英単語学習ラボ

quantity

/ˈkwɒntɪti/(クゥワ'ンティティ)

第一音節にアクセントがあります。/ɒ/ は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口をリラックスさせて発音します。/t/ は、母音に挟まれると、アメリカ英語ではしばしば軽くはじかれる音になります(フラップT)。最後の /i/ は長めの『イー』ではなく、短く添えるように発音するとより自然です。

名詞

物の量、程度、分量などを指す一般的な言葉。数えられるもの、数えられないもの両方に使える。例: a large quantity of water(大量の水)

The recipe calls for a large quantity of sugar, which surprised me.

そのレシピには大量の砂糖が必要で、私は驚きました。

お菓子作りをしている人が、レシピを見て「え、砂糖こんなにいるの!?」と驚いている場面です。「quantity」は「量」を指し、ここでは砂糖の「たくさんある量」を表しています。料理の材料の量を言うときによく使われます。「call for 〜」は「〜を必要とする」という意味で、レシピなどでよく使われます。

Our factory needs to increase the quantity of products by next month.

私たちの工場は来月までに製品の量を増やす必要があります。

工場のマネージャーが、会議で「来月までに製品の生産量を増やさないと!」と熱く語っている場面です。ここでは「quantity」が「生産量」や「製造される品の数」という意味で使われています。ビジネスや生産の現場で「量」について話すときによく登場します。「increase the quantity」で「量を増やす」というセットで覚えると便利です。

We observed a smaller quantity of rain this year than usual.

今年は例年よりも少ない量の雨が観測されました。

気象予報士が、今年の雨量データを見て「今年は例年より雨が少なかったですね」と報告している場面です。「quantity」は、雨や水、データなど、数えにくいものや測定されるものの「量」を表すときにも使われます。学術的な報告やニュースでよく見られます。「than usual」は「いつもより」「例年より」という意味で、比較の際に便利な表現です。

名詞

多さ

ある特定のものがたくさんある状態を指す。単に量があるだけでなく、それが十分であるか、多いと感じられるニュアンスを含む。例: the quantity of applicants(応募者の多さ)

Oh no, the quantity of milk in the fridge is too small for breakfast!

ああ、冷蔵庫の牛乳の量が朝食には少なすぎる!

この例文では、冷蔵庫を開けて牛乳の少なさに気づき、がっかりしている様子が目に浮かびます。「quantity of A is small」で「Aの量が少ない」と表現できます。日常でよくある、ちょっとした困り事を表す場面です。

Our factory aims to produce a large quantity of new cars this year.

私たちの工場は今年、大量の新型車を生産することを目指しています。

この例文では、工場で働く人々が目標に向かって努力している様子が伝わります。「a large quantity of A」で「大量のA」という意味になり、生産目標や供給量など、ビジネスや製造の文脈でよく使われます。

The little girl carefully counted the quantity of colorful candies in her bag.

小さな女の子は、自分の袋に入っている色とりどりのキャンディの量を慎重に数えました。

この例文では、子供が宝物のようなキャンディを大切に数えている、可愛らしい情景が目に浮かびますね。「quantity of A」は、数えられるもの(キャンディ)にも数えられないもの(牛乳、水)にも使えます。この場合、「個数」を意味しますが、全体としての「量」というニュアンスで使われています。

名詞

取引量

特にビジネスや経済の文脈で、売買される商品の量や取引の規模を指す。例: trading quantity(取引量)

The shop owner sighed because the quantity of apples sold today was very low.

店主は、今日売れたリンゴの量がとても少なかったので、ため息をついた。

情景:夕暮れの市場で、リンゴ売りの店主が売れ残ったリンゴを見てがっかりしている場面です。なぜなら、今日の「取引量」(売れた量)が期待よりずっと少なかったからです。 解説:「quantity of + 名詞」で「〜の量」という意味になります。ここでは「売買されたリンゴの量」、つまり「リンゴの取引量」を指しています。ビジネスの現場で「売上量」や「仕入れ量」など、具体的な「取引の量」を表す際によく使われる表現です。

If you order a large quantity, we can offer you a better price.

もし大量にご注文いただければ、より良い価格をご提示できます。

情景:ビジネスの商談や、お店でまとめ買いを検討しているお客様と店員が話している場面を想像してください。「たくさん買うなら、もっと安くしますよ!」という、お得な交渉の状況です。 解説:「a large quantity」で「大量」という意味になります。「取引量」の中でも、特に「注文量」や「仕入れ量」など、ビジネスで交渉する際の「量」を表すのにぴったりです。覚えておくと、買い物や仕事の場面で役立ちます。

News reported that the quantity of shares traded yesterday was very active.

ニュースは、昨日取引された株の量が非常に活発だったと報じました。

情景:テレビで経済ニュースを見ている場面です。株式市場でたくさんの株が売買され、活気がある様子が伝わってきます。投資家たちがそのニュースに注目しています。 解説:「shares」は「株」という意味で、ここでは「株の取引量」という、まさに「quantity」がよく使われる典型的な場面です。ビジネスや経済のニュースでよく耳にするフレーズなので、覚えておくと便利です。

コロケーション

in quantity

大量に、多量に

これは非常に直接的な表現ですが、注目すべきは文法的な構造です。前置詞 'in' が名詞 'quantity' と組み合わさり、副詞句として機能します。例えば、「We bought the materials in quantity to get a discount.(割引を受けるために、資材を大量に購入した)」のように使われます。'in large quantities' と言い換えることもできますが、'in quantity' の方がやや簡潔で、ビジネスシーンでもよく用いられます。日常会話でも使えますが、少しフォーマルな印象を与えることがあります。

a known quantity

よく知られた人物・物事、予測可能な存在

この表現は、人やプロジェクト、企業などについて、その性質や能力が十分に理解されており、リスクが少ないことを意味します。例えば、「He's a known quantity in the industry, so we can trust him to deliver.(彼は業界ではよく知られた人物なので、彼ならやり遂げると信頼できる)」のように使われます。'unknown quantity' という対義語も存在し、こちらは未知数が多い、予測不能な要素を指します。ビジネスや政治の世界で頻繁に使われる表現です。

variable quantity

変動量、可変量

'variable'(変動する、可変の)という形容詞が 'quantity' と組み合わさり、数学、科学、統計学などの分野でよく用いられる専門用語です。例えば、「The price is a variable quantity, depending on the supply and demand.(価格は需要と供給によって変動する可変量である)」のように使われます。プログラミングの世界でも、変数の概念として頻繁に登場します。日常会話ではあまり使いませんが、教養として知っておくと、専門的な文章を読む際に役立ちます。

limited quantity

数量限定、少数

これはマーケティングや販売戦略で非常によく使われる表現です。「数量限定」という言葉は、消費者の購買意欲を刺激する効果があります。例えば、「Limited quantity available, so order now!(数量限定ですので、今すぐご注文ください!)」のように、広告やウェブサイトでよく見かけます。'limited' という形容詞が、希少性や特別感を強調しています。日常会話でも、何かを手に入れるのが難しい状況を説明する際に使えます。

fixed quantity

一定量、固定量

'fixed'(固定された、一定の)という形容詞が 'quantity' と組み合わさり、科学や工学、経済学などの分野で使われます。例えば、「The recipe requires a fixed quantity of sugar.(レシピには一定量の砂糖が必要です)」のように使われます。プログラミングでは、定数の概念として登場します。'fixed' は変化しないことを意味し、安定性や信頼性を強調します。日常会話でも、何かの量が決まっていることを説明する際に使えます。

relative quantity

相対量

これは、絶対的な量ではなく、何か他のものと比較した量を示す表現です。例えば、「The relative quantity of imports to exports has increased.(輸出に対する輸入の相対量が増加した)」のように、経済学や統計学の分野で使われます。'relative' という形容詞は、比較や関係性を示すため、文脈によって意味合いが変わります。日常会話ではあまり使いませんが、ニュース記事や専門的なレポートを読む際に役立ちます。

unknown quantity

未知数、正体不明なもの

これは、人や物事、状況などについて、その性質や能力がまだよく分かっていないことを意味します。例えば、「The new CEO is an unknown quantity, so we don't know what to expect.(新しいCEOは未知数なので、何が起こるか分かりません)」のように使われます。'a known quantity' の対義語であり、リスクや不確実性を伴う状況を表します。ビジネスや政治の世界でよく使われる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で頻繁に使用される。特に、統計学、経済学、科学分野で、データや実験結果の量を記述する際に不可欠。例:『The quantity of data collected in this study was significant.(この研究で収集されたデータ量は重要であった)』。研究者が論文で客観的な事実を述べる際に用いる、フォーマルな文体。

ビジネス

ビジネス文書、報告書、プレゼンテーションなどで使用される。在庫管理、販売量、生産量など、具体的な数量を示す場面で用いられる。例:『We need to increase the quantity of products shipped this quarter.(今四半期に出荷する製品の量を増やす必要があります)』。管理職が従業員に対して目標や指示を伝える際などに使われる、ややフォーマルな文体。

日常会話

日常会話では、より一般的な単語(amount, number)が好まれるため、使用頻度は低い。ただし、ニュース記事やドキュメンタリーなど、ややフォーマルな文脈では見かけることがある。例:『The quantity of rainfall this year has been unusually high.(今年の降水量は異常に多い)』。ニュースキャスターが報道するような場面で用いられる。

関連語

類義語

  • 『量』を表す一般的な語。可算名詞・不可算名詞の両方で使用可能。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『quantity』よりも一般的で、具体的な数値よりも漠然とした量を指すことが多い。『amount of』の形で不可算名詞と、『a large amount of』のように可算名詞の複数形とも使用可能。 【混同しやすい点】『amount』は不可算名詞に、『number』は可算名詞に使うというルールが曖昧になりがち。例えば、『amount of people』は誤り。正しくは『number of people』。

  • 『数』を表す語。可算名詞の複数形と組み合わせて使用される。統計、数学、ビジネスなど、より具体的な数を扱う場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『quantity』が漠然とした量を示すのに対し、『number』は数えられるものを明確に数え上げている印象を与える。『number of』の形で可算名詞の複数形と使用。 【混同しやすい点】『the number of』と『a number of』の使い分け。『The number of students is increasing.』のように『the number of』は単数扱い、『A number of students are absent.』のように『a number of』は複数扱いとなる。

  • 『容積』や『体積』を表す語。また、『音量』や『書籍』の巻数を指すこともある。物理学、化学、音楽などの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『quantity』が一般的な量を指すのに対し、『volume』は三次元空間における量や、音の大きさなど、特定の物理的な量を示す。比喩的に『大量』という意味で使われることもある。 【混同しやすい点】『volume』は、液体や気体の量を表す場合と、音の大きさを表す場合があるため、文脈によって意味を判断する必要がある。また、書籍の巻数を表すことも覚えておく必要がある。

  • 『範囲』や『程度』を表す語。抽象的な概念や影響力、被害の大きさなどを指す際に用いられる。ビジネス、政治、学術分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『quantity』が具体的な量を指すのに対し、『extent』は広がりや規模など、程度や範囲を示す。不可算名詞として扱われることが多い。 【混同しやすい点】『extent』は物理的な量よりも抽象的な概念の広がりを示すため、『the extent of the damage』のように、具体的な被害の大きさを表す場合でも、物理的な量を指すわけではない点に注意。

  • 『一部』や『分け前』を表す語。全体の中の一部分を指す。食事の量、土地の区画、仕事の分担など、具体的な場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『quantity』が全体の量を示すのに対し、『portion』はその一部を指す。食事の量を示す場合など、日常会話でもよく使われる。 【混同しやすい点】『portion』は全体の中の特定の割合や部分を指すため、『a large portion of』のように、『amount』や『number』と同様の使い方ができるが、全体量を示す『quantity』とは異なる点に注意。

  • 『かさ』『容積』『大部分』を表す語。特に、ばら積み貨物や大量の商品を指すことが多い。ビジネス、物流、農業などの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『quantity』が一般的な量を指すのに対し、『bulk』は巨大な量や、ばらばらの状態のものを指す。形容詞としても使われ、『bulk buying』のように『大量購入』という意味になる。 【混同しやすい点】『bulk』は不可算名詞として使われることが多く、具体的な数を数えるというよりは、全体の大きさや質量を強調する。また、『in bulk』という形で『大量に』という意味で使われることも覚えておく。

派生語

  • 『量的な』という意味の形容詞。quantity(量)に、性質や関係を表す接尾辞『-ative』が付加され、量を基準とした性質や測定に関わることを示します。学術論文、統計、ビジネスレポートなどで頻繁に使用され、質的な(qualitative)分析と対比されることが多いです。例えば、『quantitative analysis』(量的分析)のように用いられます。

  • 『定量化する』という意味の動詞。quantity(量)に、動詞化する接尾辞『-ify』が付加され、数量で表す、測定するという意味になります。科学研究、経済分析、目標設定など、様々な分野で用いられ、『to quantify the risks』(リスクを定量化する)のように使われます。抽象的な概念を具体的な数値に落とし込む際に重要な語彙です。

  • quantifiable

    『定量化可能な』という意味の形容詞。quantify(定量化する)に、形容詞化する接尾辞『-able』が付加され、数量で表現できる、測定可能であることを示します。プロジェクトの目標設定や成果測定など、ビジネスシーンでよく用いられ、『quantifiable results』(定量化可能な成果)のように使われます。客観的な評価基準を設ける上で重要な概念です。

反意語

  • 『質』という意味の名詞。quantity(量)が『どれだけあるか』という数量的な側面を表すのに対し、quality(質)は『どのような状態か』という性質的な側面を表します。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使用され、製品の品質(product quality)、サービスの質(quality of service)などの表現で頻繁に用いられます。量と質は、しばしば対比され、両者のバランスが重要視されます。

  • 『不足』や『欠如』を意味する名詞または動詞。quantityが『十分な量』の存在を示唆するのに対し、lackは必要な量が存在しない状態を表します。例えば、『a lack of resources』(資源の不足)のように用いられます。日常会話でもよく使われ、ビジネスシーンでは、問題点や改善点を指摘する際に重要な語彙となります。

  • 『不在』や『欠如』を意味する名詞。quantityが何かが存在することを示すのに対し、absenceはその何かが存在しないことを指します。より抽象的な文脈で使用され、『the absence of evidence』(証拠の欠如)のように、学術的な議論や法的な文脈でよく用いられます。物理的な不在だけでなく、概念的な欠如も表すことができます。

語源

"quantity」は、ラテン語の「quantitas」(量、大きさ)に由来します。さらに遡ると、「quantus」(どれほど大きいか、どれほどの数か)という形容詞が語源です。「quantus」は、英語の「how much?」や「how many?」に相当する概念を表しており、具体的な数値や測定可能な大きさを指し示す言葉として使われていました。日本語の「どれくらい?」という疑問詞と似たような感覚で捉えることができます。「quantity」は、この「どれくらい?」という根源的な問いかけから派生し、「量」や「多さ」といった意味を持つ名詞として確立しました。取引量という用法も、結局は「どれくらいの量」が取引されたのか、という根源的な意味合いから派生したものです。

暗記法

「quantity(量)」は単なる数ではない。中世の荘園では土地の所有量で身分が決まり、シェイクスピア劇にも描かれた。教会もまたquantityを権威の象徴とした。産業革命以降は生産・消費の指標となるも、環境問題も引き起こした。現代では、需要と供給、提供価値の範囲を示す。感情や経験の深さもまたquantityと結びつく。quantityは社会、文化、価値観を映す鏡なのだ。

混同しやすい単語

『quantity』と『quality』は、どちらも頻繁に使われる単語ですが、スペルが非常に似ており、特に手書きの場合やタイプミスで混同しやすいです。また、語尾の発音が似ているため、リスニングでも注意が必要です。『quantity』は『量』、『quality』は『質』という意味で、意味も異なります。文脈から判断することが重要です。語源的には、どちらもラテン語に由来しますが、意味の発展が異なっています。quantityは「どれだけ」、qualityは「どんな種類か」というニュアンスの違いを意識すると良いでしょう。

『quantity』と『quantify』は、語源が同じでスペルも似ていますが、品詞が異なります。『quantity』は名詞(量)ですが、『quantify』は動詞(定量化する)です。文中でどのように使われているかを見極める必要があります。例えば、『quantify the results』のように使われます。『-ify』という接尾辞は動詞を作る働きがあることを覚えておくと、品詞の区別に役立ちます。

『quantity』とは直接的な類似性はありませんが、カタカナで『アンティーク』として日本語に定着しているため、発音の印象から混同されることがあります。スペルも似ている部分があり、特に初心者には紛らわしいかもしれません。『antique』は『骨董品』という意味で、まったく異なる概念を表します。特に、数量に関する話題で『antique』が出てきた場合は、誤りである可能性が高いです。

『quantum』は『量子』という意味で、物理学の分野でよく使われます。スペルの一部が似ており、『quantity』と関連があるように感じるかもしれませんが、意味は全く異なります。『quantum』は、ある物理量の最小単位を指します。ただし、『quantum leap(飛躍的な進歩)』のように比喩的に使われることもあります。科学系の文章を読む際には注意が必要です。

『identity』は『アイデンティティ』として日本語でも使われることがあり、スペルに共通する文字があるため、特にスペルミスをしやすいです。『quantity』は量、『identity』は自己同一性という意味で、意味は全く異なります。心理学や社会学の分野でよく使われます。スペルのvisual chunk(視覚的なまとまり)が似ているため、意識して区別する必要があります。

『antiquity』は『古代』という意味で、『antique』と関連する単語ですが、さらに『quantity』とのスペルの類似性も加わるため、混同しやすい要素が多いです。特に、歴史や考古学に関する文章でよく使われます。『quantity』が量であるのに対し、『antiquity』は時代を表すため、文脈から判断することが重要です。語源的には、どちらも古いものを指すという共通点がありますが、意味の焦点が異なります。

誤用例

✖ 誤用: The quantity of happiness is more important than the quality.
✅ 正用: The amount of happiness is more important than the quality.

日本語の『量』という言葉に引きずられ、抽象的な概念である『幸福』に対してquantityを使ってしまう誤用です。Quantityは、数えられるもの(countable nouns)の量を指す場合に使い、例えば『the quantity of apples』のように使います。幸福のような数えられない概念(uncountable nouns)には、amountを使うのが適切です。日本人は、学校教育で『量』= quantityと暗記しがちなため、このような誤りが起こりやすいと考えられます。英語では、抽象的な概念に対しては、より広い意味を持つamountやdegreeを用いるのが自然です。

✖ 誤用: A large quantity of people attended the seminar, but most of them were not interested.
✅ 正用: A large number of people attended the seminar, but most of them were not interested.

Quantityは、しばしば『漠然とした量』を表す際に用いられますが、人を表す場合にはやや不適切です。人を指す場合は、numberを使う方がより正確で自然な表現となります。Quantityを使うと、まるで人をモノのように扱っているような印象を与える可能性もあります。日本人が英語を話す際、つい効率を優先して汎用的な表現を選びがちですが、英語では対象によって適切な語を選ぶことが重要です。特に、人に関する事柄は、より丁寧に、そして敬意を払った表現を選ぶように心がけましょう。

✖ 誤用: I have a quantity of experience in this field.
✅ 正用: I have a wealth of experience in this field.

Quantityは、経験のような無形のものを表す場合には、しばしば不自然に聞こえます。経験の豊富さを強調したい場合は、wealth, abundance, or a great deal of を使う方が適切です。Quantityは客観的な測定が可能な場合に適しており、経験のように主観的な価値が伴うものには、より感情的なニュアンスを含む語を選ぶ方が、英語として自然です。日本人は、経験を『量』として捉えがちですが、英語では質的な側面を重視し、その価値や深さを表現する言葉を選ぶ傾向があります。

文化的背景

「quantity(量)」という言葉は、単なる数値以上の意味を持ち、資源の分配、社会階層、個人の価値観といった、社会の根幹に関わる概念と深く結びついてきました。中世の荘園制度から現代のグローバル経済まで、「quantity」は常に「誰が、何を、どれだけ所有するか」という権力構造を反映し、人々の生活を左右してきたのです。

中世ヨーロッパにおいて、「quantity」は土地の所有量と密接に結びついていました。領主は広大な土地を所有し、農奴はわずかな土地を耕作することで生活を支えていました。この土地の「quantity」の差が、そのまま社会的な身分と権力の差となって現れていたのです。例えば、シェイクスピアの戯曲には、土地の相続や財産の分配をめぐる争いが頻繁に登場しますが、これは当時の社会において「quantity」が持つ重要性を物語っています。また、教会は広大な土地を所有することで、政治的・経済的な影響力を拡大し、「quantity」を宗教的な権威の象徴としても利用しました。

産業革命以降、「quantity」は生産量や消費量といった経済的な指標として重要性を増しました。大量生産・大量消費の時代において、「quantity」は効率性や豊かさの象徴となり、企業の成長や国家の発展を測る基準となりました。しかし、同時に、「quantity」至上主義は環境破壊や資源の枯渇といった問題を引き起こし、新たな倫理的な課題を提起しました。現代社会では、「quantity」だけでなく、「quality(質)」や持続可能性といった概念が重視されるようになり、「quantity」の意味合いも変化しつつあります。

現代のビジネスシーンや日常生活においても、「quantity」は依然として重要な概念です。しかし、その意味は単なる数値的な量にとどまらず、文脈によって様々なニュアンスを持ちます。例えば、商品の「quantity」は需要と供給のバランスを反映し、サービスの「quantity」は提供される価値の範囲を示唆します。また、人間の感情や経験においても、「quantity」は深さや密度といった質的な側面と関連付けられます。このように、「quantity」は私たちの社会や文化、そして価値観を理解するための重要なキーワードであり続けているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会問題など、硬めのテーマの長文で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 不可算名詞として扱われる場合と、可算名詞として扱われる場合がある点に注意。"a quantity of" と "quantities of" の違いを理解することが重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にビジネス文書やレポート形式の文章。3. 文脈・例題の特徴: 在庫管理、生産量、販売数など、ビジネス関連の数量を表す文脈で登場しやすい。4. 学習者への注意点・アドバイス: "amount" や "number" との使い分けが重要。可算名詞を修飾するか、不可算名詞を修飾するかを意識する。例:a large quantity of water (不可算), a large quantity of items (可算)

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に登場。3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事、教科書など、学術的な文脈で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念の量や程度を表す場合にも使われることに注意。類義語(extent, degree)とのニュアンスの違いを理解しておくと良い。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。文脈把握問題や内容説明問題で問われることが多い。2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会科学、自然科学、人文科学など、幅広い分野のテーマで登場する。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。同義語や反意語(例:sufficiency, lack)を覚えておくと、読解の助けになる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。