英単語学習ラボ

extent

/ɪkˈstɛnt/(イクˈステェント)

第2音節にアクセントがあります。母音 /ɛ/ は日本語の「エ」よりも口を少し横に開け、曖昧な響きを意識してください。語尾の 't' は破裂音で、息を止めてから開放するイメージです。強く発音する必要はありませんが、't' の音を意識することで、より自然な発音になります。

名詞

広がり

ある範囲や規模がどこまで及んでいるかを示す。物理的な距離だけでなく、影響力や重要性の度合いにも使う。例:the extent of the damage (被害の広がり), to a large extent (大部分において)

The little garden's extent allowed the children to run freely.

その小さな庭の広さのおかげで、子供たちは自由に走り回ることができました。

この例文では、庭の「物理的な広がり」を表現しています。子供たちが嬉しそうに駆け回る様子が目に浮かびますね。「extent」は、場所や空間の広さを表す時によく使われます。ここでは「~の広がりが~を可能にした」という状況を描写しています。

We didn't know the full extent of the damage until morning.

私たちは朝まで被害の全容を知りませんでした。

ここでは、「extent」が被害や問題の「範囲」や「程度」の広がりを示しています。夜の間は分からなかった状況が、朝になってようやく全体像が見えてきた、という緊迫した場面が想像できますね。「the full extent of X」は「Xの全容」「Xの全体像」という意味で、ニュースや報告などで非常によく使われる表現です。

I couldn't express the full extent of my gratitude for her help.

彼女の助けに対する感謝の気持ちのすべてを表現できませんでした。

この例文では、「extent」が感情や影響の「程度」の広がりを表しています。感謝の気持ちが非常に大きく、言葉では伝えきれないほどの深い感情を抱いている様子が伝わってきますね。「the full extent of my gratitude」は「私の感謝の気持ちのすべて」という意味になり、感謝だけでなく、喜びや悲しみなど、様々な感情の「程度」を表すのにも使えます。

名詞

程度

物事の状態や性質がどのくらいであるかを示す。数量的に測れるものだけでなく、抽象的な度合いにも使う。例:the extent of his knowledge (彼の知識の程度), to some extent (ある程度)

They didn't know the full extent of the damage after the big storm.

彼らは大きな嵐の後の被害の全容を把握していませんでした。

この文は、嵐が過ぎ去った後、人々が家や街の被害状況を不安そうに見ている場面を想像させます。どこまで壊れているのか、その「全体像」や「範囲」がまだつかめていない状況で、「extent」が使われています。自然災害や事故の「被害の範囲」を話す際によく使われる典型的な表現です。「the extent of X」で「Xの程度、範囲」という意味になります。

She understood the extent of hard work needed to achieve her dream.

彼女は夢を達成するために必要な努力の大きさを理解していました。

この文は、夢を叶えるために、毎日コツコツと努力を続ける女性の姿を描写しています。どれほどの努力が必要かを痛感し、その大変さを覚悟している様子が伝わります。目標達成やスキル習得など、何かを成し遂げるために必要な「努力の量」や「大変さ」を表現するのに非常に自然な使い方です。

The extent of his anger surprised everyone in the room.

彼の怒りの激しさは、部屋にいた全員を驚かせました。

会議中や集まりの場で、ある人物が突然、信じられないほど激しい怒りを見せ、その場の全員が息をのむような瞬間を想像してみてください。この「extent」は、人の感情の「度合い」や「深さ」を表現する際によく使われます。驚き、悲しみ、喜びなど、様々な感情に応用でき、主語として使われる典型的な例です。

名詞

限度

許容される範囲や限界を示す。物理的な空間だけでなく、権利や権限の範囲にも使う。例:exceed the extent of one's authority (権限の限度を超える)

I understood my friend's feelings to some extent, but I couldn't fully agree with her plan.

友人の気持ちはある程度理解できましたが、彼女の計画には完全に賛成できませんでした。

この例文は、誰かの意見や状況に対して「完全にではないけれど、ある程度は」という気持ちを表す際によく使われる『to some extent』の典型的な使い方です。カフェで友人と話しながら、彼女の考えは理解できるものの、提案には全て賛成できない、という複雑な心境が目に浮かびます。日常会話で、部分的な同意や理解を示すときに非常に便利です。

After the storm, we were shocked by the extent of the damage to our old house.

嵐の後、私たちは古い家への被害の大きさに衝撃を受けました。

『the extent of ~』は、「~の程度、範囲、規模」という意味で、特に災害や問題の深刻さ、影響の大きさを表す際によく使われます。この例文では、嵐が過ぎ去った後に、自宅の被害が想像以上に広範囲で大きかったことに、呆然としている家族の姿が鮮明に描かれています。ニュースや報告書だけでなく、身の回りの物事の『規模』を伝える時にも役立つ表現です。

He worked hard to the extent of his strength to finish the project on time.

彼はプロジェクトを期限内に終えるため、力の限り懸命に働きました。

『to the extent of ~』は「~の限界まで、~の範囲内で」という意味で、自分の能力や資源を最大限に使う状況を表します。この例文では、オフィスで締め切りが迫るプロジェクトのために、疲労困憊になりながらも最後の力を振り絞って作業している男性の姿が目に浮かびます。自分の体力や気力の『限界まで』何かをやり遂げた経験を話す際に、この表現を使うことができます。

コロケーション

to a certain extent

ある程度、いくらか

物事の程度や範囲を限定する際に用いられる、非常に一般的な表現です。完全ではないけれど、部分的には当てはまる、というニュアンスを含みます。例えば、『To a certain extent, I agree with you.(ある程度、あなたに賛成です)』のように使います。ビジネスシーンや日常会話など、幅広い場面で使われますが、フォーマルな文脈では 'partially' や 'somewhat' などに置き換えることも可能です。注意点として、'to a great extent'(非常に大きい程度に)という対になる表現も覚えておくと便利です。

the full extent of

~の全容、~の全体像

問題や状況の深刻さ、広がりなどを強調する際に使われます。単に範囲を示すだけでなく、隠されていたものが明らかになる、というニュアンスを含みます。例えば、『The full extent of the damage is still unknown.(被害の全容はまだ不明である)』のように使われます。ニュース記事や報告書など、客観的な情報伝達が求められる場面でよく見られます。似た表現に 'the complete extent of' がありますが、意味合いはほぼ同じです。

beyond a certain extent

ある程度を超えて、~以上

許容範囲や限界点を超えていることを示唆する表現です。何かが過剰である、または不適切であることを暗に示すニュアンスがあります。例えば、『Beyond a certain extent, criticism becomes counterproductive.(ある程度を超えると、批判は逆効果になる)』のように使われます。議論や分析など、客観的な視点が求められる場面で用いられることが多いです。類語として 'exceeding a certain extent' がありますが、'beyond' の方がより婉曲的で丁寧な印象を与えます。

to that extent

その程度まで、そこまで

前に述べられた事柄の程度や範囲を指し示す際に使われます。前の文脈との関連性を明確にする役割があります。例えば、『I knew he was upset, but I didn't realize to that extent.(彼が動揺しているのは知っていたが、そこまでだとは気づかなかった)』のように使われます。会話や文章の流れをスムーズにするために重要な表現であり、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用できます。類似表現として 'to such an extent' がありますが、より強調的なニュアンスを持ちます。

reduce (something) to (a certain) extent

(何か)を(ある程度)減少させる、軽減する

問題や影響の度合いを小さくすることを意味します。完全に無くすのではなく、部分的に改善するというニュアンスです。例えば、『The new policy reduced unemployment to some extent.(新しい政策は失業率をある程度減少させた)』のように使われます。ビジネスや政治の文脈でよく用いられ、具体的な数値と組み合わせて使われることも多いです。似た表現に 'mitigate to a certain extent' がありますが、こちらはより深刻な問題(災害、リスクなど)に対して使われる傾向があります。

determine the extent of

~の範囲を決定する、~の程度を把握する

調査や分析を通じて、物事の及ぶ範囲や影響力を明確にすることを意味します。不確実な状況を解明し、具体的な対策を立てるために重要な行為です。例えば、『We need to determine the extent of the damage before we can start repairs.(修理を始める前に、被害の範囲を確定する必要がある)』のように使われます。科学研究、法的手続き、プロジェクト管理など、正確な情報に基づいた判断が求められる場面で頻繁に用いられます。関連表現として 'assess the extent of' があり、こちらはより主観的な評価を含むニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文、研究発表、講義などで頻繁に使用されます。「どの程度まで~か」「~の範囲で」といった意味合いで、研究対象の規模、影響範囲、妥当性などを議論する際に用いられます。例:『The extent to which social media affects political polarization is a subject of ongoing debate.(ソーシャルメディアが政治の二極化にどの程度影響を与えているかは、現在も議論されているテーマである)』

ビジネス

ビジネス文書、報告書、プレゼンテーションなどで、プロジェクトの規模、市場の範囲、リスクの大きさなどを説明する際に使用されます。フォーマルな文脈で、客観的なデータや分析に基づいて議論を展開する際に適しています。例:『To what extent will this new marketing strategy increase sales?(この新しいマーケティング戦略は、売上をどの程度増加させるだろうか?)』

日常会話

日常会話ではあまり使用されませんが、ニュース記事、ドキュメンタリー、ノンフィクション書籍などで、事件や事故の被害規模、影響範囲などを説明する際に使用されることがあります。例:『The full extent of the damage caused by the earthquake is still unknown.(地震による被害の全容はまだ不明である)』

関連語

類義語

  • 程度、度合い、段階、学位などを意味する。抽象的な概念や感情、性質などの強さや量を表す際に用いられる。学術的な文脈やフォーマルな場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】`extent`が範囲や広がりを指すのに対し、`degree`は段階的な変化や強度を示す。感情や意見の程度を表す際に適している。例えば、「どの程度賛成ですか?」という場合に “To what degree do you agree?” となる。 【混同しやすい点】`extent`は不可算名詞として使われることが多いが、`degree`は可算名詞としても使われる。また、`degree`は温度や角度の単位としても使われるため、文脈によって意味が異なる点に注意。

  • 範囲、領域、規模、機会などを意味する。プロジェクト、研究、活動などが及ぶ範囲や限界を示す際に用いられる。ビジネスや学術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】`extent`が物理的または抽象的な広がりを指すのに対し、`scope`は意図的に定められた範囲や限界を示す。プロジェクトのスコープ(scope of the project)のように、具体的な計画や活動の範囲を限定する際に適している。 【混同しやすい点】`scope`は動詞としても使われ、「調査する」「検討する」という意味になることがある。名詞と動詞で意味が異なるため、文脈によって使い分ける必要がある。

  • 範囲、分布、種類、射程などを意味する。数値、年齢、価格などの変動幅や多様性を示す際に用いられる。統計や科学的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】`extent`が広がりや程度を指すのに対し、`range`は上限と下限の間の変動幅を示す。例えば、気温の範囲(temperature range)や年齢層の範囲(age range)のように、特定の範囲内での変動を表す際に適している。 【混同しやすい点】`range`は可算名詞としても不可算名詞としても使われる。また、動詞としても使われ、「並べる」「放牧する」などの意味になることがあるため、文脈によって意味が異なる点に注意。

  • 規模、重要性、大きさ、重大さなどを意味する。地震、災害、影響などの大きさを強調する際に用いられる。フォーマルな文脈やニュース記事でよく使われる。 【ニュアンスの違い】`extent`が広がりや程度を指すのに対し、`magnitude`は非常に大きい規模や重要性を示す。例えば、地震のマグニチュード(earthquake magnitude)や問題の重大さ(magnitude of the problem)のように、圧倒的な規模や影響力を表す際に適している。 【混同しやすい点】`magnitude`は日常会話ではあまり使われず、フォーマルな場面や専門的な文脈で使われることが多い。また、数値で表されることが多い点も特徴である。

  • compass

    範囲、限界、周囲、円周などを意味する。主に抽象的な意味合いで、能力、理解、影響などが及ぶ範囲を示す際に用いられる。文学的な表現や古風な言い回しで使われることがある。 【ニュアンスの違い】`extent`が広がりや程度を指すのに対し、`compass`は特定の範囲や限界を示す。例えば、「彼の理解の範囲を超える」(beyond his compass)のように、能力や理解の限界を表す際に適している。 【混同しやすい点】`compass`は「羅針盤」という意味で一般的に知られているため、「範囲」という意味で使うと誤解される可能性がある。また、現代英語ではあまり一般的ではないため、使用頻度は低い。

  • 到達範囲、影響力、手の届く範囲などを意味する。物理的な距離だけでなく、抽象的な影響力や連絡範囲を示す際にも用いられる。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】`extent`が広がりや程度を指すのに対し、`reach`は到達可能な範囲や影響が及ぶ範囲を示す。例えば、企業のリーチ(company's reach)やSNSのリーチ(social media reach)のように、具体的な影響力や到達範囲を表す際に適している。 【混同しやすい点】`reach`は動詞としても使われ、「届く」「連絡を取る」などの意味になる。名詞と動詞で意味が異なるため、文脈によって使い分ける必要がある。

派生語

  • 『伸ばす』『広げる』という意味の動詞。「extent」の直接の語源であり、物理的な距離を伸ばす場合にも、時間や範囲を広げる場合にも使われる。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く登場する。

  • 『広範囲にわたる』『大規模な』という意味の形容詞。「extend」に形容詞化の接尾辞『-ive』が付いた形で、性質や範囲の広さを強調する。学術論文やビジネス文書で、調査や研究の規模を表す際によく用いられる。

  • 『延長』『拡張』という意味の名詞。「extend」に名詞化の接尾辞『-sion』が付いた形で、物理的な延長だけでなく、期間の延長や権利の拡張など、抽象的な意味でも使用される。ビジネスシーンや法律用語としても頻出。

反意語

  • 『制限』という意味の名詞。「extent」が及ぶ範囲や程度を表すのに対し、「limitation」はそれを制限する境界や条件を示す。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使用され、特に資源や能力の制約を表す際によく用いられる。

  • 『制約』『制限』という意味の名詞。「extent」が示す広がりに対する抑止力を意味し、法律や規則による制限、行動範囲の制限など、具体的な制約を表す際によく用いられる。より公式な文脈や法律用語として使われることが多い。

  • narrowness

    『狭さ』『限定性』という意味の名詞。「extent」が広がりや範囲を意味するのに対し、「narrowness」は物理的な狭さだけでなく、視野や考え方の狭さなど、抽象的な意味でも用いられる。比喩的な表現としても使われる。

語源

"extent"はラテン語の"extendere"(伸ばす、広げる)に由来します。この"extendere"は、"ex-"(外へ)と"tendere"(伸ばす、向ける)という要素から成り立っています。つまり、元々は「外へ伸ばすこと」を意味していました。このイメージから、「広がり」「範囲」「程度」といった意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「(手を)伸ばす」という行為が、物理的な距離だけでなく、影響力や関心の範囲を示すようになった、と考えると理解しやすいでしょう。たとえば、「会議の範囲を広げる」という場合、物理的な広がりだけでなく、議論の対象や参加者の範囲を広げる意味合いが含まれます。このように、"extent"は「外へ伸ばす」という語源的な意味合いが、抽象的な概念へと広がった単語です。

暗記法

「extent」は単なる広さではない。中世荘園では、土地の価値を測り、権力を示す象徴だった。シェイクスピアは人の心の深淵を「extent」で描き、文学は自由と権利の範囲を問う。現代では、情報や環境問題の広がりを指し、倫理と責任を意識させる。境界線を示す言葉として、歴史、文学、社会を貫き、我々の存在意義を問いかける。

混同しやすい単語

『extent』と『extend』は、語幹が共通し、スペルも非常に似ています。意味も関連しており、『extend』は『伸ばす、広げる』という動詞で、『extent』は『範囲、程度』という名詞です。動詞と名詞の違いを意識し、文脈から判断することが重要です。発音もアクセントの位置が異なります。『extend』は二番目の音節にアクセントがあります。

『extent』と『intent』は、語尾の '-ent' が共通しており、スペルが似ています。『intent』は『意図、目的』という意味の名詞です。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。『intent』は二番目の音節にアクセントがあります。文脈から意味を判断する必要があります。

『extent』と『instant』は、語尾の '-ant' が共通しており、スペルが一部似ています。『instant』は『瞬間、即座の』という意味の名詞または形容詞です。意味も発音も異なりますが、スペルの類似性から混同される可能性があります。特に、急いでいるときや、注意が散漫になっているときは注意が必要です。

『extent』と『accent』は、スペルの一部(特に最後の文字)が似ているため、視覚的に混同されることがあります。『accent』は『アクセント、強調』という意味の名詞です。発音も意味も大きく異なります。スペルを正確に覚えることが重要です。

『extent』と『ascend』は直接的な類似性はありませんが、『ascend』は『上がる、昇る』という意味の動詞であり、『extent』の語源であるラテン語の『tendere』(伸ばす)と、方向性を示す接頭辞『ad-』(〜へ)が組み合わさった単語と語源的な関連性があります。スペルや発音は異なりますが、語源を知ることで、関連付けて記憶することができます。

『extent』と『expend』は、接頭辞が異なるだけで、語幹が同じ '-pend' で終わるため、スペルが似ています。『expend』は『費やす、消費する』という意味の動詞です。発音も似ていますが、意味は異なります。語源的には、ラテン語の『pendere』(重さを量る、支払う)に関連があり、お金や労力を『費やす』イメージにつながります。

誤用例

✖ 誤用: To a large extent, I am feeling a bit sick.
✅ 正用: To some extent, I am feeling a bit under the weather.

日本語の『大いに』という言葉に引きずられ、『large extent』を使ってしまう例です。英語では『程度』を表す場合、漠然とした『ある程度』を意味する 'to some extent' がより一般的です。また、体調不良を伝える際は 'a bit sick' よりも 'a bit under the weather' の方が、直接的な表現を避ける婉曲的なニュアンスを含み、大人の会話としてより適切です。日本語の『少し』に相当する英語表現は多数存在しますが、フォーマルな場面や相手への配慮が必要な状況では、より丁寧な言い回しを選ぶのが英語のコミュニケーションの特徴です。

✖ 誤用: The extent of his power is very huge.
✅ 正用: The extent of his power is considerable.

'extent' は、抽象的な『範囲』や『程度』を表す名詞であり、それ自体に『大きさ』の意味合いが含まれています。そのため、'very huge' のように、さらに『大きい』という意味の形容詞を重ねるのは冗長です。代わりに、'considerable'(相当な、無視できないほどの)のような、程度や規模が大きいことを示す形容詞を使うことで、より洗練された印象を与えられます。日本語でも『程度が非常に大きい』とはあまり言わず、『相当な程度である』と言うように、英語でも同様に簡潔で自然な表現が好まれます。

✖ 誤用: I want to extent my business to overseas.
✅ 正用: I want to extend my business overseas.

'extent' は名詞であり、ここでは動詞の 'extend'(拡大する、広げる)を使うのが正しいです。日本人が『〜を広げる』という表現を英語に直訳しようとする際に、名詞の 'extent' を動詞のように使ってしまう誤りが見られます。英語では、名詞と動詞の形が異なる単語が多いため、文法的な役割を意識して使い分ける必要があります。また、'to overseas' ではなく 'overseas' とすることで、より自然な英語表現になります。これは、'overseas' が副詞的な意味合いを持つためです。

文化的背景

「extent」は、単に物理的な広がりを示すだけでなく、抽象的な概念や影響力の及ぶ範囲、さらには責任の度合いまでを包含する、文化的ニュアンスに富んだ言葉です。それは、人間が世界を理解し、自らの存在意義を定める上での「境界線」を意識させる言葉とも言えるでしょう。

中世の荘園制度において、「extent」は土地の価値や収穫量を測るための重要な指標でした。領主は「extent」に基づいて税を徴収し、農民は「extent」によって生活を左右されたのです。この時代、「extent」は単なる数値データではなく、権力と支配の象徴であり、人々の生活を規定する社会構造そのものでした。土地の「extent」を巡る争いは、そのまま領主間の勢力争いへと発展し、歴史を動かす原動力となったのです。

文学作品においても、「extent」はしばしば人間の内面世界を描写するために用いられます。例えば、シェイクスピアの作品では、登場人物の感情の深さや狂気の度合いを「extent」という言葉で表現することがあります。ハムレットの苦悩やマクベスの野心は、その「extent」を測り知ることができないほど深く、読者は「extent」という言葉を通して、人間の複雑な心理に触れることができるのです。また、近現代文学においては、個人の自由や権利の「extent」をテーマにした作品も多く見られます。全体主義国家における個人の自由の制限や、社会的な差別によって権利を奪われた人々の苦悩は、「extent」という言葉を通して、より鮮明に浮かび上がってきます。

現代社会においては、「extent」は、科学技術の進歩やグローバル化の進展によって、その意味合いをさらに広げています。インターネットの普及によって、情報の発信やコミュニケーションの「extent」は飛躍的に拡大し、人々の生活は大きく変化しました。しかし、同時に、プライバシーの侵害や情報操作といった新たな問題も生じており、「extent」の拡大は、常に倫理的な問題を伴うことを示唆しています。また、地球温暖化や環境汚染といった地球規模の問題は、「extent」という言葉を通して、その深刻さをより実感することができます。これらの問題は、国境を越えて地球全体に影響を及ぼしており、人類は「extent」という言葉を通して、地球規模での協力と責任を求められているのです。

試験傾向

英検

準1級・1級の長文読解で頻出。同意語選択や空所補充問題で問われることが多い。アカデミックな内容や社会問題に関する文章でよく使われる。名詞としての「程度」「範囲」の意味を理解し、類義語(degree, scope, range)との使い分けを意識することが重要。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で登場する可能性あり。ビジネスシーンでの使用頻度が高く、契約書や報告書などのフォーマルな文書でよく見られる。「to the extent that」の形で「~という範囲で」という意味で使われることが多い。文脈から適切な意味を判断し、類義語(scope, degree)との違いを理解することが重要。

TOEFL

リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章で、研究や理論の説明において「程度」「範囲」を表す際に用いられることが多い。ライティングセクションでも、議論を展開する際に使用できる。類義語(scope, degree, magnitude)とのニュアンスの違いを理解し、適切な語を選択する必要がある。

大学受験

難関大学の長文読解で頻出。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で問われることが多い。抽象的な概念や社会問題に関する文章でよく使われる。名詞としての意味に加え、「to the extent that」などの構文を理解しておくことが重要。類義語(degree, scope, range)との使い分けも意識すると良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。