英単語学習ラボ

smash

/smæʃ/(スˈマァシュ)

母音 /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。「マ」にアクセントを置いてください。語尾の /ʃ/ は、唇を少し前に突き出し、息を強く吐き出すように発音します。「シュ」というより「ッシャ」に近い音を意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

粉砕する

強い力で何かを破壊するイメージ。物理的な破壊だけでなく、計画や希望などを打ち砕く場合にも使う。

He accidentally dropped the vase, and it smashed into many pieces.

彼はうっかり花瓶を落としてしまい、それは粉々に砕け散った。

花瓶が床に落ちて割れる、という日常で起こりうるアクシデントの場面です。「smash」は、物が強い衝撃で粉々になる様子を鮮明に伝えます。予期せぬ出来事を表す「accidentally(うっかり)」と合わせて覚えると良いでしょう。

She was so angry that she smashed her phone against the wall.

彼女はあまりに怒って、携帯電話を壁に叩きつけて粉々にした。

怒りなどの強い感情が原因で、物を激しく壊す場面です。「smash」は、感情が爆発して衝動的に物を壊す様子を表すのにぴったりです。強い感情を伝える「so angry that...(あまりに怒って~した)」という表現も一緒に覚えましょう。

Someone smashed the car window to steal the bag inside.

誰かが中のバッグを盗むために車の窓を粉砕した。

車の窓が何者かによって壊される、という犯罪の場面です。「smash」は、意図的に、かつ力ずくで物を破壊する様子を伝えます。ガラスが割れるような音や、その行為の乱暴さが感じられる単語です。目的を表す「to steal(盗むために)」も一緒に覚えておくと便利です。

動詞

叩きつける

勢いよくぶつけるニュアンス。スポーツでボールを叩きつける、議論で相手の意見を叩き潰す、などの状況で使われる。

He was so angry that he smashed his old phone against the wall.

彼はとても怒っていたので、古い携帯電話を壁に叩きつけました。

この例文では、怒りや衝動的な気持ちから、何かを強く「叩きつける」様子が鮮明に描かれています。「smash against」で、何かに向かって強く打ち付ける行動を表します。感情が爆発したような、力強いシーンを想像できますね。

The powerful tennis player jumped high to smash the ball over the net.

その力強いテニス選手は、ネット越しにボールを叩きつけるために高くジャンプしました。

ここでは、スポーツの試合でボールを全力で「打ちつける」動作を表しています。テニスやバレーボールなどで、相手に決定打を与えるために強くボールを打つ「スマッシュ」は、まさにこの'smash'の典型的な使い方です。躍動感のあるシーンが目に浮かびます。

Oh no! I accidentally dropped the vase, and it smashed into tiny pieces.

しまった!誤って花瓶を落としてしまい、粉々に砕け散ってしまいました。

この例文は、うっかり物を落としてしまい、それが地面などに「叩きつけられて壊れる」様子を表しています。「smash into pieces」は、物が粉々に砕けるときに非常によく使われる表現です。日常で起こりがちな、少し残念な状況をイメージできますね。

名詞

強打

激しい衝突や打撃。テニスやスマッシュブラザーズのようなゲームで、相手を打ち負かす一撃を指す。

The tennis player hit a powerful smash right over the net.

そのテニス選手は、ネットを越えて強力なスマッシュを打った。

この例文は、テニスやバレーボールなどの球技で「ボールを強く打ち込む」動作を指す「スマッシュ」の典型的な使い方です。選手が集中してボールを打ち込み、見事に決まった瞬間をイメージできます。「powerful」は「力強い」という意味で、その強さが伝わりますね。

We heard a sudden smash when the old vase fell to the floor.

古い花瓶が床に落ちた時、私たちは突然の『ガシャン!』という音を聞いた。

「smash」は、物が強くぶつかったり、割れたりする際の「強打」や、それに伴う「衝撃音」を表すときによく使われます。この文では、大切な花瓶が割れてしまった瞬間の衝撃と、驚きが伝わってきます。「sudden」は「突然の」という意味で、予期せぬ出来事を強調します。

He felt so angry he gave the punching bag a hard smash.

彼はひどく腹が立って、サンドバッグを強く一撃した。

「smash」は、怒りやフラストレーションといった強い感情を込めて、何かを強く叩いたり殴ったりする「一撃」としても使われます。この例文では、彼が怒りをぶつけるためにサンドバッグを叩く、感情的なシーンが目に浮かびます。「punching bag」は「サンドバッグ」のことです。

コロケーション

smash a record

記録を打ち破る、大幅に更新する

スポーツや販売記録など、既存の記録を大きく上回ることを意味します。単に'break a record'と言うよりも、圧倒的な差で塗り替えるニュアンスが含まれます。例えば、「彼は世界記録を粉砕した (He smashed the world record)」のように使われ、その偉業を強調します。口語・報道どちらでも使われます。

smash into

〜に激突する、衝突する

自動車事故などで、何かに激しくぶつかる状況を表します。 'crash into'よりも激しい衝突のイメージがあり、破壊的なニュアンスを含みます。「車が壁に激突した (The car smashed into the wall)」のように使われます。ニュース報道などでよく見られます。前置詞'into'とセットで使うのが重要です。

smash the patriarchy

家父長制を打ち壊す

フェミニズム運動のスローガンとしてよく用いられる表現です。社会における男性優位の構造を根本から変革しようという強い意志を表します。比喩的な意味合いが強く、物理的な破壊を意味するわけではありません。社会運動や政治的な議論で用いられます。

smash expectations

期待を打ち破る、予想を覆す

人々の予想を良い意味で裏切り、期待を遥かに上回る結果を出すことを意味します。映画やゲームなどのエンターテイメント作品の評価が高い場合に、「期待を大きく上回る出来だった」という文脈で使われます。ビジネスシーンでも、業績が予想を大幅に上回った場合などに用いられます。

smash to pieces

粉々に砕く、木っ端微塵にする

物を完全に破壊し、原形をとどめないほど細かく砕くことを意味します。物理的な破壊だけでなく、比喩的に計画や希望などが完全に打ち砕かれる状況を表すこともあります。「ガラスを粉々に砕いた (He smashed the glass to pieces)」のように使われます。感情的な表現を伴うことが多いです。

smash and grab

押し入り強盗、打ち壊し窃盗

店舗の窓などを破壊して商品を盗む犯罪行為を指します。短時間で強引に盗みを働く手口を意味し、ニュースなどでよく報道されます。「スマッシュ・アンド・グラブ」とカタカナ表記されることもあります。特に組織的な犯罪に対して使われることが多いです。

smash a bug

バグを修正する

プログラミング用語で、ソフトウェアのバグ(欠陥)を修正することを指します。比喩的に、問題点を解決するという意味合いで使われます。「バグを潰す」という表現と似ています。開発現場でよく使われる口語的な表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、データや理論を「打ち破る」「覆す」といった比喩的な意味で使われることがあります。例えば、「この研究結果は、従来の理論をsmashする(覆す)可能性を示唆している」のように、研究の革新性を強調する際に用いられます。ただし、よりフォーマルな表現が好まれる傾向にあり、使用頻度は高くありません。

ビジネス

ビジネスシーンでは、目標達成や記録更新といった文脈で「打ち破る」という意味合いで使われることがあります。例えば、「四半期売上記録をsmashした(打ち破った)」のように、成果を強調する際に用いられます。ただし、日常的なビジネス会話や文書では、より穏当な表現が好まれるため、使用頻度は高くありません。

日常会話

日常会話では、物を「叩き壊す」「打ち砕く」といった物理的な意味合いや、ゲームなどで記録を「打ち破る」といった意味合いで使われます。例えば、「誤って花瓶をsmashしてしまった」「ハイスコアをsmashした!」のように使われます。また、スラングとして「めちゃくちゃにする」「圧倒する」といった意味合いで使われることもあります。

関連語

類義語

  • 物を壊す、割る、折る、などの一般的な意味。日常会話で広く使われる。 【ニュアンスの違い】"smash"よりも破壊の度合いが低い場合が多い。また、より客観的な表現。感情的なニュアンスは薄い。 【混同しやすい点】"break"は広い意味を持つため、どのような壊れ方かを具体的に示す必要がある場合、"smash"の方が適している。

  • 粉々に砕け散る、バラバラになる、という意味。ガラスや陶器など、壊れやすいものが砕ける様子を表すことが多い。 【ニュアンスの違い】"smash"よりも破壊の程度が激しく、破片が飛び散るイメージが強い。また、比喩的に希望や夢が打ち砕かれる様子にも使われる。 【混同しやすい点】"shatter"は自動詞としても他動詞としても使えるが、"smash"は他動詞として使われることが多い。また、"shatter"は抽象的な概念にも使える点が異なる。

  • 押しつぶす、押し砕く、という意味。強い力で形が変わるほど破壊するイメージ。比喩的に、希望や精神を打ち砕くという意味もある。 【ニュアンスの違い】"smash"よりも、対象物を平たく変形させるニュアンスが強い。また、感情的な意味合いで使用される頻度も高い。 【混同しやすい点】"crush"は物理的な破壊だけでなく、精神的なダメージを与える意味でも使われる点が"smash"と異なる。また、"crush"は名詞としても使われ、「押しつぶされた状態」や「片思いの相手」といった意味を持つ。

  • 建物などを取り壊す、解体するという意味。計画的に破壊する場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"smash"が偶発的、もしくは感情的な破壊を表すのに対し、"demolish"は意図的で計画的な破壊を表す。フォーマルな場面でも使用される。 【混同しやすい点】"demolish"は建物や構造物など、比較的大きな対象に対して使われる。また、比喩的に議論や理論を論破するという意味でも使われる。

  • (乗り物や建造物を)めちゃくちゃに壊す、難破させる、という意味。事故や災害などによって破壊される場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"smash"よりも、破壊の程度が激しく、原型をとどめないほど壊れている状態を表す。また、事故や災害といった状況が背景にあることが多い。 【混同しやすい点】"wreck"は名詞としても使われ、「難破船」や「事故車」といった意味を持つ。また、"wreck"は「健康を害する」という意味でも使われる。

  • 細かく切り刻む、ずたずたにする、という意味。紙や布などを細かく裂く場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"smash"が全体を粉砕するイメージなのに対し、"shred"は細かく切り裂くイメージ。また、比喩的に個人情報などを破棄するという意味でも使われる。 【混同しやすい点】"shred"は主に薄いものや柔らかいものを対象とする。また、情報セキュリティの文脈でよく使われる。

派生語

  • smashing

    『素晴らしい』『見事な』という意味の形容詞。smash の持つ『強烈さ』『破壊的なエネルギー』が転じて、良い意味で『圧倒的な』『最高の』というニュアンスを表す。日常会話でよく用いられ、特にイギリス英語で頻繁に使われる。例:"You look smashing!"(とても素敵だね!)

  • smasher

    『(物を)粉砕する人/物』という意味の名詞。また、スラングとして『魅力的な人』『成功者』という意味も持つ。smash の持つ『破壊力』が転じて、人の心を『打ち砕く』ほどの魅力を持つ人物を指すようになった。日常会話で使われるが、やや古風な印象を与える場合もある。

  • smash-up

    『衝突事故』『大失敗』という意味の名詞。smash が持つ『破壊』の意味を強調し、物理的な衝突や計画の破綻などを表す。ニュース記事や事故の報告書などで使われる。

反意語

  • 『建設する』『組み立てる』という意味の動詞。smash が『破壊』を意味するのに対し、construct は『創造』を意味する。物理的な構造物を建てる場合だけでなく、理論や計画などを『構築する』という意味でも使われる。ビジネス文書や学術論文で頻繁に用いられる。

  • 『修理する』『修復する』という意味の動詞。smash によって破壊されたものを元に戻す行為を表す。日常的な物の修理から、関係の修復など、幅広い文脈で使用される。使用頻度は非常に高い。

  • 『保存する』『保護する』という意味の動詞。smash が破壊することで価値を失わせるのに対し、preserve は価値を維持し、劣化を防ぐ。文化遺産の保護や自然環境の保全など、抽象的な概念に対しても使われる。学術的な文脈やニュース記事でよく見られる。

語源

"smash」の語源は諸説ありますが、有力な説としては、擬音語的な起源を持つと考えられています。つまり、物が壊れる音や強い衝撃を表す音を模倣した言葉が、そのまま動詞や名詞として定着したというものです。具体的な起源を特定することは難しいものの、「叩きつける」「粉砕する」といった意味合いから、何かを強く打ち付ける音を想起させる言葉として生まれたと考えるのが自然でしょう。日本語の「叩き潰す(たたきつぶす)」という言葉が、まさに音と行為が一体となっているように、「smash」もまた、音のイメージが意味に直接結びついた単語と言えます。接頭辞や接尾辞による派生語は多くありませんが、そのシンプルさゆえに、直接的で力強い表現として広く用いられています。

暗記法

「smash」は破壊のイメージを超え、秩序や権威への抵抗を象徴します。パンクロックの時代には、既成概念を打ち砕くアナーキーな精神が「smash」に込められました。政治デモでは「体制を打ち壊せ」のスローガンとして、社会への不満を表明。個人の感情の爆発や目標達成の力強さも表します。テニスや格闘ゲームでの使用は、相手を圧倒するエネルギーを示唆し、単なる破壊以上の文化的、比喩的な意味合いを持ちます。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、母音と子音のわずかな違い(/æ/ vs /ʌ/, /ʃ/の有無)を聞き分けにくいことが原因です。意味は『押しつぶす』、『混ぜ合わせる』などで、smashほど強い破壊的なニュアンスはありません。自動詞として使われることは稀です。発音記号を意識して区別しましょう。

語尾の子音(/ʃ/)が共通しており、語頭の子音(/s/ vs /sl/)に注意が必要です。意味は『切りつける』、『斜線』。smashが広範囲を叩き潰すイメージなのに対し、slashは鋭利なもので切り裂くイメージです。ニュース記事などで暴力事件を報道する際によく使われます。

smashとsmartはスペルが似ており、特に語頭の'sm'が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。意味は『賢い』、『おしゃれな』。発音も全く異なります。smashの勢いのあるイメージとは対照的な単語です。

stash

発音が似ており、特に語尾の 'ash' の部分が共通しています。意味は『隠し場所』、『隠す』。動詞としても名詞としても使われます。smashとは全く異なる文脈で使用されるため、意味の違いを意識することが重要です。例えば、「麻薬などを隠す」といった意味で使われます。

smudge

スペルが似ており、特に語頭の 'sm' が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。意味は『(インクなどが)にじむ』、『汚点』。smashの力強いイメージとは異なり、どちらかというとネガティブな意味合いを持ちます。発音も異なります。

samich

スラングでsandwich(サンドイッチ)を意味する言葉で、くだけた会話で使われます。smashとはスペルも発音も大きく異なりますが、早口で発音された場合、聞き間違える可能性があります。若者言葉に触れる機会が少ない学習者は、特に注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The pianist's performance was a smash.
✅ 正用: The pianist's performance was a smashing success.

日本語の『大成功』を直訳的に『a smash』としてしまう誤用です。英語では、名詞として『smash』を使う場合、破壊的な意味合いが強く、肯定的な意味での『大成功』を表すには不適切です。正しくは『smashing success』という複合名詞を使用します。背景には、英語の語感として『smash』が持つニュアンスが、日本語の『大成功』よりも過激で、繊細さや芸術性を伴う文脈にはそぐわないという文化的差異があります。日本語では『スマッシュヒット』のように肯定的に使われることもありますが、これは日本独自の用法です。

✖ 誤用: I will smash him at the meeting with my argument.
✅ 正用: I will crush him at the meeting with my argument.

『smash』は物理的に何かを叩き壊すイメージが強く、議論で相手を打ち負かすという比喩的な意味で使うと、やや攻撃的で下品な印象を与えます。よりフォーマルな場や知的な議論の文脈では、『crush』や『demolish』を用いるのが適切です。日本人が『smash』を選んでしまう背景には、『論破する』という言葉の勢いを英語で表現しようとする意図があると考えられますが、英語では議論における勝利を表現する際に、物理的な暴力性よりも論理的な優位性を示す単語を選ぶ方が、知的な印象を与えます。

✖ 誤用: The company smashed its sales targets.
✅ 正用: The company exceeded its sales targets.

『smash』は目標などを『打ち破る』という意味で使えなくはありませんが、この場合は、目標を大きく上回ったニュアンスを伝えたいことが多いと考えられます。より自然な英語としては、『exceed』が適切です。『smash』を使うと、まるで無理やり目標を達成したかのような、不自然な印象を与える可能性があります。日本語の『打ち破る』という表現を安易に『smash』に置き換えてしまうと、ビジネスの文脈においては、計画性や戦略性を軽視しているかのような誤解を招くこともあります。

文化的背景

「smash」は、単なる破壊行為を超え、既存の秩序や権威に対する抵抗、あるいは圧倒的な力による変化を象徴する言葉として、文化的な意味合いを持ちます。この言葉は、物理的な破壊だけでなく、比喩的な意味合いにおいても、社会的な変革や個人の感情の爆発を表すことがあります。

「smash」という言葉が持つ破壊のイメージは、しばしば社会的な抵抗運動や反体制の象徴として用いられます。例えば、1970年代のパンク・ロックの時代には、既成概念を「smash」するというアナーキーな精神が音楽やファッションを通じて表現されました。楽器を破壊するパフォーマンスは、体制への反抗を可視化したものであり、「smash」という言葉が持つ破壊のエネルギーを体現していました。また、政治的なデモや抗議活動においても、「smash the system(体制を打ち壊せ)」というスローガンが用いられることがあり、既存の社会構造に対する不満や変革への願望を力強く表現します。

さらに、「smash」は個人の感情の爆発や、抑圧された感情からの解放を表す言葉としても用いられます。例えば、恋愛関係における激しい感情の衝突や、目標達成のために全力を尽くす様子を「smash」という言葉で表現することがあります。「He smashed the record(彼は記録を打ち破った)」という表現は、単に記録を更新しただけでなく、圧倒的な力で目標を達成したことを示唆します。このように、「smash」は、単なる破壊行為を超え、個人の内面的なエネルギーや、社会的な変革の力を象徴する言葉として、文化的な意味合いを持ち続けています。

近年では、ゲームやスポーツの世界でも「smash」という言葉が頻繁に使われ、その意味合いはさらに多様化しています。テニスやバドミントンにおけるスマッシュは、相手を圧倒する強力な攻撃を意味し、格闘ゲームにおいては、必殺技や大技を「smash」と呼ぶことがあります。これらの用法は、物理的な破壊だけでなく、相手を打ち負かす、圧倒する、という比喩的な意味合いを含んでおり、「smash」という言葉が持つエネルギーや力強さを強調しています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でも出題の可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 幅広い文脈で登場。ニュース記事、物語、エッセイなど。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「粉砕する」「打ち破る」といった物理的な意味だけでなく、「打ち砕く(希望など)」といった比喩的な意味も重要。文脈から適切な意味を判断できるように。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: TOEIC全体で見ると頻度は中程度。Part 7で比喩的な意味で登場することがある。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連のニュース記事、製品紹介、事故や災害に関する記事などで見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 物理的な破壊だけでなく、記録や売上などを「打ち破る」意味でも使われる点に注意。文脈から判断することが重要。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章でまれに出題

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会問題など、アカデミックな内容の文章で、比喩的な意味合いで使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味での理解が重要。「既存の理論を打ち破る」といった文脈で使われることが多い。類義語との区別(demolish, crushなど)も意識。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど出現頻度が高い。文脈理解を問う問題で出題されやすい。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、科学的な文章など、幅広い分野で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味での理解が重要。文脈から判断する練習が必要。また、動詞だけでなく名詞としての用法も覚えておくこと。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。