英単語学習ラボ

renovate

/ˈrɛnəveɪt/(レェナヴェイトゥ)

第一音節にアクセントがあります。/ɛ/ は日本語の「エ」よりも少し口を横に開いて発音します。/ə/ (シュワー) は曖昧母音で、力を抜いて軽く「ア」と言うイメージです。最後の /t/ は、息を止めるように軽く発音するとより自然です。日本語の「ト」のように強く発音しないように注意しましょう。

動詞

刷新する

古くなった建物や家具などを修理・改装して、新しく生まれ変わらせるイメージ。単に修理するだけでなく、機能性やデザイン性を向上させるニュアンスを含む。

My grandma wants to renovate her old kitchen to make it brighter.

祖母は、もっと明るくするために古い台所を改修したがっています。

この例文では、おばあちゃんが長年使った台所を、もっと使いやすく、明るい場所にしたいと願っている様子が目に浮かびます。`renovate`は家や部屋の『リフォーム』に最もよく使われます。特に古いものを新しくする、というニュアンスが強いです。`want to + 動詞の原形`で「〜したい」という意味になります。

The café decided to renovate its interior to attract more customers.

そのカフェは、より多くのお客さんを呼び込むために内装を改装することに決めました。

行きつけのカフェが、お客さんがもっとゆっくり過ごせるように、内装をガラッと変える決断をした場面です。お店やオフィスなど、商業施設を『改装する』際にも`renovate`はよく使われます。`to attract more customers`は「より多くのお客さんを呼び込むために」と、目的を表す表現です。

The city plans to renovate the old library next year for everyone to enjoy.

市は、誰もが楽しめるよう、来年その古い図書館を改修する計画です。

市が、地域の皆さんがもっと快適に利用できるように、古くなった図書館をきれいに生まれ変わらせる計画を立てている様子です。歴史的な建物や公共の場所を『修復・改修する』場合にも`renovate`が使われます。単に修理するだけでなく、機能や見た目を新しくする意味合いがあります。`plan to + 動詞の原形`で「〜する予定だ」「〜する計画だ」という意味になります。

動詞

一新する

組織や制度、システムなどを根本的に変えて、新しいものにするイメージ。古いものを単に置き換えるだけでなく、より良い状態を目指すニュアンスを含む。

My parents decided to renovate our old kitchen to make it brighter.

両親は私たちの古いキッチンをもっと明るくするために一新することに決めました。

家族が毎日使うキッチンが古くなり、もっと快適で楽しい場所にしたいという願いが込められています。家の一部を新しくする際に「renovate」を使うのは、最も一般的な場面の一つです。「decided to 動詞」で「~することに決めた」という、未来の行動を表す表現です。

The city will renovate the old library next year for students.

市は来年、学生たちのために古い図書館を一新する予定です。

古くなって使いにくかった図書館が、学生たちがより快適に学べる場所へと生まれ変わる様子が目に浮かびます。公共の建物や施設を改修する際にも「renovate」はよく使われます。「will 動詞」は「~するだろう」という未来の予定や意図を表す基本的な表現です。

The cafe owner plans to renovate her shop to attract more customers.

そのカフェのオーナーは、もっと多くのお客さんを惹きつけるためにお店を一新する計画です。

お客さんが減ってしまったカフェのオーナーが、お店を新しくすることで再び活気を取り戻そうと努力している様子が伝わります。店舗やオフィスなど、ビジネス目的の施設を改装する際にも「renovate」は頻繁に用いられます。「plans to 動詞」は「~する計画だ」という意味で、未来の具体的な計画を表します。

コロケーション

renovate a building

建物を改修する、リフォームする

最も直接的なコロケーションで、文字通り建物の物理的な状態を改善することを指します。住宅、オフィス、商業施設など、あらゆる種類の建物に使えます。単に古くなったものを新しくするだけでなく、機能性やデザイン性を向上させる目的も含まれます。例えば、「We plan to renovate our building next year to improve energy efficiency.(来年、エネルギー効率を向上させるために建物を改修する予定です。)」のように使われます。ビジネスシーンや不動産関連の話題で頻繁に登場します。

renovate a house

家を改修する、リフォームする

"renovate a building"とほぼ同義ですが、対象が住宅に限定されます。キッチンやバスルームの改修、壁の塗り替え、床の張り替えなど、家の内装や外装を新しくすることを指します。DIY(Do It Yourself)の文脈や、住宅購入後のリフォーム計画など、より個人的な話題で使われることが多いです。「They decided to renovate their house before putting it on the market.(彼らは家を売りに出す前に改修することに決めた。)」のように使われます。

renovate an apartment

アパートを改修する、リフォームする

"renovate a house"と同様に住宅に限定されますが、一戸建てではなく集合住宅の一室を指します。マンションやアパートの内部を改装する際に使われます。賃貸物件の場合は、オーナーの許可が必要となる場合があるため、注意が必要です。「The landlord agreed to renovate the apartment before we moved in.(入居前に、大家がアパートを改修することに同意した。)」のように使われます。

renovate a kitchen

キッチンを改修する、リフォームする

特定の部屋(この場合はキッチン)に焦点を当てた改修を意味します。キッチンの設備(シンク、コンロ、キャビネットなど)の交換や、レイアウトの変更などが含まれます。家庭内の快適性を向上させるための改修として一般的です。「She wants to renovate her kitchen with modern appliances.(彼女はモダンな家電製品でキッチンを改修したいと思っている。)」のように使われます。

renovate a room

部屋を改修する、リフォームする

特定の部屋(どの部屋でも可)に焦点を当てた改修を意味します。壁の塗り替え、床の張り替え、照明器具の交換などが含まれます。特定の部屋の機能性やデザイン性を向上させるための改修として一般的です。「We decided to renovate the living room to make it more comfortable.(リビングルームをより快適にするために改修することにしました。)」のように使われます。

extensively renovate

大規模に改修する、大々的にリフォームする

副詞 "extensively" を伴い、改修の規模が大きいことを強調します。単に表面的な変更を加えるだけでなく、構造的な変更や大幅なデザインの変更を含む場合に使用されます。「They extensively renovated the old factory to create a modern office space.(彼らは古い工場を大規模に改修して、モダンなオフィススペースを作り出した。)」のように使われます。プロジェクトの規模感を伝えたい場合に有効です。

completely renovate

完全に改修する、全面的にリフォームする

副詞 "completely" を伴い、改修が徹底的に行われることを強調します。建物全体をほぼ新築同様にするような場合に用いられます。「The historic building was completely renovated to preserve its original charm.(その歴史的建造物は、元の魅力を保つために完全に改修された。)」のように使われます。改修の範囲と質を強調する表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文、特に建築、都市計画、歴史学などの分野で、建物の改修や都市の再開発について議論する際に使用されます。例:「この論文では、19世紀の建物を現代的なオフィススペースにrenovateする際の課題について考察する。」

ビジネス

不動産業界や建設業界の報告書、プレゼンテーション、契約書などで、建物の改修プロジェクトや投資計画を説明する際に使用されます。例:「当社の計画は、老朽化した商業施設をrenovateし、新たなテナントを誘致することです。」

日常会話

日常会話ではあまり使用されませんが、住宅のリフォームやDIYに関する話題、またはニュース記事や不動産広告などで見かけることがあります。例:「週末はキッチンをrenovateする予定なんだ。」(やや改まった言い方)

関連語

類義語

  • 建物の構造やデザインを変更して、外観や内部を新しくする意味。大規模な改修工事を指すことが多い。住宅、オフィス、店舗など、様々な建物に対して使用される。 【ニュアンスの違い】"renovate"よりも大規模で、より根本的な変更を含むことが多い。単に古くなったものを新しくするだけでなく、機能性やデザイン性を向上させる目的で使用されることが多い。 【混同しやすい点】"renovate"が部分的な修繕や改善を指すのに対し、"remodel"は間取りの変更や増築など、より大規模な変更を含むという点で混同しやすい。また、remodelは名詞としても使用できる(例:a kitchen remodel)。

  • 元の状態に戻す、修復するという意味。歴史的建造物や美術品など、価値のあるものを元の姿に戻す際に用いられる。文化財や芸術作品の保護に関連する文脈でよく使用される。 【ニュアンスの違い】"renovate"が現代的なニーズに合わせて新しくするニュアンスがあるのに対し、"restore"は過去の姿を忠実に再現することに重点を置く。古くなったものを新しくするだけでなく、その歴史的価値を尊重する意味合いが強い。 【混同しやすい点】"renovate"が機能性や快適性を向上させるための改修を指すのに対し、"restore"はオリジナルの状態を維持・回復させるという点で意味が異なる。例えば、古い絵画をrestoreすると言うが、renovateとは言わない。

  • 磨き直したり、修理したりして、見た目や機能を改善する意味。家具、電化製品、建物など、様々なものに対して使用される。比較的軽微な修繕や手直しを指すことが多い。 【ニュアンスの違い】"renovate"よりも小規模で、表面的な改善や修理に重点を置く。古くなったものを新しく見せる、または使えるようにするために行われる。 【混同しやすい点】"renovate"が大規模な改修や変更を指すのに対し、"refurbish"は見た目や機能の軽微な改善を指すという点で混同しやすい。たとえば、ホテルの客室をrefurbishすると言う場合、壁紙を張り替えたり、家具を新しくしたりすることを指す。

  • 建物や地域を再活性化させるという意味合いが強い。荒廃した地域や建物を再建し、住みやすく、機能的な状態に戻すことを指す。都市計画や社会福祉に関連する文脈でよく使用される。 【ニュアンスの違い】"renovate"が個々の建物に対する改修を指すのに対し、"rehabilitate"はより広範囲な地域やコミュニティの再生を意味することが多い。単に建物を新しくするだけでなく、社会的な問題の解決にも貢献する。 【混同しやすい点】"renovate"が建物の物理的な改修に重点を置くのに対し、"rehabilitate"は社会的な側面も含むという点で意味が異なる。たとえば、犯罪多発地域をrehabilitateすると言う場合、建物の改修だけでなく、住民の生活環境の改善や雇用機会の創出なども含まれる。

  • 機械やシステムを分解して点検・修理し、全体的に改善する意味。自動車、航空機、エンジンなど、複雑な機械やシステムに対して使用される。大規模な修理やメンテナンスを指すことが多い。 【ニュアンスの違い】"renovate"が建物の改修を指すのに対し、"overhaul"は機械やシステムの全体的な修理・改善を指すという点で対象が異なる。単に古くなったものを新しくするだけでなく、性能や効率を向上させる目的で使用される。 【混同しやすい点】"renovate"が建物の外観や内装の変更を含むのに対し、"overhaul"は機械やシステムの内部的な構造や機能の改善に重点を置くという点で意味が異なる。例えば、自動車のエンジンをoverhaulすると言うが、renovateとは言わない。

  • 既存のものをより新しい、または高性能なものに置き換えるという意味。ソフトウェア、コンピュータ、設備など、技術的なものに対して使用されることが多い。性能向上や機能追加を目的とする。 【ニュアンスの違い】"renovate"が建物の改修を指すのに対し、"upgrade"は既存のものをより新しい、または高性能なものに置き換えるという点で対象が異なる。単に古くなったものを新しくするだけでなく、性能や機能を向上させる目的で使用される。 【混同しやすい点】"renovate"が建物の物理的な改修を指すのに対し、"upgrade"は技術的なものの性能向上や機能追加に重点を置くという点で意味が異なる。例えば、コンピュータのOSをupgradeすると言うが、renovateとは言わない。

派生語

  • 名詞で「革新、刷新」。動詞のinnovate(革新する)から派生。renovateが物理的な修復・改善を指すのに対し、innovationは技術やビジネスモデルなどの根本的な刷新を意味する。ビジネスや学術分野で頻繁に使用される。

  • 形容詞で「斬新な、目新しい」。名詞では「小説」。語源的には「新しい」という意味合いが強く、renovateの「再び新しくする」というニュアンスと共通する。日常会話から学術論文まで幅広く使われる。

  • 名詞で「初心者、未熟者」。語源的には「新しい人」を意味し、経験が浅いことを指す。renovateの「新しくする」という根本的な意味合いと関連する。ビジネスや教育の場面で使われる。

反意語

  • 動詞で「悪化する、劣化する」。renovateが改善・修復するのに対し、deteriorateは状態が悪くなることを意味する。建物の老朽化や健康状態の悪化など、様々な文脈で使用される。日常会話、ビジネス、学術論文など、幅広い場面で使われる。

  • 動詞で「放置する、無視する」。renovateが手入れをして価値を高めるのに対し、neglectは手入れをせずに放置し、価値を低下させることを意味する。建物や義務、健康などを対象に使用される。日常会話やビジネス文書で使用される。

  • 動詞で「破壊する、取り壊す」。renovateが既存のものを改善するのに対し、destroyは完全に破壊し、存在を消滅させることを意味する。建物や関係性など、様々なものが対象となる。ニュース記事や歴史的な文脈で頻繁に使用される。

語源

"Renovate"は、「刷新する」「一新する」という意味ですが、その語源はラテン語に遡ります。接頭辞"re-"は「再び」や「新たに」という意味を持ちます。これは、日本語の「再〜」や「再び〜」という表現と同じ役割を果たします。語幹の"novare"は「新しくする」という意味で、さらにこれは"novus"(新しい)というラテン語に由来します。つまり、"renovate"は文字通り「再び新しくする」という意味合いを持ちます。古いものを再び新しい状態に戻す、つまり刷新するという意味につながります。例えば、古い家をリフォームして新築同様にすることをイメージすると、"renovate"の意味がより鮮明になるでしょう。

暗記法

「renovate」は単なる改修に非ず。過去の価値を未来へ繋ぐ行為だ。古都の建造物を現代に再生し、歴史と経済を融合させるように、組織やライフスタイルも刷新する。それは単なる効率化や表面的な変化ではなく、本質的な変革を意味する。荒廃からの再生、挫折からの再起…「renovate」は希望と創造を象徴する、力強い言葉なのだ。

混同しやすい単語

『renovate』と『innovate』は、語頭の 're-' と 'in-' の違いのみで、スペルが非常に似ています。発音も最初の音節以外はほぼ同じであるため、混同しやすいです。『renovate』は『改修する』、『刷新する』という意味で、既存のものを改良するニュアンスが強いのに対し、『innovate』は『革新する』、『刷新する』という意味で、全く新しいものを創造するニュアンスがあります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。語源的には、're-' は『再び』、'in-' は『中に』という意味を持つ接頭辞であり、それぞれの単語の意味に反映されています。

『renovate』と『relocate』は、語頭の 're-' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。発音も最初の音節が異なるだけで、残りの部分は似ています。『renovate』は『改修する』、『刷新する』という意味であるのに対し、『relocate』は『移転する』、『配置換えする』という意味です。日本人学習者は、'locate'(場所を特定する)という単語を知っていれば、『relocate』の意味を推測しやすくなります。

regenerate

『renovate』と『regenerate』は、どちらも 're-' で始まるため、スペルが似ていると感じやすいです。また、発音も最初の音節以外は似ています。『renovate』は『改修する』、『刷新する』という意味であるのに対し、『regenerate』は『再生する』、『回復させる』という意味です。日本人学習者は、'generate'(生み出す)という単語を知っていれば、『regenerate』の意味を推測しやすくなります。建物の改修に使う場合はrenovate, 細胞の再生に使う場合はregenerate, と使い分けます。

『renovate』と『renounce』は、最初の音節が似ているため、発音が混同されることがあります。また、スペルも最初の数文字が同じであるため、視覚的にも混同しやすいです。『renovate』は『改修する』、『刷新する』という意味であるのに対し、『renounce』は『放棄する』、『捨てる』という意味です。意味が大きく異なるため、文脈から判断する必要があります。発音記号を確認して、/ˈrenəveɪt/ と /rɪˈnaʊns/ の違いを意識しましょう。

『renovate』と『rehabilitate』は、どちらも 're-' で始まり、語尾の '-ate' も共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。また、音節数も同じで、発音も一部似ています。『renovate』は『改修する』、『刷新する』という意味であるのに対し、『rehabilitate』は『リハビリする』、『社会復帰させる』という意味です。意味が大きく異なるため、文脈から判断する必要があります。医療や社会福祉の文脈では『rehabilitate』が使われることが多いです。

『renovate』と『reinstate』は、どちらも 're-' で始まり、音節数も同じであるため、発音とスペルの両方で混同される可能性があります。『renovate』は『改修する』、『刷新する』という意味であるのに対し、『reinstate』は『復帰させる』、『元に戻す』という意味です。特に、'in-' と 'nov-' の部分が曖昧に発音されると、より一層混同しやすくなります。語源的には、'in-' は『中に』、'state' は『状態』という意味であり、『元の状態に戻す』というニュアンスがあります。

誤用例

✖ 誤用: We renovated our old house to be more Japanese style.
✅ 正用: We renovated our old house to incorporate more Japanese design elements.

日本人が『日本風に』と表現する場合、漠然と和のイメージを指すことが多いですが、英語で "Japanese style" と言うと、様式美や特定の建築様式(例えば数寄屋造りや町家)を指すニュアンスが強くなります。そのため、漠然としたイメージを伝えたい場合は、"incorporate more Japanese design elements"(より多くの日本のデザイン要素を取り入れる)のように具体的に表現するのが適切です。これは、日本人が無意識に抱く『和』のイメージが、英語圏では具体的な様式として認識されることによる文化的ギャップから生じやすい誤りです。また、日本語の『〜風』という曖昧な表現を直訳しようとする癖も影響しています。

✖ 誤用: The city council decided to renovate the historical building very modern.
✅ 正用: The city council decided to renovate the historical building in a very modern style.

形容詞 "modern" は動詞 "renovate" を直接修飾できません。英語では、どのように(様式・方法)改修するのかを示すために、"in a modern style" のように前置詞句を使用する必要があります。日本語では『モダンに改修する』のように副詞的に表現できるため、この誤りが生じやすいです。英語の文法構造では、動作の様態は前置詞句や副詞句で明確に示す必要があります。これは、英語が構造を重視する言語であることの表れです。また、形容詞を副詞的に使おうとする、日本語的な発想も原因の一つと考えられます。

✖ 誤用: They renovated the contract.
✅ 正用: They renewed the contract.

"Renovate" は主に建物や部屋などの物理的なものを改修・刷新する場合に使われます。契約やシステムなど、抽象的なものを新しくする場合は、"renew"(更新する)、"revise"(修正する)、"overhaul"(徹底的に見直す)などが適切です。日本語では『契約を刷新する』のように表現するため、"renovate" を安易に適用してしまうケースが見られます。英語では、物理的な改修と抽象的な刷新で異なる動詞を用いるという区別を意識する必要があります。また、日本語の『刷新』という言葉が持つイメージに引きずられ、英語の適切な語彙選択を怠ってしまうことも原因として考えられます。

文化的背景

「renovate」は単なる改修を超え、過去の価値を尊重しながら未来へと繋ぐ行為を象徴します。古い建物や制度に新たな息吹を吹き込み、持続可能な発展を目指す現代社会において、その重要性はますます高まっています。

「renovate」という言葉は、しばしば歴史的建造物や文化遺産の保存と再生という文脈で用いられます。例えば、ヨーロッパの古都では、何世紀も前の建物を現代的なオフィスや住宅にrenovateすることで、都市の景観を維持しながら経済活動を活性化させています。単に古いものを新しくするのではなく、歴史的な価値を理解し、それを現代のニーズに合わせて再解釈することが求められます。このプロセスは、過去と現在を結びつけ、未来への展望を開く創造的な試みと言えるでしょう。

また、「renovate」は物理的な構造物だけでなく、組織や制度、さらには個人のライフスタイルにも適用されます。企業が古くなったビジネスモデルをrenovateする場合、それは単なる効率化ではなく、変化する市場環境への適応と新たな価値創造を目指す戦略的な取り組みです。同様に、個人が自身のライフスタイルをrenovateする場合、それは健康や幸福を追求するための意識的な選択であり、自己成長のプロセスの一環と捉えられます。このように、「renovate」は、単なる表面的な変化ではなく、より深く、本質的な変革を意味することがあります。

さらに、「renovate」という言葉は、しばしば希望や再生のイメージと結びつけられます。荒廃した地域をrenovateすることで、そこに住む人々に新たな希望を与えることができます。また、過去の失敗や挫折から学び、自己をrenovateすることで、新たな人生を歩むことができます。このように、「renovate」は、単なる現状回復ではなく、より良い未来を創造するための積極的な行動を促す力強い言葉と言えるでしょう。この言葉を使うとき、私たちは単に何かを新しくするだけでなく、過去を尊重し、未来を創造するという意識を持つことが重要です。

試験傾向

英検

準1級、1級で語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。建物の改修や刷新といった意味で使われ、比喩的な意味合いで使われることもあります。動詞として使われることが多く、名詞形 renovation と合わせて覚えておきましょう。文脈から意味を推測する練習が重要です。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で登場する可能性があります。オフィスや商業施設の改修、改装といった文脈で出題されやすいです。同義語である refurbish や remodel との使い分けが問われることもあります。ビジネスシーンでの使用例を多く学習しておきましょう。

TOEFL

リーディングセクションで、建物の歴史や都市計画、環境問題など、アカデミックな文脈で登場する可能性があります。文章全体の内容を理解する上で重要なキーワードとなることがあります。同義語との微妙なニュアンスの違いを理解しておくことが重要です。また、動詞だけでなく名詞 renovation の形でも覚えておきましょう。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。建物の改修だけでなく、組織や制度の改革といった抽象的な意味で用いられることもあります。文脈から適切な意味を判断する必要があります。接頭辞 re- や語尾 -ate など、語源に関する知識も役立ちます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。