは、社会階層、才能、愛情など、さまざまな領域において、他とは異なる、唯一無二の価値を認められた者だけが手にできる称号のようなものでした。

歴史を遡ると、「special」は元来、神聖なもの、特別な目的のために選ばれたものを指す言葉でした。中世ヨーロッパにおいては、王族や聖職者が神から特別な使命を授けられた存在として認識され、彼らの権威を正当化する言葉として用いられました。たとえば、戴冠式などの儀式では、王は「神によって選ばれた特別な存在」であることを高らかに宣言し、その権力を内外に示す必要がありました。この背景には、世俗的な権力もまた神意に基づくと考える思想があり、「special」という言葉は、単なる個性や能力を超えた、超越的な力の象徴として機能していたのです。

現代社会においては、「special」の意味合いは多様化し、より個人的な領域にまで浸透しています。たとえば、「special someone(特別な誰か)」という表現は、恋愛関係において、相手が自分にとってかけがえのない存在であることを強調する際に用いられます。また、ビジネスシーンにおいては、「special skill(特別なスキル)」という言葉で、他者にはない独自の能力や専門性をアピールすることができます。しかし、その根底には、依然として「選ばれた存在」という意識が残っています。それは、競争社会において、他者との差別化を図り、自己の価値を高めようとする心理の表れとも言えるでしょう。

ただし、「special」という言葉は、使い方によっては、排他的なニュアンスを帯びることもあります。たとえば、「special treatment(特別扱い)」という言葉は、公平性に反する行為を指す場合があり、批判的な意味合いで使用されることがあります。また、特定の集団を「special group(特別な集団)」と呼ぶ場合、他の集団との間に壁を作り、差別や偏見を生み出す可能性も孕んでいます。したがって、「special」という言葉を使用する際には、その背景にある文化的・社会的文脈を理解し、慎重に言葉を選ぶ必要があるでしょう。この言葉が持つ光と影の両面を理解することで、より豊かなコミュニケーションを築くことができるはずです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング(会話)

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 幅広い話題で登場。形容詞としての用法が中心だが、名詞や副詞の用法も問われる可能性あり。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「特別な」「特定の」といった基本的な意味に加え、「専門の」という意味も重要。specialist(専門家)などの関連語も一緒に覚える。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にビジネス関連の文書でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの「特別な」「特定の」という意味合いで使われることが多い。例:special offer(特別価格)

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての用法がほとんど。文脈から意味を判断する練習が重要。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な内容の文章で、「特殊な」「専門的な」という意味で使われることが多い。専門用語と組み合わせて使われる場合もある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(specialty)や副詞(specially)など、派生語も重要。文脈に合わせた意味を理解する必要がある。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択など)

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的な単語だが、文脈によって意味が異なるため注意が必要。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで登場。抽象的な内容や社会問題に関する文章でよく見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、文脈に応じた柔軟な解釈が必要。関連語(especially, specialistなど)も覚えておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。