英単語学習ラボ

sort

/sɔːrt/(ソォート)

母音 /ɔː/ は日本語の『オ』よりも口を丸めて喉の奥から出すような音です。日本語の『オ』の音よりも、もっと口を丸めて「オー」と発音するイメージです。語尾の /rt/ は、アメリカ英語では 'r' の音が入りますが、イギリス英語では 'r' の音はほとんど発音されません。どちらの発音でも通じますが、アメリカ英語のほうが一般的です。

名詞

種類

類似性に基づいて分類されたグループを指す。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使用される。

My friend pointed at the shelf and asked, "What sort of snacks do you want to try?"

友達が棚を指差して「どんな種類のお菓子を試してみたい?」と尋ねた。

【ミニ・シーン】お店で友達と楽しくお菓子を選んでいる場面です。ワクワクするような気持ちが伝わってきますね。 【解説】「What sort of ~?」は「どんな種類の~?」と尋ねる時に非常によく使われる表現です。相手の好みや、目の前にある選択肢の中から「どんな種類がいいか」を尋ねる、日常会話で典型的なフレーズです。

I found all sorts of old toys when I cleaned my room today.

今日、部屋を掃除していたら、あらゆる種類の古いおもちゃを見つけた。

【ミニ・シーン】部屋を掃除していたら、懐かしいおもちゃが次々と出てきて、ちょっとした発見や感動がある場面です。「これ、いつのだっけ?」なんて思いながら片付けている様子が目に浮かびます。 【解説】「all sorts of ~」は「あらゆる種類の~」「色々な種類の~」という意味で、たくさんの種類があることを表現するのにとても便利です。ごちゃまぜになっているものを整理する時などによく使われます。

I saw a strange sort of bird with bright blue feathers in my garden this morning.

今朝、庭で鮮やかな青い羽を持つ、奇妙な種類(の鳥)を見かけた。

【ミニ・シーン】庭で普段見かけない、珍しい鳥に出会って、少し驚いているような場面です。鮮やかな青い羽が目を引きますね。 【解説】「a strange sort of ~」は「奇妙な種類の~」「ちょっと変わった~」のように、少し珍しいものや、はっきりとは分類できないものについて話す時によく使われます。見たことのないものに出会った時の気持ちを表すのにぴったりです。

動詞

分類する

特定の基準に従って物事をグループ分けする行為。効率化や整理のために行われることが多い。

My mother carefully sorted the clothes into piles for washing.

私の母は洗濯のために服を山に分けていました。

お母さんが洗濯物を色や素材で分けている、日常の風景が目に浮かびますね。「sort」は、このように「ごちゃ混ぜになっているものを、ある基準でグループ分けする」という状況で非常によく使われます。「sort A into B」で「AをBに分類する」という形がよく使われます。「piles」は「山」という意味で、洗濯物が積み上がっていく様子が目に浮かびます。

The librarian patiently sorted the returned books by genre on the cart.

その図書館員は、返却された本をカートの上でジャンル別に辛抱強く分類しました。

図書館で、返却された大量の本を黙々と整理している図書館員の姿が想像できます。「by ~」は「~によって」「~ごとに」という意味で、分類の基準を示すときによく使われる表現です。この例文は、仕事の場面での「整理・分類」を表しており、丁寧な作業の様子が伝わります。

My little brother loves to sort his toy cars by color and size.

私の弟は、おもちゃの車を色と大きさで分類するのが大好きです。

幼い弟が、おもちゃの車を床に並べて、色や大きさごとに分けて遊んでいる可愛らしい姿が目に浮かびます。「sort」は、子供が遊びながら物を整理するような、純粋な「仕分け」の行動にもぴったりです。「by color and size」のように複数の基準で分類することもよくあります。「love to 動詞」は「~するのが大好き」という、感情を伴った行動を表すのに便利です。

動詞

選り分ける

不要なものを取り除き、必要なものだけを選び出すニュアンス。選別作業を伴う。

Let's sort all these toys into their boxes, okay?

さあ、これらのおもちゃを全部それぞれの箱に選り分けようね、いい?

この例文は、子供部屋で散らかったおもちゃを親が一緒に片付ける、ほのぼのとした場面を描いています。「sort A into B」で「AをBに分類する/選り分ける」という、最も基本的な使い方です。日常的な片付けの場面で非常によく使われます。

She needs to sort through a pile of old documents by tomorrow morning.

彼女は明日朝までに、古い書類の山を選り分けなければならない。

オフィスで、山積みの書類を整理している忙しい様子が目に浮かびます。「sort through A」は「Aの中から必要なものを探し出す、またはAを整理するために一つ一つ見ていく」というニュアンスで使われます。仕事で大量の情報を整理する際によく耳にする表現です。

I spent hours trying to sort out my vacation photos from last year.

去年の休暇の写真を整理するのに何時間も費やしたよ。

これは、たくさん撮った旅行写真をアルバムに入れたり、デジタルで分類したりする、個人的な作業の場面です。「sort out A」は「Aを整理して秩序立てる、あるいは混乱した状態を解決する」という意味合いで使われます。特に、ごちゃごちゃしたものをすっきりさせる際に自然な表現です。

コロケーション

ある程度、いくらか、まあまあ

口語で非常によく使われる表現で、正確な表現を避けたい時や、断定を避けたい時に便利です。例えば、"Are you tired?" に対して "Sort of." と答えると、「少し疲れている」くらいのニュアンスになります。類似表現に "kind of" がありますが、"sort of" の方がややカジュアルな印象を与えます。ビジネスシーンでは "to some extent" のようなフォーマルな表現が好まれます。

sort through

選り分ける、整理する

物理的なもの(書類、品物など)から抽象的なもの(情報、問題など)まで、様々なものを整理・分類する際に使われます。単に並べ替えるだけでなく、不要なものを取り除いたり、必要なものを見つけ出すニュアンスを含みます。類似表現に "go through" がありますが、"sort through" はより選択・分類の意図が強いです。例えば、"sort through the applications" は「応募書類を選考する」という意味になります。

sort itself out

自然に解決する、自然に収まる

問題や混乱した状況が、誰かの介入なしに自然と解決に向かうことを表します。楽観的なニュアンスを含み、「放っておけば何とかなる」という状況で使われます。例えば、"Don't worry, the details will sort themselves out." は「心配しないで、詳細は自然に解決するでしょう」という意味です。"work itself out" と似た意味ですが、"sort itself out" はより秩序が回復するイメージが強いです。

out of sorts

体調が悪い、気分がすぐれない

体調や気分が普段と違う、少し悪い状態を表すイディオムです。具体的な病名や症状を特定せずに、漠然とした不調を伝えたい時に使われます。例えば、"I'm feeling a bit out of sorts today." は「今日は少し体調がすぐれない」という意味です。"under the weather" と似た意味ですが、"out of sorts" は精神的な不調にも使えます。

of a sort

一種の、ある種の

正確な表現を避けたい時や、限定的な意味合いを付けたい時に使われます。例えば、"It was a victory of a sort." は「それはある種の勝利だった」という意味で、完全な勝利ではないことを示唆します。皮肉や謙遜のニュアンスを含むこともあります。"of sorts" とも表現できます。 "a kind of" と似ていますが、 "of a sort" はより限定的で、控えめな印象を与えます。

a good sort

良い人、親切な人

人を形容する際に使われ、その人が親切で信頼できることを表します。イギリス英語でよく使われる表現で、やや古風な響きがあります。例えば、"He's a good sort, always willing to help." は「彼は良い人で、いつも喜んで助けてくれる」という意味です。"a decent sort" も同様の意味で使われます。現代では "a nice person" の方が一般的ですが、"a good sort" はより人間味あふれるニュアンスを持ちます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや情報を整理・分類する際に用いられます。例えば、アンケート結果を分析して「回答者を年齢層でソート(分類)する」場合や、文献レビューで「先行研究をテーマ別にソート(分類)する」といった状況で使われます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、データ分析やプロジェクト管理に関連して使用されます。例えば、顧客データを「売上額の高い順にソート(並べ替え)する」ことで、重要顧客を特定したり、タスクを「優先度順にソート(並べ替え)する」ことで、効率的な作業計画を立てたりする際に使われます。報告書やプレゼンテーション資料で用いられることが多いです。

日常会話

日常生活では、主に情報整理や趣味の分野で使われることがあります。例えば、音楽ファイルを「アーティスト名でソート(並べ替え)する」とか、写真を「撮影日順にソート(並べ替え)する」といった場面です。日常会話で直接使うことは少ないですが、スマートフォンのアプリやPCの操作説明などで見かけることがあります。

関連語

類義語

  • 『種類や性質に基づいて体系的に分類する』という意味。学術的な文脈や、情報を整理する際に用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『sort』よりもフォーマルで、より厳密な分類を意味することが多い。『sort』が日常的な選別を指すのに対し、『classify』はより専門的・分析的なニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】『classify』は通常、詳細な基準に基づいて分類することを指し、主観的な判断が入りにくい。一方、『sort』は目的や状況に応じて柔軟に選別できる。

  • 『特定のカテゴリーに入れる』という意味。情報をグループ分けする際に使用される。ビジネスや学術分野で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『sort』よりも構造化された分類を意味し、既存のカテゴリーに当てはめるニュアンスが強い。対象が抽象的な概念や情報である場合にも適している。 【混同しやすい点】『categorize』は、あらかじめ定義されたカテゴリーが存在することを前提とする場合が多い。一方、『sort』は、必ずしも既存のカテゴリーを必要としない。

  • 『整理する』『配置する』という意味。物理的な配置や、計画・準備など、幅広い場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『sort』が種類や性質に基づいて選別するのに対し、『arrange』は目的や美観に基づいて順番や位置を整えるニュアンスが強い。物理的な配置だけでなく、スケジュールや計画を立てる際にも用いられる。 【混同しやすい点】『arrange』は必ずしも分類を伴わず、単に順番を整える、配置するという意味合いが強い。一方、『sort』は、何らかの基準に基づいてグループ分けする。

  • 『分離する』『区別する』という意味。物理的に離す場合や、概念的に区別する場合に使われる。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『sort』が類似のものを選別するのに対し、『separate』は異なるものを区別し、分離するニュアンスが強い。混ざり合ったものを分ける場合や、異なる意見を区別する場合に用いられる。 【混同しやすい点】『separate』は二つ以上のものを明確に分けることに重点を置く。一方、『sort』は、複数のものを特定の基準に基づいてグループ分けすることに重点を置く。

  • 『フィルターにかける』『選別する』という意味。情報の中から必要なものを選び出す際に使われる。IT分野や科学分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『sort』よりも、不要なものを取り除くニュアンスが強い。大量の情報から特定の条件に合致するものを選び出す場合に適している。デジタルデータや液体などの選別に用いられることが多い。 【混同しやすい点】『filter』は通常、特定の条件に基づいて自動的に選別するプロセスを指す。一方、『sort』は、手動で選別する場合も含む。

  • sift

    『ふるいにかける』『精査する』という意味。細かいものを選り分ける、または情報を注意深く調べる際に使われる。比喩的な意味合いでも使われる。 【ニュアンスの違い】『sort』よりも、より細かい選別や、隠されたものを見つけ出すニュアンスが強い。小麦粉をふるうように、不要なものを取り除くイメージ。情報を吟味する場合にも用いられる。 【混同しやすい点】『sift』は、より注意深く、詳細に選別するニュアンスを持つ。一方、『sort』は、より大まかな分類や整理を指すことが多い。

派生語

  • assort

    『分類する』『取り合わせる』という意味の動詞。接頭辞『as-(〜へ)』が加わり、『種類ごとに〜へ向ける』というニュアンス。品物を分類したり、様々な要素を組み合わせたりする際に用いられ、ビジネスや日常会話で使われる。

  • 元々は『仲間』『配偶者』を意味する名詞だが、『(悪い仲間と)付き合う』という意味の動詞にもなる。接頭辞『con-(共に)』が付き、『運命を共にする』というニュアンスから派生。歴史的な文脈や、やや否定的な意味合いで使われることが多い。

  • sorter

    『分類する人』『選別機』という意味の名詞。動詞『sort』に『〜する人/物』を表す接尾辞『-er』が付いた形。郵便物や資源のリサイクル、データ処理など、様々な分野で使われる。

反意語

  • 『無秩序』『混乱』という意味の名詞。接頭辞『dis-(否定)』が付き、『秩序(order)がない状態』を示す。物理的な乱雑さだけでなく、社会的な混乱、医学的な疾患など、幅広い文脈で使用される。

  • 『ごちゃ混ぜ』『寄せ集め』という意味の名詞および動詞。『sort』が秩序立てて整理することを意味するのに対し、『jumble』は物が無秩序に混ざり合っている状態を表す。日常会話で物の配置を表す際や、比喩的に状況の混乱を表現する際に用いられる。

  • 『混ぜる』という意味の動詞。『sort』が分類・選別する行為であるのに対し、『mix』は異なる要素を混ぜ合わせて均一化する行為を指す。料理や化学、音楽など、様々な分野で使用される。

語源

"sort"は、中英語の"sorten"(選別する、分類する)に由来し、さらに古フランス語の"sortir"(選び出す、分類する、くじ引きで決める)に遡ります。この"sortir"は、ラテン語の"sors"(くじ、運命、種類)から派生しています。つまり、元々は「くじ引きで決める」という意味合いがあり、そこから「運命によって分けられたもの」という意味合いになり、最終的に「種類」や「分類する」という意味へと変化しました。日本語で例えるなら、「より取り見取り」の「より」が、選り分ける行為を示唆しているのと同じように、"sort"も元々は何かを選び出す行為から意味が広がっていったと考えると理解しやすいでしょう。

暗記法

「sort」は単なる分類に非ず。中世では身分秩序を定める礎であり、物語では善悪を分ける象徴でした。近代に入り客観性を増すも、選別には常に倫理が問われます。現代では多様性を尊重する視点も加わり、個性を生かす手段へ。社会の変化と共に意味を変えながら、秩序、選別、そして多様性という、奥深い文化的背景を今に伝える言葉、それが「sort」なのです。

混同しやすい単語

『sort』と発音が似ており、特に母音部分が曖昧になりやすい。また、スペルも 'o' と 'i' の違いのみで視覚的に紛らわしい。『短い』という意味で、長さや期間を表す場合に使われる点が異なります。日本語の『ショートケーキ』のように外来語として使われる場合もあるため、意味の混乱に注意が必要です。

sought

『sort』とはスペルも発音も大きく異なるものの、過去形・過去分詞形の『sought』/sɔːt/ は発音が同じになるため混同しやすい。『seek(探す)』の過去形・過去分詞であり、意味も大きく異なります。文章を読む際は、文脈から判断することが重要です。

語頭の 'sp' が共通しており、続く母音も曖昧なため、発音が紛らわしいことがあります。スペルも似ているため、視覚的な混同も起こりやすいです。『スポーツ』という意味で、活動や競技を表す際に使われます。外来語として日本語にも浸透しているため、意味の誤解は少ないかもしれませんが、発音の区別は意識する必要があります。

『sort』とはスペルが一部共通しており、発音も母音部分が似ているため、混同されることがあります。『源』『出所』という意味で、情報や物の起源を示す際に使われます。例えば、『情報源』を英語で言う場合は、'source' を使います。

『sort』と発音が似ており、特にアメリカ英語では母音が同じように聞こえることがあります。スペルも似ているため、視覚的な混同も起こりやすいです。『痛い』『炎症』という意味で、体の痛みや炎症を表す際に使われます。例えば、『喉が痛い』を英語で言う場合は、'sore throat' と表現します。

接頭辞 're-' が付くことで、スペルが似ているため、視覚的に紛らわしいことがあります。発音も母音部分が共通しているため、混同されることがあります。『リゾート』という意味で、観光地や保養地を表す際に使われます。日本語の外来語としても使われるため、意味の誤解は少ないかもしれませんが、スペルと発音の区別は意識する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: I want to sort my feelings.
✅ 正用: I need to process my feelings.

日本語の『整理する』という言葉に引きずられ、『sort』を感情の整理に使ってしまう誤用です。確かに『sort』は分類・整理の意味ですが、感情や思考など抽象的なものを扱う場合、『process』の方が適切です。『sort』は物理的なものを整理するイメージが強く、感情に対して使うと不自然に聞こえます。日本人が『整理』という言葉を万能に使いがちな点が、この誤用の原因と言えるでしょう。英語では、感情や経験を『処理する』という考え方で『process』を使うのが一般的です。

✖ 誤用: He is a sort of gentleman.
✅ 正用: He is something of a gentleman.

『sort of』は口語で『まあまあ』『少し』といった意味合いで使われますが、フォーマルな場面や、相手を評価する文脈では不適切です。教養ある大人が使うにはカジュアルすぎる表現です。より丁寧で上品な表現としては、『something of a』が適しています。日本人が『sort of』を直訳的に『一種の』と捉え、安易に使ってしまうことが原因です。英語のレジスター(言葉の硬さや丁寧さ)を意識し、場面に合った表現を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: Let's sort out this problem immediately!
✅ 正用: Let's address this problem immediately!

『sort out』は問題を解決するという意味で使えますが、緊急性の高い状況や、フォーマルなビジネスの場面では、ややカジュアルな印象を与えます。より直接的で、真剣なニュアンスを伝えたい場合は、『address』を使う方が適切です。日本人が『問題を整理して解決する』というイメージで『sort out』を選んでしまうことがありますが、英語では問題解決の深刻度や状況に応じて表現を使い分ける必要があります。『address』は『(問題に)取り組む』という意味で、より責任感や決意を示すことができます。

文化的背景

「sort」という言葉は、単に「種類」や「分類」を意味するだけでなく、社会的な秩序や階層構造を反映する言葉として、西洋文化において重要な役割を果たしてきました。それは、選別という行為が、価値判断や優劣の概念と深く結びついているからです。

中世ヨーロッパ社会では、身分制度が厳格に存在し、「sort」は人々をその身分や職業によって分類する際に用いられました。例えば、騎士、農民、聖職者といった「sort」は、社会における役割と義務を明確にするものであり、それぞれの「sort」にふさわしい振る舞いが求められました。この時代における「sort」は、単なる分類ではなく、社会秩序を維持するための基盤となる概念だったのです。また、中世の寓話や物語では、「sort」が善と悪、美と醜といった二項対立を表現するために用いられることもありました。登場人物を特定の「sort」に分類することで、物語のテーマや教訓を際立たせる効果があったのです。

近代に入ると、「sort」は科学的な分類や統計学の分野でも用いられるようになり、より客観的な意味合いを持つようになりました。しかし、社会的な文脈においては、依然として選別や評価といったニュアンスを含んでいます。例えば、大学の入学選考や企業の採用選考は、「sort」のプロセスを通じて、能力や適性のある人材を選び出すことを目的としています。このような選考は、公平性や透明性が求められる一方で、潜在的な差別や偏見の問題も孕んでいます。そのため、「sort」という言葉は、常に社会的な正義や倫理観と密接に関わっていると言えるでしょう。

現代社会においては、「sort」は多様性を尊重する視点から再評価される傾向にあります。かつては排除や差別につながる可能性があった「sort」も、個々の個性や才能を理解し、適切に配置するための手段として捉え直されています。例えば、教育現場では、生徒の学習スタイルや興味関心に合わせた「sort」を行うことで、より効果的な学習を支援しようとする試みが行われています。このように、「sort」は、社会の変化とともに意味合いを変化させながら、私たちの生活に深く根ざした言葉として存在し続けているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場するが、やや硬めの文章や説明文で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「種類」「分類する」「整理する」など複数の意味があるので、文脈に応じて適切な意味を判断する必要がある。名詞と動詞の用法を区別すること。sort of(まあまあ)という口語表現も覚えておくと良い。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 6 (長文穴埋め), Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 6で時々見られる。Part 7でも読解に必要な語彙として登場する。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(オフィス、人事、サプライチェーンなど)に関連する文脈で使われることが多い。「仕分け」「整理」の意味合いで登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞と動詞の両方で使われることを意識する。関連語句(e.g., sort out, of sorts)も一緒に学習すると理解が深まる。類義語(arrange, classify)との使い分けも意識する。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。リスニングセクションでも講義形式の内容で登場する可能性がある。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文脈(科学、社会科学、歴史など)で使われることが多い。「分類する」「整理する」という意味合いで、抽象的な概念や情報を整理する際に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての用法を特に意識する。複雑な情報を整理する文脈で使われることが多いので、文脈全体を理解することが重要。類義語(categorize, classify, organize)とのニュアンスの違いを理解することも役立つ。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充など)

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で頻出。標準的なレベルの大学でも長文読解の中で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマの文章で登場するが、評論や説明文など、論理的な構成の文章で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加えて、文脈に応じた柔軟な解釈が求められる。動詞としての「分類する」「整理する」という意味だけでなく、名詞としての「種類」「性質」という意味も理解しておく必要がある。派生語(sorting, sorted)も覚えておくと良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。