英単語学習ラボ

short

/ʃɔːrt/(ショート)

母音/ɔː/は日本語の「オ」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すような音です。日本語の「オ」と「ア」の中間のようなイメージで発音すると良いでしょう。また、語尾の/rt/は、舌先を上あごの裏側に近づけ、軽くはじくように発音します。日本語の「ト」よりも舌の位置が高く、より英語らしい響きになります。

形容詞

短い

長さ、時間、距離などが平均よりも少ない状態。short hair(短い髪)、a short trip(短い旅行)のように使われる。不足しているニュアンスを含む場合もある(short of money: お金が足りない)。

This pencil is very short, so I need a new one for my drawing.

この鉛筆はとても短いので、絵を描くのに新しいのが必要です。

机の上で、短くなった鉛筆を見て「あぁ、もう描きにくいな」と感じている情景が目に浮かびますね。「short」は物体の物理的な長さを表す最も基本的な使い方です。このように「短くなったから何かが必要」という状況は、日常生活でよくあります。

My cute dog has very short legs, but he runs surprisingly fast.

私の可愛い犬は足がとても短いけれど、驚くほど速く走ります。

庭で短い足を一生懸命動かして、元気に走り回る愛犬の姿が目に浮かびます。「short」は人や動物の体の特徴を表す際にもよく使われます。「has short legs」のように「〜は短い足をしている」という形で使われるのが自然です。

The lunch break was really short today, so I felt a little hungry.

今日の昼休みは本当に短かったので、少しお腹が空きました。

時計を見て「もう終わり!?」と残念そうにしている情景が想像できますね。「short」は、このように時間の長さを表す際にも非常によく使われます。「lunch break(昼休み)」のように具体的な時間の種類と組み合わせて使うことで、より臨場感が伝わります。

形容詞

背が低い

身長が平均よりも低い状態。主に人の体格について言う。

My little brother is too short to reach the cookie jar on the high shelf, and he looks sad.

私の幼い弟は、高い棚のクッキーの瓶に手が届かず、悲しそうにしています。

小さな子供が背の低さで困っている情景が目に浮かびますね。「too short to do」は「〜するには背が低すぎる」という意味で、背の低さが原因で何かできない状況を表す際によく使われる典型的な表現です。具体的に「cookie jar (クッキーの瓶)」を挙げることで、より日常的で共感しやすい場面になっています。

My friend, Emily, is quite short, but she has a big personality that fills the room.

私の友人のエミリーはかなり背が低いですが、部屋中を明るくするような大きな個性を持っています。

小柄な人が、その場を明るくするような魅力を持っている情景が伝わります。「short」は人の身体的な特徴を述べる際によく使われます。「quite short」で「かなり背が低い」と、程度を表すことができます。背の低さという特徴と、それ以外の魅力との対比を表現することで、人物像がより鮮明になります。

Do you see that short man wearing a blue hat over there? He's my uncle.

あそこにいる、青い帽子をかぶった背の低い男性が見えますか?彼が私の叔父です。

人混みの中から特定の人物を探している、または紹介している場面を想像できます。「that short man」のように、「short」は特定の人を指し示す際の特徴としてよく使われます。さらに「wearing a blue hat (青い帽子をかぶっている)」のように、身につけているものを加えることで、相手に誰のことかより具体的に伝えることができます。

副詞

突然に

予期せず、急に動作や状態が中断される様子。stop short(急停止する)のように使われる。

The old car suddenly stopped short, making us jump in surprise.

その古い車は突然ガクンと止まり、私たちは驚いて飛び上がりました。

「stop short」は「急ブレーキをかけるようにぴたっと止まる」という、車などが突然停止する様子を表す典型的な表現です。この例文では、予期せぬ停止に驚く人の感情が伝わるようにしました。

She was telling a funny story, but then she stopped short and looked away sadly.

彼女は面白い話をしていたのに、突然口をつぐんで悲しそうに目をそらしました。

この「stop short」は、話している途中で突然言葉を止める様子を描写しています。何かを言いかけたが、途中で思い直したり、感情が変わったりして、急に話をやめてしまったような場面でよく使われます。

The busy manager had to cut the meeting short to catch his flight.

忙しい部長は飛行機に間に合わせるため、会議を早々に切り上げなければなりませんでした。

「cut short」は「~を突然切り上げる」「中止する」という意味で非常によく使われる表現です。特に、予定よりも早く、またはぶっきらぼうに何かを終わらせるニュアンスを含みます。部長の忙しさが伝わることで、状況がより鮮明になります。

コロケーション

short temper

短気、怒りっぽい性質

「短い(short)」と「気性(temper)」が組み合わさって、すぐにカッとなる性質を指します。これは、堪忍袋の緒が短い、つまり我慢できる時間が短いというイメージです。名詞句として使われ、'He has a short temper'(彼は短気だ)のように主語の性質を表したり、'to lose one's short temper'(短気を起こす)のように使われます。日常会話でよく使われる表現です。

short notice

急な知らせ、短い予告期間

何かを始める、または何かを変更する際に、与えられた時間が短いことを指します。たとえば、会議の変更が 'on short notice' で通知された場合、それは直前に変更が伝えられたことを意味します。ビジネスシーンや日常生活で頻繁に使われ、'I can't do that on such short notice'(そんな急な話には対応できない)のように使われます。前置詞 'on' と共に使われることが多いです。

short and sweet

手短に、簡潔に(好ましい意味で)

話やプレゼンテーションなどが、無駄がなく、要点だけをまとめている様子を表します。肯定的な意味合いで使われ、冗長な説明を避けたい場合に推奨されるスタイルです。'Keep it short and sweet'(手短にお願いします)のように、相手に簡潔さを求める際にも使われます。日常会話やビジネスシーンで使われます。

fall short

及ばない、不足する、期待外れに終わる

目標、基準、期待などに達しないことを意味します。物理的な距離だけでなく、能力や成果に対しても使われます。例えば、'The team fell short of their sales target'(チームは売上目標に届かなかった)のように使われます。ビジネスやスポーツなど、目標達成が重視される文脈でよく使われます。

short shrift

冷遇、ぞんざいな扱い、即座の拒絶

誰かまたは何かを、ほとんど考慮せずに、または不当に扱うことを意味します。歴史的には、処刑される囚人に与えられた短い告解の時間に由来します。現代では、特に同情や配慮なしに、迅速かつ簡単に拒否または却下される状況を指します。例えば、'He gave my proposal short shrift'(彼は私の提案を即座に却下した)のように使われます。ややフォーマルな表現です。

cut short

途中で打ち切る、中断する

何か(活動、イベント、会話など)を予定よりも早く終わらせることを意味します。例えば、'The meeting was cut short due to an emergency'(緊急事態のため、会議は途中で打ち切られた)のように使われます。能動態でも受動態でも使用可能です。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。

要するに、手短に言うと

何かを説明した後、その要点をまとめる際に使われる表現です。長い説明や議論を簡潔にまとめる効果があります。'In short, we need to reduce costs'(要するに、コストを削減する必要がある)のように、結論や重要なポイントを強調する際に便利です。会話や文章で広く使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や講義で、長さや期間、範囲が「短い」ことを客観的に説明する際に使用されます。例:『この研究では、観察期間がshortであるため、さらなる検証が必要です。』統計学の分野では、short tail(短い裾)といった専門用語でも用いられます。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、時間、資源、プロジェクトの期間などが「短い」ことを伝える際に使われます。例:『今回のプロジェクトはshort notice(急な通知)で始まりましたが、チームの協力により成功しました。』また、人材の不足を表すshort-staffedという表現も用いられます。

日常会話

日常会話で、時間、距離、身長などが「短い」ことを表現する際に頻繁に使われます。例:『I'll be back in a short while.(すぐに戻ります。)』や『He is short for his age.(彼は年齢の割に背が低い。)』のように、様々な場面で自然に使われます。

関連語

類義語

  • 『短い』という意味で、時間、スピーチ、会議、手紙など、長さが比較的短いものに対して使われる。フォーマルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】『short』よりも客観的で、事実を述べる際に適している。時間や長さが短いことを強調する際に使われ、主観的な感情や評価は含まれないことが多い。 【混同しやすい点】『short』が物理的な短さや不足を指すのに対し、『brief』は時間や長さの短さを指すことが多い。また、『brief』は名詞として『概要』という意味も持つ。

  • 『簡潔な』という意味で、文章、説明、スピーチなどが無駄なく短くまとめられている状態を表す。ビジネスや学術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『short』が単に長さが短いことを指すのに対し、『concise』は内容が充実していながらも短いことを意味する。効率性や明瞭さを重視するニュアンスがある。 【混同しやすい点】『short』は物理的な長さにも使えるが、『concise』は主に言語表現に対して使われる。また、『concise』はポジティブな意味合いが強く、短いことが望ましい場合に用いられる。

  • 『限られた』という意味で、時間、資源、能力など、利用できる量が少ない状態を表す。幅広い文脈で使用可能。 【ニュアンスの違い】『short』が絶対的な短さを指すのに対し、『limited』は利用可能な量が制限されていることを意味する。不足しているというニュアンスを含むことが多い。 【混同しやすい点】『short』は長さそのものを指すが、『limited』は利用できる量が制限されていることを指す。例えば、『short time』は短い時間を、『limited time』は使える時間が限られていることを意味する。

  • lacking

    『欠けている』という意味で、必要なものが不足している状態を表す。抽象的なもの(知性、才能、経験など)にも使える。 【ニュアンスの違い】『short』が単に長さが足りないことを指すのに対し、『lacking』は必要なものが不足しているという否定的な意味合いが強い。不足によって不完全であるというニュアンスを含む。 【混同しやすい点】『short』は物理的なものにも使えるが、『lacking』は主に抽象的なものや必要な要素の不足に対して使われる。例えば、『short of money』はお金が足りないことを、『lacking experience』は経験が不足していることを意味する。

  • 『不十分な』という意味で、必要とされる水準に達していない状態を表す。能力、資源、時間など、様々なものに対して使用可能。フォーマルな場面でも使用される。 【ニュアンスの違い】『short』が単に短いことを指すのに対し、『inadequate』は質や量が不十分であることを意味する。期待される基準を満たしていないという否定的なニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『short』は長さや量が足りないことを指すが、『inadequate』は必要とされる基準を満たしていないことを指す。例えば、『short supply』は供給量が不足していることを、『inadequate training』は訓練が不十分であることを意味する。

  • curt

    『そっけない』『ぶっきらぼうな』という意味で、態度や返事が短く、無愛想であることを表す。人間関係に関する状況で使われる。 【ニュアンスの違い】『short』が長さの短さを指すのに対し、『curt』は態度や言葉遣いが不親切で短いことを意味する。相手に不快感を与える可能性のあるネガティブなニュアンスを含む。 【混同しやすい点】『short』は物理的な長さにも使えるが、『curt』は人の態度や言葉遣いに限定される。例えば、『short temper』は短気な性格を、『curt reply』はそっけない返事を意味する。

派生語

  • 動詞で「短くする」「縮める」という意味。shortに動詞化の接尾辞-enが付加されたもの。時間、距離、長さなど、物理的なものから抽象的な概念まで幅広く使われます。日常会話からビジネスシーンまで頻繁に登場し、メールや報告書などでもよく見られます。

  • 名詞で「不足」「欠乏」という意味。shortに名詞化の接尾辞-ageが付加されたもの。資源、食料、人員など、何かが足りない状態を表す際に用いられます。ニュースや経済関連の記事でよく見られるほか、日常会話でも使われます。

  • 副詞で「まもなく」「すぐに」という意味。shortに副詞化の接尾辞-lyが付加されたもの。時間的な近さを表し、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能です。ビジネスメールやアナウンスなどでも頻繁に用いられます。

反意語

  • 形容詞で「長い」という意味。shortと直接的な対義語であり、長さ、時間、距離など、様々な文脈で用いられます。物理的な長さだけでなく、「長い間」「長編小説」のように抽象的な概念にも適用可能です。日常会話から学術的な議論まで、幅広く使われます。

  • 形容詞で「背が高い」という意味。主に垂直方向の長さを表すshortの対義語として使われます。人や建物など、高さのあるものを描写する際に用いられます。特に人物の身長を表現する際によく使われます。

  • 形容詞で「長々とした」「冗長な」という意味。longに形容詞化の接尾辞-yが付加されたもので、単に長いだけでなく、退屈なほど長い、あるいは詳細にわたるニュアンスを含みます。会議やスピーチ、文書などが長すぎる場合に用いられます。

語源

"short」の語源は古英語の「sceort」に遡ります。これは「長さが足りない」「短い」といった意味を持っていました。さらに遡ると、ゲルマン祖語の「*skurtaz」に由来し、これは「切る」「切り取る」といった概念と関連しています。つまり、「短く切られた」ものが、長さが足りないことを意味するようになったと考えられます。日本語で例えるなら、「寸足らず」という言葉が近いかもしれません。何かを切り詰めた結果、本来あるべき長さや高さに満たない状態を表す点で共通しています。このように、「short」は物理的な短さだけでなく、時間的な短さや、能力の不足といった意味にも拡張されていきました。

暗記法

「short」は単なる長さの不足に留まらず、人生の儚さや重要性の欠如を象徴します。中世では、土地の少なさが身分の低さを、短い寿命は神の恩寵の不足を意味しました。シェイクスピア劇では運命の短さを表し、現代では「short-tempered」のように欠点を意味することも。アメリカでは率直さ、イギリスでは控えめさを表すこともあり、文化によって異なる解釈が生まれる、奥深い言葉なのです。

混同しやすい単語

『short』と『shirt』は、母音の発音が非常に似ています。日本語の『ショ』という音に引っ張られると区別が難しくなります。/ɔː/ (short) と /ɜː/ (shirt) の違いを意識的に練習する必要があります。意味は『シャツ』であり、服の種類を指します。特に、冠詞(a/the)の有無や複数形に注意して使い分けましょう。

『short』と『shot』は、母音と語尾の子音が異なりますが、発音のスピードやアクセントによっては混同されることがあります。特に、会話の中で注意が必要です。『shot』は『射撃』や『写真』などの意味を持ち、動詞『shoot』の過去形・過去分詞でもあります。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。

『short』と『sort』は、母音の発音が似ており、どちらも日本語の『ソ』に近い音で発音されることがあります。しかし、英語では /ɔː/ (short) と /ɔːr/ (sort) のように、Rの音が加わることで区別されます。『sort』は『種類』や『分類する』という意味を持ちます。例えば、『a sort of』は『一種の』という意味で使われます。発音記号を確認し、Rの音を意識して発音練習をしましょう。

『short』と『shout』は、語頭の子音が似ており、どちらも『シュ』に近い音で始まるため、聞き間違いやすいことがあります。特に、ネイティブスピーカーが早口で話す場合は注意が必要です。『shout』は『叫ぶ』という意味の動詞です。例えば、『shout at someone』は『誰かに向かって叫ぶ』という意味になります。文脈から判断することが重要です。

snort

『short』と『snort』は、語頭の音と母音の組み合わせが似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。『snort』は『鼻を鳴らす』という意味の動詞で、豚の鳴き声や、怒りや軽蔑を表す時に使われます。語源的には、古英語の『snora』(いびき)に関連があります。全く異なる意味を持つため、文脈から判断しましょう。

shard

『short』と『shard』は、スペルが似ているわけではありませんが、どちらも比較的短い単語であり、発音も一部共通する部分があるため、混同される可能性があります。『shard』は『(陶器やガラスなどの)破片』という意味の名詞です。例えば、『a shard of glass』は『ガラスの破片』という意味になります。視覚的に区別し、意味の違いを理解することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: I'm short of money, so I can't afford the concert.
✅ 正用: I'm a little short on funds, so I can't afford the concert.

「short of money」は口語的で、フォーマルな場面や丁寧な言い方をしたい場合には不適切です。日本語の『お金が少し足りない』を直訳すると「short of money」になりがちですが、より丁寧な表現として「short on funds」や「a little short」を使うのが適切です。特に、教養ある大人が会話する場面では、婉曲的で洗練された表現が好まれます。また、ビジネスシーンなどでは、「experiencing a temporary cash flow issue」のように、よりフォーマルな表現が適しています。

✖ 誤用: He gave me a short answer.
✅ 正用: He gave me a curt reply.

「short answer」は文字通り短い答えを指しますが、相手に不快感を与えるようなそっけない返事を意味したい場合は「curt reply」がより適切です。日本語の『短い返事』は、単に長さが短いだけでなく、場合によっては無愛想なニュアンスを含むため、英語にする際に注意が必要です。日本語の『短い』という言葉には、ネガティブな意味合いが含まれることがありますが、英語の「short」は必ずしもそうではありません。そのため、意図したニュアンスを伝えるためには、より適切な単語を選ぶ必要があります。文化的背景として、英語圏では直接的な表現が好まれる傾向がありますが、相手に不快感を与えないように配慮することも重要です。

✖ 誤用: I am short to understand the situation.
✅ 正用: I am slow to understand the situation.

「short」を「〜するのが苦手」という意味で使うのは不自然です。日本語の『理解するのが苦手』を直訳すると「short to understand」のように考えてしまうことがありますが、「slow to understand」や「not quick to understand」がより自然な表現です。「short」は主に長さや高さが足りないことを表すため、能力や理解力について述べる場合には適切ではありません。また、「slow」は、理解するのに時間がかかることを意味し、相手に失礼な印象を与えにくい表現です。

文化的背景

「Short」という言葉は、物理的な短さだけでなく、人生や時間の儚さ、重要性の欠如といった、様々な「不足」を象徴的に表します。特に、人生の短さを嘆く表現や、権力や影響力のなさを表す比喩として、文化的な含みを持つ言葉です。

中世ヨーロッパにおいて、地位や権力はしばしば物理的な大きさ、すなわち土地の広さや建物の高さと結びつけられました。したがって、「short」は、土地を持たない農民や、身分の低い人々を指す隠喩として用いられることがありました。また、寿命の短さは、神の恩寵が足りないことの表れと解釈されることもあり、「a short life」は悲劇的な運命を暗示する表現として文学作品に登場します。シェイクスピアの戯曲では、登場人物の運命の短さや、計画の頓挫を「short」を使って表現することで、観客の感情を揺さぶる効果を生み出しています。

現代英語においても、「short」はネガティブな意味合いを帯びることが少なくありません。「Short-tempered(短気な)」や「short-sighted(近視眼的)」といった表現は、欠点や不足を表します。また、ビジネスの世界では、「short selling(空売り)」のように、損失を前提とした投機的な行為を指す言葉としても使われます。さらに、「short shrift(手短な扱い)」という表現は、不当な扱いを受けたことや、十分な考慮が払われなかった状況を表します。これらの表現は、単に物理的な短さだけでなく、倫理的な欠如や不公平感を伴うニュアンスを含んでいます。

アメリカ英語では、「short」はしばしば率直さや無愛想さを表すことがあります。例えば、「to be short with someone」は、相手に対してそっけない態度をとることを意味します。これは、アメリカ文化における直接的なコミュニケーションスタイルを反映しているとも言えます。一方で、イギリス英語では、「short」はより控えめなニュアンスを持つことがあり、状況によってはユーモラスな響きを持つこともあります。このように、「short」という言葉は、地域や文脈によって異なる文化的解釈がなされる、奥深い語彙なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。3級以上で基本的な意味が出題。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出現。会話、物語、説明文など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞「短い」の他に、名詞「短編」、動詞「不足する」の意味も重要。派生語(shortage, shortly)も覚える。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7で契約期間や納期などビジネス関連の文脈で使われる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書、メール、広告など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「shortage (不足)」など関連語彙とセットで覚える。形容詞以外の品詞での使われ方にも注意(e.g., short of…)

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章で幅広く使われる。

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、アカデミックな分野の文章。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を表す場合もあるため、文脈全体から意味を把握する練習をする。類義語(brief, concise)とのニュアンスの違いも理解する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、文法問題

- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど高度な文脈での理解が求められる。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、科学記事など多様なジャンル。

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味や、他の語と組み合わさったイディオム表現を覚える。「fall short of」のような重要句動詞は必須。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。