英単語学習ラボ

put away 〜

/ˌpʊt əˈweɪ/(プットゥ アウェイ)

'put' の母音 /ʊ/ は日本語の『ウ』よりもずっと短く、口を少しだけ開けて発音します。/t/ は語尾なので、息を止めるように軽く発音するとより自然です。 'away' の強勢は 'way' にあります。 'a' は曖昧母音 /ə/ で弱く発音し、『ア』と『ウ』の中間のような音を意識しましょう。

動詞

片付ける

物を見えない場所や所定の位置に戻す行為。散らかった部屋や物を整理整頓する場面で使われる。一時的に隠すのではなく、きちんと整理して保管するニュアンス。

Mom gently told her son to put away his toys before dinner.

お母さんは息子に、夕食前におもちゃを片付けるように優しく言いました。

散らかったおもちゃを片付けるよう促す、ごく日常的な家庭のシーンです。「put away」は、使ったものを元の場所に戻す、整理整頓するという意味で最もよく使われます。ここでは「put away + 名詞」の形で使われています。

After breakfast, I always put away the dishes in the cupboard.

朝食後、私はいつも食器を食器棚にしまいます。

食事の後に食器を片付ける、これもまた多くの家庭で見られる日常のルーティンです。使ったものを元の収納場所に戻すという「put away」の中心的な意味合いがよく表れています。「in the cupboard」(食器棚に)という具体的な場所を示すことで、より情景が鮮明になります。

Before leaving the office, she carefully put away all her documents.

オフィスを出る前に、彼女はすべての書類を丁寧に片付けました。

一日の仕事の終わりにデスク周りを整理整頓する、大人の日常的な行動です。ここでは「carefully」(丁寧に)という副詞が加わることで、片付ける人の気持ちや行動の様子が伝わります。「put away」は、物事をきれいに整理して収納する、という場面で頻繁に登場します。

動詞

蓄える

将来のために、お金や資源などを貯めておくこと。緊急時や目標達成のために計画的に準備するニュアンスを含む。

She tries to put away a little money every week for her future.

彼女は毎週少しずつ、将来のためにお金を貯めようと努力しています。

この例文は、将来のためにコツコツとお金を「蓄える(貯金する)」様子を描写しています。目標に向かって堅実に努力する人の姿が目に浮かびますね。「put away money」は、貯金をする際の非常に自然で典型的な表現です。動詞の後ろに「a little money」(少しのお金)と続くことで、無理なく貯蓄している様子が伝わります。

After the party, we helped put away all the chairs and tables in the storage room.

パーティーの後、私たちは倉庫にすべての椅子とテーブルを片付けるのを手伝いました。

この例文では、使い終わった物を「元の場所にしまう」「片付けて蓄える」というニュアンスで「put away」を使っています。楽しいパーティーが終わった後、みんなで協力して片付けをする、そんな具体的なシーンが目に浮かぶでしょう。日常で「物を片付ける」ときに頻繁に使われる、とても実用的な表現です。

My family always puts away some canned food and water for emergencies.

私の家族はいつも、緊急時に備えて缶詰や水を備蓄しています。

ここでは、災害などの「緊急時」に備えて食料や水を「蓄える(備蓄する)」様子を描いています。家族が協力して、いざという時のために大切な物をきちんと保管している情景が目に浮かびますね。「put away」は、このように長期的な保管や、非常時のための準備といった文脈でも自然に使われます。具体的な品物(canned food and water)が示されていることで、より鮮明なイメージが湧きます。

動詞

捨てる

不要になったもの、価値がなくなったものを処分すること。物理的に捨てるだけでなく、考え方や習慣などを手放す意味合いでも使われる。

I finally put away all my old toys from childhood.

私はついに、子どもの頃の古いおもちゃを全部片付けました。

【情景】久しぶりに実家に戻り、押し入れの奥から出てきた古いおもちゃの箱を開けているあなた。懐かしい気持ちと同時に、もう遊ばないからと、感謝しながらそれらを整理し、処分する準備をしている場面です。 【なぜ典型的か】「put away」は、使わなくなったものや不要なものを「片付ける」「しまう」という意味でよく使われます。この例文では、もう使わない「古いおもちゃ」を片付けることで、事実上「捨てる(処分する)」というニュアンスを含んでいます。 【文法/ヒント】「put (もの) away」のように間に目的語を挟むこともできますし、「put away (もの)」のように「away」の後に目的語を置くこともできます。

My mom told me to put away all the expired food in the fridge.

母は私に、冷蔵庫の中の期限切れの食べ物を全部捨てなさいと言いました。

【情景】冷蔵庫を開けたら、奥の方にいつの間にか期限が切れた食品がいくつか見つかりました。それを見たお母さんが、あなたにそれらを処分するように言っている場面です。少し叱られているような、あるいは「早く片付けて!」という気持ちが伝わってきます。 【なぜ典型的か】この「put away」は、「片付けて処分する」という意味合いが強く、「捨てる」に非常に近い使い方です。特に「expired food(期限切れの食べ物)」のように、明らかに不要で処分すべきものに対して使われると、そのニュアンスが強まります。 【文法/ヒント】「tell someone to do something」で「誰かに~するように言う」という指示を表す典型的な形です。

He had to put away his broken bicycle because it was taking up too much space.

彼は壊れた自転車を捨てなければなりませんでした。場所を取りすぎていたからです。

【情景】庭の隅に長い間置きっぱなしだった、もう乗れない壊れた自転車。錆びてボロボロになり、見るたびに場所を取っているのが気になっていました。ついに意を決して、それを処分する場面です。 【なぜ典型的か】「broken bicycle(壊れた自転車)」のように、もう使えないもの、修理しても価値がないものを「片付ける」行為は、実質的に「捨てる」ことを意味します。「because it was taking up too much space(場所を取りすぎていたから)」という理由が、処分する動機を明確にしています。 【文法/ヒント】「take up space」は「場所を取る」という意味の便利なフレーズです。過去の義務を表す「had to」も、日常会話でよく使われます。

コロケーション

put away childish things

子供っぽいことを卒業する、大人になる

聖書(コリント人への第一の手紙)に由来する表現で、精神的な成長を意味します。単に年齢を重ねるだけでなく、未熟な考え方や行動を捨て、責任ある大人として振る舞うようになることを指します。自己啓発や人生の転換期について語る際によく用いられます。たとえば、大学進学や就職を機に『put away childish things』と表現できます。

put away doubts

疑念を捨てる、不安を払拭する

『doubt』は名詞で『疑念、不安』の意味。『put away』と組み合わせることで、意識的に疑念を打ち消し、前向きな姿勢になることを表します。ビジネスシーンで、新しいプロジェクトを始める際や、困難な状況に直面した際に、チームを鼓舞する目的で使用されることがあります。『Let's put away our doubts and move forward』のように使います。

put away savings

貯蓄をする、貯金をする

『savings』は『貯蓄、預金』の意味で、お金を将来のために取っておく行為を指します。日常会話だけでなく、金融に関する話題でも頻繁に使われます。例えば、『I'm putting away some savings for retirement』のように使います。類似表現に『save money』がありますが、『put away savings』の方が、より計画的に貯蓄しているニュアンスを含みます。

put away food

食べ物を片付ける、食品を保存する

食べ残しや食材を冷蔵庫や棚にしまうことを指します。日常的な家事の場面でよく使われます。例えば、『Please put away the leftover food in the fridge』のように使います。レストランなどでは、食べ残しを持ち帰る際に、『Can you put this away for me?』と頼むこともできます。また、災害に備えて食料を蓄える場合にも使われます。

put away resentment

恨みを捨てる、わだかまりを解消する

『resentment』は『恨み、憤り』の意味で、過去の出来事に対するネガティブな感情を表します。『put away』と組み合わせることで、その感情を克服し、前に進むことを意味します。人間関係の修復や自己成長の文脈で使われることが多いです。カウンセリングやセラピーの場面でも用いられます。

put away prejudice

偏見を捨てる、先入観をなくす

『prejudice』は『偏見、先入観』の意味で、十分な根拠がないのに特定のグループや個人に対して抱く否定的な感情や意見を指します。『put away』と組み合わせることで、意識的に偏見を克服し、公平な視点を持つことを意味します。社会問題や多様性に関する議論でよく用いられます。

put away the notion

考えを捨てる、考えを改める

『notion』は『考え、概念』の意味。ある考えやアイデアを放棄したり、誤りであると認識したりすることを指します。フォーマルな文脈や議論の場でよく使われます。例えば、『We need to put away the notion that success is solely based on luck』のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、データを保存する、または特定の議論を脇に置くという意味で使用されることがあります。例えば、「このデータは将来の分析のために保存された (The data was put away for future analysis)」や、「この反論は一旦脇に置く (This objection will be put away for now)」のように使われます。研究発表など口頭での使用は稀です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、書類や備品を片付ける、または将来のために資金を蓄えるという意味で使用されます。例えば、「書類をファイルに片付ける (Put away the documents in the file)」や、「将来のために利益を蓄える (Put away profits for the future)」のように使われます。日常会話よりも、指示や報告書で使われることが多いです。

日常会話

日常生活では、物を片付ける、お金を貯める、または食べ物を冷蔵庫にしまうなど、幅広い意味で使用されます。例えば、「おもちゃを片付けなさい (Put your toys away)」や、「将来のために少しずつ貯金している (I'm putting away a little money for the future)」のように、子供から大人まで頻繁に使われる表現です。

関連語

類義語

  • 何かを保管する、貯蔵するという意味。場所やデータなどを対象とし、長期的な保管のニュアンスを含むことが多い。ビジネス、日常会話、IT分野など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"put away"が一時的な片付けや整理を指すのに対し、"store"はより計画的で長期的な保管を意味する。また、"store"は物理的な場所だけでなく、データや情報などを保管する際にも使用される。 【混同しやすい点】"put away"は動詞句であるのに対し、"store"は単独の動詞である。また、"store"は名詞としても使われ、店や倉庫などの意味を持つ。

  • tidy up

    散らかったものを整理整頓するという意味。主に家や部屋などの空間を対象とし、見た目を整えることに重点が置かれる。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"put away"と同様に片付けを意味するが、"tidy up"はより広範囲な整理整頓を指すことが多い。また、"tidy up"は見た目を綺麗にすることに重点が置かれる。 【混同しやすい点】"put away"は特定の物を元の場所に戻すことを意味するのに対し、"tidy up"は散らかったものを全体的に整理することを意味する。また、"tidy up"は自動詞としても使われる。

  • stash

    人目につかない場所に隠す、こっそり隠し置くという意味。貴重品や秘密の物を隠す際によく用いられる。ややインフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】"put away"が単に物を元の場所に戻すことを意味するのに対し、"stash"は隠すというニュアンスが強い。また、"stash"は違法な物や秘密の物を隠す際にも使われることがある。 【混同しやすい点】"stash"は隠す場所が秘密であるというニュアンスを含むため、公然と物を置く場合には適さない。また、"stash"は名詞としても使われ、隠し場所や隠し物という意味を持つ。

  • 整理する、組織化するという意味。物だけでなく、情報や計画などを整理する際にも用いられる。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"put away"が物理的な物を片付けることを意味するのに対し、"organize"はより抽象的な概念を整理することを意味する。また、"organize"は計画やイベントなどを組織する際にも使われる。 【混同しやすい点】"put away"は特定の物を元の場所に戻すことを意味するのに対し、"organize"は全体を構造化し、効率的に機能させることを目的とする。また、"organize"は名詞としても使われ、組織や団体という意味を持つ。

  • shelve

    棚上げにする、延期するという意味。計画や議題などを一時的に保留する際に用いられる。ビジネスや政治的な場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"put away"が物を片付けることを意味するのに対し、"shelve"は計画や議題などを一時的に保留することを意味する。また、"shelve"は否定的なニュアンスを含むことが多い。 【混同しやすい点】"shelve"は物理的な棚に物を置くという意味もあるが、比喩的に計画や議題を延期するという意味でよく使われる。また、"shelve"は名詞としても使われ、棚という意味を持つ。

  • 取り戻す、回収するという意味。失ったものや権利などを取り戻す際に用いられる。法律、ビジネス、環境問題など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"put away"が物を片付けることを意味するのに対し、"reclaim"は失ったものを取り戻すことを意味する。また、"reclaim"は権利や資源などを回復する際にも使われる。 【混同しやすい点】"put away"は特定の物を元の場所に戻すことを意味するのに対し、"reclaim"は以前所有していたものや状態を取り戻すことを意味する。また、"reclaim"は名詞としても使われ、埋め立て地や再生利用という意味を持つ。

派生語

  • 『預ける』という意味の動詞。元々は『完全に置く』というニュアンスで、貴重品を安全な場所に置くことから派生。銀行預金や、鉱物などが堆積する様子を表す際に使われる。日常会話からビジネス、地学まで幅広く使われる。

  • depository

    『貯蔵所』や『保管場所』という意味の名詞。『deposit』に場所や人を表す接尾辞『-ory』が付いた形。図書館の納本制度を指す『legal depository』のように、やや専門的な文脈で使用される。

  • 『位置』や『立場』を意味する名詞。接頭辞『pos-(置く)』に名詞化の接尾辞がついた形。『put』よりもフォーマルな語で、ビジネスや学術的な文脈で頻繁に使われる。動詞としても『位置づける』という意味で使われる。

反意語

  • 『回収する』という意味の動詞。『re-(再び)』と『trieve(見つける)』から成り、『再び見つけて手に入れる』というニュアンス。片付けたものを再び取り出すイメージで、『put away』の反対として使える。データ復旧(data retrieval)のような文脈でも用いられる。

  • 『散乱させる』という意味の動詞。『put away』が秩序立てて配置するのに対し、こちらは意図的または偶然に散らかすことを意味する。日常会話で使われる頻度も高く、『put away』と対比して空間の状態を表す。

  • 『明らかにする』という意味の動詞。『put away』が隠すニュアンスを含むのに対し、こちらは隠されていたものを表に出す意味を持つ。秘密や情報など、抽象的なものを『put away』から『reveal』する、という対比で用いられる。

語源

「put away」は、比較的分かりやすい構成を持つ句動詞です。「put」は古英語の「putian」(突き出す、置く)に由来し、ゲルマン祖語の*putōną(膨らませる、突く)に関連します。物理的に何かを特定の場所に「置く」という基本的な意味合いを持ちます。「away」は「離れて」や「遠くへ」という意味を持つ副詞で、同じく古英語の「on weg」に由来します。したがって、「put away」は文字通りには「(ある場所から)離れたところに置く」という意味になり、そこから「片付ける」という概念が生まれました。さらに、「蓄える」や「捨てる」という意味も、何かを特定の場所(例えば倉庫やゴミ箱)に「離して置く」という行為から派生したと考えられます。このように、基本的な動詞「put」と方向を示す副詞「away」の組み合わせによって、具体的な物理的行為から抽象的な概念へと意味が広がっていった好例と言えるでしょう。

暗記法

「put away」は、単なる片付けを超え、社会の秩序、個人の責任感、そして心の奥底に隠された感情さえも映し出す鏡です。産業革命以降の効率化、ヴィクトリア朝の道徳観といった歴史的背景の中で、自己管理能力の象徴としても機能しました。文学作品では、感情の抑圧や新たなスタートのメタファーとして登場します。現代では、デジタルデトックスのように、情報過多な社会からの解放を意味することも。法的な文脈では、犯罪者を隔離し、社会秩序を維持する役割も担います。

混同しやすい単語

『put away』と『put off』はどちらも句動詞であり、'put'という共通の単語を持つため混同しやすいです。『put off』は「延期する」「嫌な気持ちにさせる」という意味を持ちます。日本人学習者は、続く前置詞によって意味が大きく変わる句動詞の特性を意識する必要があります。

『put away』と『take away』はどちらも何かを「片付ける」という意味合いを持つ場合がありますが、『take away』は主に「持ち去る」「奪う」という意味で使われます。文脈によっては『put away』の「しまう」という意味と混同しやすいですが、対象の移動方向が異なる点を意識すると良いでしょう(putは元の場所へ、takeは別の場所へ)。

『throw away』は「捨てる」という意味で、『away』という単語が共通しているため、『put away』と混同される可能性があります。『put away』は整理整頓して「しまう」行為を指しますが、『throw away』は不要なものを処分する行為を指します。行動の目的が異なる点を意識しましょう。

『stay』は「滞在する」「とどまる」という意味で、発音は全く異なりますが、スペルの一部('ay')が共通しているため、視覚的に混同されることがあります。また、命令形で「待て」という意味になることもあり、『put away』とは意味も用法も全く異なります。スペルの一部が似ている単語に注意を払うことが重要です。

『pay』は「支払う」という意味で、発音は異なりますが、スペルに共通する文字が含まれるため、特に初学者には視覚的な混同が起こりやすいです。また、『pay attention(注意を払う)』のように『pay』を含む句動詞も存在するため、『away』を含む句動詞と混同される可能性もあります。意味と用法を明確に区別することが重要です。

stay away

『stay away』は「近づかない」「避ける」という意味で、『away』という単語が共通しているため、『put away』と混同される可能性があります。『put away』は物理的に物を移動させる行為ですが、『stay away』は物理的または比喩的に距離を置く行為を指します。文脈によって意味が大きく異なるため注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: Please put away your ambitions for now and focus on the task at hand.
✅ 正用: Please set aside your ambitions for now and focus on the task at hand.

「put away」は物理的に物を片付ける意味合いが強く、抽象的な概念である「ambitions(野望)」には不適切です。日本人は「(一時的に)脇に置く」という日本語に引きずられ、「put away」を安易に用いてしまいがちですが、ここでは「set aside」が適切です。「set aside」は、物理的なものだけでなく、時間や感情、計画などを「(一時的に)脇に置く」という意味で広く使われます。英語では、抽象的な概念に対して、より抽象的な動詞を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: She put away her feelings and acted as if nothing had happened.
✅ 正用: She bottled up her feelings and acted as if nothing had happened.

「put away」は感情を抑え込むニュアンスとしては弱く、むしろ「(感情を)意識的に無視する」「(感情を)忘れる」といった意味合いに近くなります。日本人は「感情を片付ける」という発想から「put away」を選んでしまいがちですが、感情を抑圧するニュアンスを伝えたい場合は「bottle up」がより適切です。「bottle up」は文字通り「瓶に詰める」イメージで、感情が内側に閉じ込められている状態を表します。英語では、感情表現においても、具体的なイメージを持つ動詞を選ぶことで、よりニュアンスを正確に伝えることができます。

✖ 誤用: He put away his old friend after they had a falling out.
✅ 正用: He cut ties with his old friend after they had a falling out.

「put away」を人間関係に使う場合、「(邪魔な人、不要な人を)排除する」という非常に強い意味合いを持ち、通常は人間関係には使いません。日本人は「(関係を)終わらせる」「(関係を)整理する」という日本語に引きずられ「put away」を不適切に用いてしまうことがあります。人間関係を絶つ場合は「cut ties with」が一般的です。「cut ties with」は文字通り「繋がりを断つ」という意味で、より中立的な表現です。英語では、人間関係を表す動詞を選ぶ際には、その動詞が持つ倫理的なニュアンスに注意する必要があります。

文化的背景

「put away」は単なる片付けの動作を超え、秩序、責任感、そして時には隠蔽といった文化的価値観を反映する言葉です。それは、社会が個々人に期待する行動規範や、心の整理整頓といった内面的な状態とも深く結びついています。

「put away」が示す秩序への欲求は、歴史を遡ると、産業革命以降の効率化を求める時代精神と共鳴していると考えられます。工場における整理整頓は生産性向上に不可欠であり、「put away」は、この考え方を家庭や日常生活に応用した結果と言えるでしょう。また、ヴィクトリア朝時代には、道徳的な規範が重視され、私生活における秩序もまた、社会的な評価に影響を与えました。「put away」は、そのような時代背景の中で、単なる家事の範疇を超え、自己管理能力を示す指標としても機能したのです。

文学作品における「put away」は、登場人物の性格や心理状態を象徴的に表現する手段として用いられることがあります。例えば、主人公が自分の感情を「put away(しまい込む)」ことで、抑圧された内面や葛藤を描き出すことができます。また、散らかった部屋を片付ける行為は、過去の出来事や未解決の問題と向き合い、新たなスタートを切るためのメタファーとして解釈することも可能です。映画においても、主人公が大切な物を「put away」するシーンは、過去との決別や未来への希望を暗示する効果を持ちます。

現代社会においては、「put away」は、単に物を片付けるだけでなく、情報過多な状況から一時的に身を引く、デジタルデトックスのような意味合いも帯びるようになりました。SNSやインターネットから離れ、自分の時間を大切にする行為は、現代人が抱えるストレスや不安から解放されるための手段として注目されています。「put away」は、物質的な整理整頓だけでなく、精神的なバランスを取り戻すための行為としても捉えられるようになっているのです。また、法的な文脈においては、犯罪者を「put away(刑務所に入れる)」という意味合いを持ち、社会秩序の維持という側面も持ち合わせています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題。リスニングPart 1, 2、リーディングPart 2, 3

- 文脈・例題の特徴: 日常生活、ニュース記事、物語など幅広い文脈で登場。会話表現としても使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「片付ける」「しまう」の意味の他、「(考えなどを)捨てる」「(感情などを)抑える」の意味もある。文脈によって意味を判断する必要がある。類義語の 'tidy up' とのニュアンスの違いに注意。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5, 6(短文穴埋め、長文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 6で比較的頻出。Part 7でも登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: オフィス、工場、倉庫などのビジネスシーンで「片付ける」「整理する」の意味で使われることが多い。会議資料やメールなどにも登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの「片付ける」「整理する」という意味をしっかり押さえる。'dispose of'(処分する)などの類似表現と混同しないように注意。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で稀に出題されるが、他の試験に比べて頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事など、抽象的な内容の中で比喩的に用いられる場合がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 直接的な「片付ける」の意味よりも、「(考えなどを)捨てる」「(感情などを)抑える」の意味で使われる可能性を考慮する。文脈から意味を推測する練習が必要。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語など幅広いジャンルで登場。比喩的な意味合いで使われることもある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な「片付ける」の意味に加え、「(考えなどを)捨てる」「(感情などを)抑える」といった比喩的な意味も理解しておく必要がある。文脈から適切な意味を判断できるように練習する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。