英単語学習ラボ

remodel

/ˌriːˈmɑːdl̩/(リーˈマァドル)

第一音節の /iː/ は、日本語の『イー』よりもやや長めで、口を左右に引いて発音します。第二音節にアクセントが置かれるため、/ˈmɑː/ の部分は意識して強く、かつ長めに発音しましょう。最後の /dl/ は、舌先を上の歯茎につけたまま、軽く『ドゥ』と発音し、すぐに舌を離して『ル』の音に移行させるとよりネイティブに近い発音になります。日本語の『ル』のように曖昧に発音しないように注意しましょう。

動詞

作り変える

既存の構造や外観を大幅に変更し、新しい機能やデザインを加えるニュアンス。家、建物、システムなどに対して使われる。単なる修理や装飾ではなく、根本的な変更を含む。

We decided to remodel our old living room to make it brighter.

私たちは、もっと明るくするために、古いリビングルームを作り変えることにしました。

家族が、古くなったリビングを見て「ここをこう変えたらもっと素敵になるのに!」と夢を語り合っている場面です。「remodel」は、家や部屋を「改築する」「改装する」という時によく使われます。特に、見た目だけでなく機能や間取りなども含めて「作り変える」というニュアンスが強いです。

The small cafe will remodel its interior to attract more customers.

その小さなカフェは、より多くのお客さんを呼び込むために内装を作り変える予定です。

街角の小さなカフェが、もっとお客さんで賑わってほしいと願い、内装を一新しようとしている場面です。お店が古くなったり、新しいコンセプトに変えたい時など、店舗の「改装」にも「remodel」が使われます。動詞の後に「its interior(内装)」のように、作り変える対象を置くのが一般的です。

The school will remodel its old computer lab to create a modern learning space.

その学校は、古いコンピューター室を、現代的な学習空間にするために作り変えます。

学校の先生や生徒が、古くて使いにくくなったコンピューター室を見て、「もっと最新の設備で学べる場所にしたい!」と考えている場面です。公共の施設や、会社の一部門など、特定の目的のために「作り変える」「改修する」場合にもよく使われます。

動詞

刷新する

組織、制度、考え方などを根本的に見直し、新しい形に作り変えること。古いものを新しいものに変え、活性化させるイメージ。

We finally decided to remodel our old kitchen to make it brighter.

私たちは、古くなったキッチンを明るくするために、ついに改装することにしました。

家族が長年使ってきたキッチンを、もっと快適で明るい場所にしたいという気持ちが伝わる場面です。remodelは、このように家や部屋の一部を「新しく作り変える、改装する」という文脈で非常によく使われます。特に、見た目や機能性を改善する目的で使われることが多いです。

The small café closed for a month to remodel and will reopen with a new look.

その小さなカフェは、改装のために1ヶ月間閉まっていましたが、新しい姿で再オープンします。

お気に入りのカフェがしばらく閉まっていて、どんな風に変わるのかワクワクするような情景です。お店や公共の場所が「改装する」際にもremodelが使われます。一時的に営業を停止して、内装や外観を大きく変える様子が想像できますね。'with a new look'(新しい姿で)という表現も、変化への期待感を高めます。

Our company plans to remodel the old office to create a more comfortable space.

私たちの会社は、より快適な空間を作るために、古いオフィスを改装する予定です。

職場の環境改善に向けた動きを描写しています。remodelは、このように会社や組織が「建物や施設を改築・改修する」際にも使われます。単に修理するだけでなく、より良い環境を作るために「刷新する」という意図が込められています。'create a more comfortable space'(より快適な空間を作る)という目的がはっきりしていますね。

名詞

改造

「作り変える」という動詞に対応する名詞。建物や組織などの構造的な変更、刷新された状態を指す。

The old house needs a big remodel to be modern and comfortable.

その古い家は、モダンで快適にするために大規模な改造が必要です。

この文では、'remodel'が「大規模な改造工事」という具体的な計画やプロジェクトを指す名詞として使われています。古い家が新しく生まれ変わる様子を想像できますね。'a big remodel'で「大きな改造」と表現しています。

The shop owner planned a quick remodel for the summer holidays.

店のオーナーは、夏休みに向けて素早い改造を計画しました。

ここでは、'remodel'が「改装計画」や「改修工事」を意味する名詞です。お店が夏に向けて新しい姿になる、わくわくするような情景が目に浮かびますね。'a quick remodel'で「手早く行われる改造」と表現できます。

Her room's remodel made it feel much brighter and bigger than before.

彼女の部屋の改造は、以前よりもずっと明るく広く感じさせました。

この例文では、'remodel'が「部屋の改造工事」やその「改造の結果」を指す名詞として使われています。部屋が生まれ変わって、持ち主が満足している様子が伝わってきますね。所有格('room's')と組み合わせて「〜の改造」と表現できます。

コロケーション

remodel a house/kitchen/bathroom

家、キッチン、浴室などを改築・改装する

最も直接的なコロケーションで、物理的な構造や内装を変えることを指します。単に『修理する』のではなく、『より良く、または異なる状態にする』というニュアンスが含まれます。DIY愛好家や不動産業界で頻繁に使われ、具体的な場所(kitchen, bathroom)を伴うことで、改築の範囲が明確になります。文法的には 'remodel + 目的語(具体的な場所)'という形を取ります。

remodel one's image

イメージを刷新する、印象を大きく変える

比喩的な表現で、人や組織の評判や印象を意図的に変えることを意味します。政治家や企業がスキャンダル後にイメージ回復を図る際などに用いられます。『外見を変える』だけでなく、『世間からの見られ方を変える』というニュアンスが重要です。類似表現に 'revamp one's image' がありますが、remodel の方がより根本的な変化を示唆します。ビジネスや広報の文脈でよく使われます。

remodel a business/company

ビジネスモデルや企業構造を再構築する

ビジネス戦略や組織構造を根本的に見直し、新しい方向に変えることを指します。市場の変化に対応するため、または競争力を高めるために行われます。『一時的な改善』ではなく、『長期的な成長を目指した変革』というニュアンスが含まれます。経営コンサルタントがよく使う表現で、具体的な戦略(事業の多角化、コスト削減など)を伴うことが多いです。文法的には 'remodel + 組織/システム' という形を取ります。

undergo a remodel

改築・改装を受ける

'undergo' は『経験する、受ける』という意味で、remodel と組み合わせて、建物や組織が改築・改装されるプロセスを指します。主体が『改築する側』ではなく、『改築される側』であることに注意が必要です。たとえば、'The house is undergoing a remodel.'(その家は改築中です)のように使います。フォーマルな場面や報道記事などでよく見られます。

a complete remodel

完全な改築、全面的な改装

改築の規模や範囲を強調する表現です。部分的な改修ではなく、建物全体、またはシステム全体を完全に新しくすることを意味します。不動産の広告や建築業界でよく使われ、大規模なプロジェクトであることを示唆します。'total remodel' も同様の意味で使えます。

remodel for (a purpose)

(目的)のために改築する

改築の目的を明確にする表現です。たとえば、'remodel for energy efficiency'(エネルギー効率を高めるために改築する)のように使います。特定のニーズや目標に合わせて改築を行うことを示し、具体的な理由を伴うことで、改築の意図が明確になります。環境問題への意識の高まりとともに、使用頻度が増加しています。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、既存の理論やモデルを「再構築する」「修正する」という意味で使用されます。例えば、経済学の分野で「既存の経済モデルをデータに基づいて再構築する」という場合や、建築学で「都市計画を住民のニーズに合わせて再設計する」といった文脈で使われます。

ビジネス

企業の組織改革や事業戦略の変更について議論する際に使用されます。例えば、経営会議で「事業戦略を根本的に見直し、新しい市場に対応できるようにする」という場合や、プロジェクト計画において「既存のシステムを最新技術で刷新する」といった文脈で使われます。また、オフィスや店舗の内装を「改装する」という意味でも使われます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、住宅のリフォームやDIYに関する話題で登場することがあります。例えば、「古い家を自分たちの好みに合わせてリフォームする」という場合や、ニュース記事で「市内の公園を地域住民の意見を取り入れて改修する」といった文脈で見かけることがあります。

関連語

類義語

  • 建物や部屋を修理・改善して、元の状態よりも良くすること。古くなったものを新しく、またはより魅力的にする意味合いが強い。住宅、オフィス、歴史的建造物など幅広い対象に使われる。 【ニュアンスの違い】"remodel"よりも大規模な工事や、デザインの大幅な変更を含むことが多い。単なる修理だけでなく、機能性や美観の向上を目指すニュアンスがある。フォーマルな場面でも使用可能。 【混同しやすい点】"renovate"は、構造的な変更や大規模な改修を含むことが多いのに対し、"remodel"は内装の変更やレイアウトの変更など、比較的軽微な変更を指すことが多い。ただし、この区別は曖昧で、文脈によって意味が重なる場合もある。

  • 部屋や建物の内装を新しくすること。壁の色を変えたり、家具を配置し直したり、装飾品を追加したりする。主に美観の向上を目的とする。 【ニュアンスの違い】"remodel"よりも小規模で、表面的な変更にとどまることが多い。構造的な変更は伴わず、手軽に雰囲気を変えたい場合に用いられる。日常会話でよく使われる。 【混同しやすい点】"redecorate"は、内装の変更に限定されるのに対し、"remodel"は間取りの変更など、より大規模な改修を含む可能性がある。また、"redecorate"は、必ずしも機能性の向上を目的としない。

  • 完全に破壊されたり、ひどく損傷したものを再建すること。建物、歴史的な出来事、または理論などを対象とする。 【ニュアンスの違い】"remodel"よりも大規模で、元の状態を忠実に再現しようとするニュアンスがある。ゼロから作り直すイメージに近い。学術的な文脈や報道などでよく使われる。 【混同しやすい点】"reconstruct"は、元の状態を再現することを目的とするのに対し、"remodel"は、新しい機能やデザインを取り入れることを目的とすることがある。また、"reconstruct"は、物理的なものだけでなく、抽象的な概念にも使用できる。

  • redevelop

    都市や地域などを再開発すること。古い建物を取り壊して新しい建物を建てたり、インフラを整備したりする。経済的な活性化や環境改善を目的とする。 【ニュアンスの違い】"remodel"よりも大規模で、社会的な影響が大きい。都市計画や不動産開発などの文脈で用いられる。フォーマルな場面でよく使われる。 【混同しやすい点】"redevelop"は、都市や地域全体を対象とするのに対し、"remodel"は、個々の建物や部屋を対象とする。また、"redevelop"は、経済的な利益を追求するニュアンスが強い。

  • 建物や家具などを修理・清掃して、見た目や機能を回復させること。特に、古いものや使い古されたものを対象とする。 【ニュアンスの違い】"remodel"よりも小規模で、元の状態に戻すことが主な目的。古くなったものを再利用したい場合に用いられる。ビジネスシーンや日常会話で使われる。 【混同しやすい点】"refurbish"は、修理や清掃が中心で、デザインの変更は伴わないことが多いのに対し、"remodel"は、デザインの変更や機能の追加を含むことがある。また、"refurbish"は、コストを抑えたい場合に選ばれることが多い。

  • restyle

    スタイルや外観を新しくすること。髪型、服装、家具、またはウェブサイトなどを対象とする。 【ニュアンスの違い】"remodel"よりも表面的な変更にとどまることが多い。ファッションやデザインの文脈でよく使われる。カジュアルな場面で用いられる。 【混同しやすい点】"restyle"は、主に外観の変更を指し、機能的な変更は伴わないことが多いのに対し、"remodel"は、機能的な変更を含むことがある。また、"restyle"は、一時的な流行を取り入れるニュアンスがある。

派生語

  • 「原型」「模型」「模範」などの意味を持つ名詞。re-(再び)がつくことで、「再び型を作る」→「作り直す」「改造する」という意味に変化。名詞としては、建築、デザイン、ビジネスなど幅広い分野で使われ、動詞としては、特に建築やリフォームの文脈で頻繁に使われる。

  • modeling

    「model」の動名詞または現在分詞。「モデリング」とカタカナ語としても使われ、特にコンピュータグラフィックスや金融分野で、対象を模倣したモデルを構築・操作する行為を指す。抽象的な概念を具現化するプロセスを意味することも。

  • remodeler

    「remodel」する人、つまり「改装業者」「リフォーム業者」を指す名詞。住宅改修業界で一般的に使用される。専門的なニュアンスがあり、DIY愛好家ではなく、プロの業者を指すことが多い。

反意語

  • 「完全に破壊する」「取り壊す」という意味の動詞。remodel が既存のものを改善するのに対し、demolish は既存のものを完全に消去する。建物、構造物、システムなど、物理的なものから抽象的なものまで幅広く使える。日常会話でも、比喩的な意味でも使われる。

  • 「破壊する」「損壊する」という意味の動詞。remodel が「良い状態にするために作り直す」のに対し、destroy は「悪い状態にするために壊す」という対比構造を持つ。建物や物を物理的に破壊するだけでなく、希望や関係性など抽象的なものを破壊するという意味でも使われる。

  • 「破壊する」「台無しにする」という意味の動詞または名詞。remodel が改善によって価値を高めるのに対し、ruin は破壊によって価値を低下させる。経済的な破滅、社会的信用を失墜させるなど、より広範な文脈で使用され、比喩的な意味合いが強い。

語源

"Remodel"は、接頭辞 "re-" と "model" から構成されています。接頭辞 "re-" は「再び」「元へ」という意味を持ちます。"Model" は、中世フランス語の "modelle"(原型、模範)を経由して、ラテン語の "modulus"(尺度、基準)に由来します。"Modulus" はさらに、"modus"(方法、様式、尺度)という語から派生しました。つまり、"remodel" は文字通りには「再び尺度を定める」という意味合いを含み、既存の形や構造を基準に立ち返って、作り変える、刷新するといった意味に発展しました。日本語で例えるなら、「再設計」や「改築」といった言葉が近いでしょう。既存のものをベースにしつつ、より良いものへと作り変えるニュアンスを理解すると、記憶に残りやすくなります。

暗記法

「remodel」は単なる改修に非ず。それは自己表現であり、社会へのメッセージ。古きを刷新し、新たなライフステージへ進む象徴。家族の絆を深め、個人のアイデンティティを映す鏡。文学や映画では、人生の転換期、自己変革のメタファーとして描かれる。アメリカ文化では特に、家は自己を語るキャンバス。リモデルは、過去を尊重しつつ、未来を創造する希望の光なのだ。

混同しやすい単語

『remodel』から接頭辞 're-' を取り除いた単語。スペルが非常に似ており、意味も『模型』『型』『手本』など関連があるため混同しやすい。品詞は名詞、動詞、形容詞。remodel は『改造する』という意味に限定されるので注意。語源的には、model はラテン語の『尺度』を意味する modulus から派生。

最初の二文字 're' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。また、どちらも動詞であり、何かを『取り除く』という意味合いで連想される可能性がある。remove は単純に『取り除く』という意味だが、remodel は『作り直す』というニュアンスを含む点が大きく異なる。発音も異なるため、注意が必要。

接頭辞 're-' を共有し、どちらも『再び』『新しく』といった意味合いを含むため、意味的に混同しやすい。renewal は『更新』『再開』といった意味の名詞であり、remodel は動詞である点が異なる。ビジネスシーンなどでは特に注意が必要。接頭辞 re- は、ラテン語を起源とし、英語では「再び」や「元に」という意味合いを付け加える。

最初の二文字 're-' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。また、remodel と recall はどちらも動詞であり、何かを『やり直す』というイメージで結びつきやすい。recall は『思い出す』『回収する』という意味で、remodel とは意味が大きく異なる。特に、製品のリコール(recall)という言葉がremodel(改良)と混同されることがあるので注意。

語尾の '-al' が共通しており、スペルが似ていると感じやすい。どちらも不動産関連の話題で登場する可能性があるため、文脈によっては混乱を招く恐れがある。rental は『賃貸』という意味で名詞だが、remodel は動詞である。rental は rent (賃借りする) という動詞から派生した名詞である。

最初の二文字 're-' を共有しているため、スペルが似ていると感じやすい。また、remodel と reveal はどちらも何かを『明らかにする』というニュアンスで誤解される可能性がある。reveal は『明らかにする』『暴露する』という意味で、remodel とは意味が大きく異なる。発音も異なるため、注意が必要。

誤用例

✖ 誤用: We remodeled our old house to a Japanese style.
✅ 正用: We remodeled our old house in a Japanese style.

日本語の『〜に』という表現に引きずられ、目的を表す『to』を使ってしまいがちですが、ここでは様式・様態を表す前置詞『in』を使うのが適切です。英語では『in』が『〜風に』というニュアンスを表し、完成後の状態や様式を示す場合に自然です。例えば、建築やデザインの分野では、特定のスタイルやテーマを表現する際に『in』が頻繁に使用されます。これは、単なる場所への移動(to)ではなく、状態や様式の変化を表すためです。

✖ 誤用: I want to remodel my thinking.
✅ 正用: I want to reframe my thinking.

『remodel』は物理的な構造の変更に使われることが多く、思考や考え方といった抽象的な概念には不自然です。思考の枠組みを変えたい場合は、『reframe』が適切です。これは、日本語の『考え方を改める』という意図を、『枠組み(frame)を変える』というイメージで表現する英語の発想に基づいています。日本語では比喩表現を多用しますが、英語では比喩表現を使う場面が異なり、安易な直訳は誤解を招く可能性があります。

✖ 誤用: The company decided to remodel their business strategy drastically.
✅ 正用: The company decided to overhaul their business strategy drastically.

『remodel』は部分的な改修や修正を意味することが多く、ビジネス戦略のような大規模な変更には少し不向きです。ビジネス戦略を『根本的に見直す』というニュアンスを伝えたい場合は、『overhaul』がより適切です。『overhaul』は、機械などを完全に分解して点検・修理するという意味合いから転じて、システムや戦略などを徹底的に見直すという意味で使われます。ビジネスシーンでは、よりフォーマルで重みのある表現が好まれる傾向があり、状況に応じて適切な語彙を選択することが重要です。日本語の『リフォーム』という言葉が、英語の『remodel』よりも広義に使われることも、誤用の原因の一つと考えられます。

文化的背景

「remodel(リモデル)」は単なる物理的な改修を超え、人々の生活様式や価値観の変化を反映する言葉であり、自己実現や新たなスタートを切るための象徴として用いられます。特にアメリカ文化においては、住宅は個人のアイデンティティを表現する重要な要素であり、リモデルは単に住空間を改善するだけでなく、自己表現の手段、あるいは社会的なステータスを示す行為と捉えられます。

アメリカにおける住宅リモデルの歴史は、経済状況や技術革新と密接に結びついています。1950年代の戦後復興期には、郊外への住宅建設ラッシュとともに、より快適でモダンな住まいを求める人々が増加しました。この時期には、キッチンやバスルームの近代化が中心となり、家電製品の普及がリモデルのトレンドを牽引しました。その後、1970年代のオイルショックや経済不況を経て、省エネルギー化や住宅の機能性向上が重視されるようになり、断熱材の導入や太陽光発電システムの設置などが普及しました。近年では、環境意識の高まりから、持続可能な素材の使用やエネルギー効率の高い設備への交換が注目されています。また、DIY文化の浸透により、専門業者に依頼するだけでなく、自分自身でリモデルを行う人々も増えています。

リモデルは、単に物理的な空間を変化させるだけでなく、そこに住む人々の感情や記憶にも深く関わっています。長年住み慣れた家をリモデルすることは、過去の思い出を大切にしながら、新たな生活をスタートさせるための儀式のような意味合いを持つこともあります。例えば、子供たちが巣立った後の夫婦が、子供部屋を趣味の部屋に改装したり、老朽化したキッチンを最新の設備に交換したりすることで、新たなライフステージへの移行を象徴的に表現することができます。また、リモデルは家族の絆を深める機会にもなり得ます。家族全員でリモデルの計画を立てたり、一緒に作業を行うことで、共通の目標に向かって協力し、達成感を共有することができます。

文学や映画においても、リモデルはしばしば人生の転換期や自己変革の象徴として描かれます。例えば、主人公が古い家をリモデルすることで、過去のトラウマを克服し、新たな人生を歩み始めるというストーリーは、多くの作品で見られます。また、リモデルは、社会的な抑圧からの解放や、自己実現の願望を表現する手段としても用いられます。例えば、女性が自分自身の力で家をリモデルすることで、伝統的な性役割からの脱却を試みたり、マイノリティの人々が、自分たちの文化やアイデンティティを反映した空間を作り上げることで、社会的な差別に対抗したりする姿が描かれることがあります。このように、リモデルは単なる住宅改修ではなく、個人の内面的な変化や社会的なメッセージを伝えるための強力なツールとして機能しています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。特に1級で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 住宅、都市計画、歴史的建造物など、幅広いテーマの長文読解で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての意味(改造する、改築する)をしっかり覚え、renovate, refurbishなど類似語との意味の違いを理解しておく。名詞形(remodeling)も重要。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)とPart 7(長文読解問題)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも稀に出題される。

- 文脈・例題の特徴: オフィス、店舗、ホテルなどの改修工事、リフォームに関するビジネス文書でよく使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスにおける「改修」や「改装」という文脈で使われることが多い。名詞形(remodeling)も合わせて覚える。同義語のrenovateとの使い分けも意識する。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 都市計画、建築、環境問題など、学術的なテーマの文章で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や論理的な説明の中で使われることが多い。文脈から正確な意味を把握する必要がある。同義語のrenovateよりも大規模な改修を指す場合があることを知っておく。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、都市開発、歴史的建造物の保存など、社会的なテーマの文章で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で「改造する」「改築する」という意味を正確に捉える必要がある。類義語との使い分けや、比喩的な意味で使われる場合もあることに注意。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。