英単語学習ラボ

reclaim

/rɪˈkleɪm/(リィクˈレイム)

第一音節の /ɪ/ は、日本語の『イ』よりも口を少し開き、曖昧な音で発音します。強勢は第二音節にあります。「クレ」で音が高くなり、「イム」で少し下がるイメージです。/leɪ/ は二重母音で、/eɪ/ の部分を意識して発音するとより自然になります。日本語の『レ』よりも舌をリラックスさせ、軽く発音するのがコツです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

取り戻す

失われたもの、権利、地位などを再び自分のものにする。物理的なものだけでなく、抽象的な概念(自信、名誉など)にも使える。苦労して奪還するニュアンスを含むことが多い。

She went to the station office to reclaim her lost umbrella.

彼女は駅の窓口へ行き、なくした傘を取り戻しました。

【情景】駅の忘れ物窓口で、なくしてしまって困っていた傘を、ようやく手元に取り戻してホッとしている場面です。 【なぜ典型的?】「reclaim」は、一度失くした物や、預けていた物を、正規の手続きで「返してもらう」「自分のものとして引き取る」という時によく使われる、中心的な使い方です。 【ヒント】「to reclaim...」のように「~を取り戻すために」という目的を表す形でよく使われます。

He worked hard to reclaim his health after a long illness.

彼は長い病気の後、健康を取り戻そうと懸命に努力しました。

【情景】長い闘病生活から回復し、以前の元気な自分に戻るため、リハビリや生活改善に真剣に取り組んでいる人の姿が目に浮かびます。 【なぜ典型的?】物理的な物だけでなく、健康や自由、名誉など、一度失われた抽象的な「状態」や「権利」を、努力して「再び手に入れる」場合にも「reclaim」は非常によく使われます。 【ヒント】「reclaim + 抽象的な名詞(health, freedomなど)」の形で、「~を取り戻す」という意味で頻繁に登場します。

The city plans to reclaim the abandoned land for a new park.

市は、放置された土地を新しい公園として取り戻す計画です。

【情景】長い間手つかずで放置されていた荒れた土地が、やがて緑豊かな市民の憩いの場である公園として生まれ変わる、未来への希望を感じさせる場面です。 【なぜ典型的?】「reclaim」は、荒れた土地や、使われなくなった土地を整備し、新しい目的(公園、農地など)のために「再び使える状態にする」という意味でも非常によく使われます。特に公共事業や環境再生の文脈でよく登場します。 【ヒント】「reclaim A for B」で「AをBのために取り戻す(再利用する)」という形も覚えておくと便利です。

動詞

再生利用する

廃棄物や資源を再利用可能な状態に戻す。環境問題への意識の高まりとともに、よく使われるようになった。

We carefully sort our trash to reclaim useful materials.

私たちは、役立つ材料を再生利用するために、ごみを丁寧に分別します。

この例文では、家庭でごみを分別し、そこから「役に立つもの(useful materials)」を「reclaim(再生利用する)」という日常的な行動を描写しています。ごみの中から資源を取り戻す、という「reclaim」の基本的なイメージが伝わります。

The factory collects old electronics to reclaim valuable metals.

その工場は、貴重な金属を再生利用するために古い電子機器を回収しています。

ここでは、工場が「古い電子機器(old electronics)」から「貴重な金属(valuable metals)」を「reclaim(再生利用する)」様子が描かれています。大規模なリサイクルや資源回収の文脈で「reclaim」が使われる典型例です。

She decided to reclaim old glass bottles to make beautiful vases.

彼女は、美しい花瓶を作るために古いガラス瓶を再生利用することに決めました。

この例文では、個人が「古いガラス瓶(old glass bottles)」を「reclaim(再生利用する)」ことで、新しい価値あるもの(美しい花瓶)に生まれ変わらせる様子が描かれています。クリエイティブな再利用の場面でも「reclaim」が使われることがあります。

動詞

開拓する

荒地や未利用地を改良して、人が住めるように、または利用できるようにする。土地を有効活用するイメージ。

The farmers worked hard to reclaim the overgrown land for planting crops.

農家の人たちは、作物を植えるために、草ぼうぼうの土地を開拓するのに一生懸命働きました。

この文は、汗を流しながら荒れた土地を耕し、作物を育てるための場所を新しく作り出す農家の人たちの情景を描いています。「reclaim」が物理的に土地を「開拓する」「再生する」という、最も基本的で中心的な使い方です。ここでは「for planting crops(作物を植えるため)」という目的が明確で、なぜ開拓しているのかがよく分かります。

The city decided to reclaim the old landfill and turn it into a beautiful park.

市は古い埋め立て地を開拓し、美しい公園に変えることを決めました。

かつてゴミの山だった場所が、緑豊かな憩いの場へと生まれ変わる様子を想像してみてください。この例文では、放置されたり汚染されたりした土地を、公共の利益のために「再利用可能な状態にする」という意味合いで「reclaim」が使われています。「turn it into a beautiful park(美しい公園に変える)」という結果が、より良い環境への変化を示しています。

After years of neglect, she finally started to reclaim her wild backyard.

何年も放置された後、彼女はついに荒れ果てた裏庭を開拓し始めました。

手つかずで荒れ放題だった裏庭を、シャベルや剪定ばさみを使って、少しずつ手入れし、再び使える状態に戻していく個人の努力と達成感を想像させる例文です。「reclaim」は、このように「荒れた場所を整理し、元の状態に戻したり、再利用できる状態にすること」にも使われます。「wild backyard(手つかずの裏庭)」という表現が、開拓の必要性をよく表しています。

コロケーション

reclaim land

土地を埋め立てる、開墾する

文字通り、海や湿地などを埋め立てて、新たに利用できる土地を作り出すことを指します。環境問題の文脈でよく登場し、埋め立てによって失われる生態系への影響などが議論されることもあります。技術的なニュアンスを含むため、口語よりも専門的な場面で使用されることが多いです。類似表現として 'land reclamation' がありますが、こちらは名詞句です。

reclaim your time

自分の時間を取り戻す、時間を有効活用する

仕事や人間関係などで圧迫されていた自分の時間を取り戻し、自分のために使うという意味です。現代社会におけるワークライフバランスの重要性が高まる中で、自己啓発や生産性向上の文脈で頻繁に使われるようになりました。例えば、「無駄な会議を減らして、自分の時間を取り戻そう」のように使います。動詞 + 所有格 + 名詞 の形が一般的です。

reclaim a title

タイトルを奪還する、王座を奪い返す

スポーツや競技の世界で、一度失ったタイトルや王座を再び手に入れることを指します。単に「取り返す」だけでなく、「苦労の末に再び頂点に立つ」というニュアンスが含まれます。スポーツニュースや記事でよく見られる表現で、ドラマチックな展開を伴う場合に特に適しています。類義語としては 'regain a title' がありますが、'reclaim' の方がより強い意志や努力を感じさせます。

reclaim resources

資源を再利用する、リサイクルする

廃棄物や使用済み製品から有用な資源を回収し、再利用することを意味します。環境保護や持続可能性の文脈でよく用いられ、企業がリサイクル活動をアピールする際などにも使われます。類似表現として 'recover resources' がありますが、'reclaim' はより積極的に資源を「取り戻す」というニュアンスが強いです。ビジネスシーンや環境問題に関する議論で頻繁に登場します。

reclaim your heritage

自身の遺産(文化、伝統など)を取り戻す

失われた、または疎遠になっていた自身の文化的な遺産や伝統を再認識し、積極的に関わることを意味します。民族、家族、地域社会など、様々なレベルでの文化的なつながりを強調する際に用いられます。自己肯定感やアイデンティティの確立に関連する文脈で使われることが多いです。例えば、海外で育った人が自分のルーツである国の文化を学ぶ、といった状況が該当します。

reclaim lost glory

失われた栄光を取り戻す

過去に栄華を誇った組織や個人が、再び成功を収めることを指します。歴史的な背景や過去の偉業を想起させるため、文学的な表現や、スポーツチームの復活劇などを語る際によく用いられます。単に「成功する」だけでなく、「かつての輝きを取り戻す」というニュアンスが重要です。'lost glory' は固定的な表現で、'reclaim' との相性が非常に良いです。

reclaim from oblivion

忘却から救い出す、歴史に再び光を当てる

忘れ去られようとしている人物、出来事、またはアイデアを再び人々の記憶によみがえらせることを意味します。歴史研究や文化保存の文脈でよく使われ、埋もれていた価値を再評価する際に用いられます。例えば、「無名の画家を忘却から救い出す」のように使います。やや文学的で、格式高い表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、土地の再生利用や資源の再利用について議論する際に使われます。例:環境学の研究で「埋め立て地を緑地としてreclaimする」といった文脈で使用されることがあります。また、歴史学において「失われた文化を取り戻す」という意味で用いられることもあります。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、失地回復や市場シェアの奪還について言及する際に使われます。例:経営戦略会議で「競合他社から市場シェアをreclaimする」という目標設定や、「顧客からの信頼をreclaimする」という表現が用いられることがあります。ややフォーマルな印象を与えるため、日常的な会話よりは書面での使用が適切です。

日常会話

日常生活では、自分の時間や権利を取り戻すという意味で使われることがあります。例:忙しい日々の中で「自分の趣味の時間をreclaimする」とか、「不当に奪われたものをreclaimする」といった状況で用いられます。ただし、日常会話ではより平易な表現(get backなど)が好まれる傾向にあります。

関連語

類義語

  • 失ったもの、特に物理的なものや健康、正常な状態を取り戻すことを意味します。日常会話、ビジネス、医療など幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"reclaim"が権利や所有権の主張を含むのに対し、"recover"は単に失った状態からの回復を指します。感情的なニュアンスは比較的弱いです。 【混同しやすい点】"recover"は他動詞としても自動詞としても使えますが、"reclaim"は基本的に他動詞です。また、"recover"は病気からの回復などにも使えますが、"reclaim"は通常そのような文脈では使用されません。

  • 何かを探し出して取り戻す、特に情報やデータを取り出す際に使われます。IT関連やアーカイブ、検索などの文脈でよく見られます。 【ニュアンスの違い】"reclaim"が所有権や権利の回復を強調するのに対し、"retrieve"は単にアクセス不可能だったものを取り出す行為を指します。より技術的なニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"retrieve"は具体的な物体だけでなく、抽象的な情報やデータにも使える点が"reclaim"と異なります。例えば、「情報を検索する」は"retrieve information"ですが、"reclaim information"とは言いません。

  • 失ったもの、特に能力、自信、人気などを再び獲得することを意味します。ビジネス、政治、スポーツなど、競争的な文脈でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"reclaim"が権利や所有権の回復を強く示唆するのに対し、"regain"は努力や過程を経て再び獲得することを意味します。感情的なニュアンスは中立的です。 【混同しやすい点】"regain"は抽象的なもの(自信、人気、地位など)を取り戻す場合によく使われますが、具体的な物理的な物体を取り戻す場合にはあまり使いません。"reclaim"は具体的なものにも使えます。

  • 何かを取り戻す、返してもらうという意味の口語表現です。日常会話で広く使われます。 【ニュアンスの違い】"reclaim"よりもカジュアルな表現で、フォーマルな場面には適しません。また、権利や所有権の主張というニュアンスは弱いです。 【混同しやすい点】"get back"は句動詞であり、目的語の位置に注意が必要です。例えば、「本を取り戻す」は"get the book back"または"get back the book"ですが、"reclaim"は"reclaim the book"となります。また、"get back at someone"のように復讐の意味にもなるため、文脈に注意が必要です。

  • repossess

    所有者がローンの支払いなどを滞った場合に、債権者が担保として差し押さえた物を回収することを意味します。法的な文脈でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"reclaim"が一般的な取り戻すという意味であるのに対し、"repossess"は債権者が担保物件を強制的に回収するという、より限定的で法的な意味を持ちます。 【混同しやすい点】"repossess"は、住宅ローンや自動車ローンなどの担保物件にのみ使用され、一般的な所有物の取り戻しには使用されません。また、"repossess"は法的な手続きを伴うニュアンスが強く、日常会話ではあまり使用されません。

  • 潔白を証明する、正当性を示すという意味です。名誉や評判の回復に関連して使用されます。学術的な文脈や法廷などで見られます。 【ニュアンスの違い】"reclaim"が物理的なものや権利の回復を指すのに対し、"vindicate"は名誉や正当性の回復を指します。より抽象的で感情的なニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"vindicate"は他動詞で、通常、人や行動の正当性を証明する際に使用されます。例えば、「彼の行動は正当化された」は"His actions were vindicated"となります。"reclaim"とは異なり、物理的なものを目的語に取ることはありません。

派生語

  • reclamation

    名詞で「埋め立て」「開墾」「矯正」といった意味。動詞reclaimから派生し、土地や資源を再び利用可能にする行為、または、失われた状態から回復させる行為を表す。学術論文や環境問題に関する議論で頻繁に使用される。

  • reclaimable

    形容詞で「再生可能な」「回収可能な」という意味。reclaimに「~できる」という意味の接尾辞-ableが付いた形。資源や土地、あるいは人の能力など、再び利用したり回復させたりできる性質を表す。環境保護やリサイクル関連の文脈でよく使われる。

  • claimer

    名詞で「主張者」「権利を要求する人」という意味。法律や権利関係の文脈で、reclaim(権利を主張する)という行為を行う人を指す。契約書や裁判記録などで見られる。

反意語

  • 「放棄する」「見捨てる」という意味。reclaimが何かを取り戻す、回復させるという意味であるのに対し、abandonは持っているものや権利を意図的に手放すことを指す。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使用される。

  • 「(権利などを)失う」「没収される」という意味。reclaimが権利を取り戻すのに対し、forfeitは違反や過失によって権利を失うことを意味する。法律や契約関係の文脈でよく使用される。

  • 「(権利などを)放棄する」「手放す」という意味。abandonよりも形式ばった表現で、自発的に権利や地位を手放すニュアンスが強い。reclaimが積極的に取り戻すのとは対照的に、relinquishは消極的な手放しを意味する。ビジネス文書や公式な声明などで用いられる。

語源

reclaimは、接頭辞「re-」と動詞「claim」から構成されています。「re-」は「再び」「元へ」という意味を持ちます。一方、「claim」はラテン語の「clamare(叫ぶ、宣言する)」に由来し、「自分のものだと主張する」という意味合いがあります。したがって、「reclaim」は文字通りには「再び主張する」という意味になり、そこから「取り戻す」「回復する」といった意味に発展しました。たとえば、失われた権利や資源を「reclaim」することは、かつて自分が所有していたものを再び自分のものだと宣言し、取り返す行為を指します。また、「再生利用する」という意味では、廃棄物などを資源として再び利用可能にするという意味合いを含みます。土地を「開拓する」という意味も、荒れた土地を再び利用可能な状態に戻すという原義から派生しています。

暗記法

「reclaim」は単なる奪還に非ず。植民地支配や奴隷制度で奪われた自由、尊厳、文化を取り戻す、抵抗の狼煙だ。公民権運動や先住民族の権利運動で、失われたアイデンティティを再構築する象徴として使われた。個人のレベルでも、トラウマを乗り越え自己肯定感を取り戻す際に用いられる。近年では、環境保護運動で汚染された土地を再生する希望の言葉として、より良い未来を創造する象徴となっている。

混同しやすい単語

『reclaim』と『claim』は、接頭辞『re-』の有無だけが異なり、スペルが非常に似ています。発音も最初の部分が異なるだけなので、聞き間違えやすいです。『claim』は『主張する』、『要求する』という意味で、意味も関連性があるため、文脈をよく理解する必要があります。接頭辞『re-』は『再び』や『元に戻す』という意味合いを加えるため、『reclaim』は『取り戻す』という意味になります。

declaim

『declaim』は『reclaim』と同様に接頭辞を持つ単語で、『de-』は『下に』や『強意』の意味を持ちます。『declaim』は『熱弁をふるう』という意味で、『reclaim』とは意味が大きく異なります。スペルも似ているため、注意が必要です。発音記号を確認し、アクセントの位置も意識すると区別しやすくなります。

『exclaim』は『reclaim』とスペルが似ており、特に語尾の『claim』の部分が共通しています。『ex-』は『外へ』という意味を持ち、『exclaim』は『叫ぶ』、『わめく』という意味になります。意味は大きく異なりますが、スペルが似ているため、混同しないように注意が必要です。発音も異なりますが、早口で話されると聞き間違える可能性があります。

recrimination

『recrimination』は『reclaim』と語源的なつながりはありませんが、スペルが長く、接頭辞『re-』が含まれているため、視覚的に混同しやすい単語です。『recrimination』は『非難の応酬』という意味で、名詞です。『reclaim』とは品詞も意味も大きく異なります。長い単語に慣れるためには、語源を調べて分解すると覚えやすくなります。

『recover』は『回復する』、『取り戻す』という意味で、『reclaim』と意味が一部重なります。スペルも『re-』で始まるため、混同しやすいです。『reclaim』は、より権利や所有権を取り戻すニュアンスが強いのに対し、『recover』は、病気からの回復や失った物を取り戻すなど、幅広い意味で使われます。文脈によって使い分けが必要です。

resubmit

『resubmit』は『再提出する』という意味で、これも『re-』で始まる単語であり、発音も最初の部分が似ているため、聞き間違いやすいです。スペルも視覚的に似ているため、混同しないように注意が必要です。『reclaim』は『取り戻す』という意味で、権利や土地など、取り戻す対象が具体的な場合が多いですが、『resubmit』は書類や申請など、抽象的なものを再提出する場合に使われます。

誤用例

✖ 誤用: I want to reclaim my ex-boyfriend.
✅ 正用: I want to win back my ex-boyfriend. / I want to get back together with my ex-boyfriend.

日本語の『取り戻す』という言葉から、失った恋人に対して『reclaim』を使いたくなるかもしれませんが、これは不自然です。『reclaim』は、権利や土地、失われた名誉など、抽象的なものを取り戻す際に使われることが多いです。恋人関係の修復には、より一般的な『win back』や『get back together with』が適切です。日本語の直訳にとらわれず、英語の自然な表現を選ぶことが重要です。また、reclaim には、所有権を主張するニュアンスが含まれるため、人間関係に使うと相手を所有物のように扱う印象を与えかねません。

✖ 誤用: The company is trying to reclaim the old building to build a new factory.
✅ 正用: The company is trying to redevelop the old building to build a new factory. / The company is trying to acquire the old building to build a new factory.

『reclaim』は、廃棄された土地や資源を再利用する意味合いが強い単語です。古い建物を壊して新しい建物を建てるという文脈では、『redevelop(再開発する)』がより適切です。もし、一度手放した建物を再び取得するという意味合いであれば、『acquire(取得する)』を使う方が自然です。日本人が『取り戻す』という言葉を安易に『reclaim』に置き換えてしまう背景には、英語の語彙のニュアンスに対する理解不足があります。ビジネスの文脈では、正確な語彙選択が重要になります。

✖ 誤用: After years of hardship, she finally reclaimed her smile.
✅ 正用: After years of hardship, she finally recovered her smile. / After years of hardship, she finally found her smile again.

『reclaim』は権利や地位、失われた土地などを取り戻す際に使われ、『笑顔』のような感情を取り戻す場合には不適切です。『recover』は、病気や困難から回復して感情を取り戻すニュアンスがあり、『find her smile again』は、再び笑顔を見つけるというより自然な表現です。日本語の『取り戻す』は非常に汎用性が高い言葉ですが、英語では文脈に応じて最適な動詞を選ぶ必要があります。特に、感情や抽象的な概念を表現する際には、英語特有の語感を意識することが大切です。

文化的背景

「reclaim」は、失われたもの、奪われたもの、放棄されたものを再び自分のものとして取り戻すという行為を表しますが、単なる物理的な奪還に留まらず、権利、尊厳、アイデンティティといった抽象的な概念の回復を強く示唆する言葉です。文化的な文脈においては、抑圧された人々が自らの歴史や文化を取り戻し、新たな自己像を確立しようとする運動において、特に重要な意味を持ちます。

この言葉が持つ象徴的な力は、歴史的な植民地支配や奴隷制度といった暗い過去と深く結びついています。たとえば、アフリカ系アメリカ人の公民権運動において、「reclaim」は、差別によって奪われた自由と平等を回復するという強い意志を表す言葉として頻繁に用いられました。また、先住民族の権利運動においても、土地、言語、伝統文化といった、植民地化によって失われたものを「reclaim」(奪還)するというスローガンは、抵抗の象徴として広く共有されています。彼らは、単に過去の遺産を取り戻すだけでなく、自らのアイデンティティを再構築し、未来を切り開くための力として「reclaim」を捉えているのです。

さらに、「reclaim」は、個人のレベルにおいても、自己肯定感や自信の回復、自己実現といった文脈で使用されます。例えば、過去のトラウマや失敗によって自信を失った人が、再び立ち上がり、自分の価値を再認識することを「reclaim one's self-worth」と表現したり、病気や障害によって失われた能力を取り戻すリハビリテーションの過程を「reclaiming one's life」と表現したりします。このように、「reclaim」は、困難を乗り越え、失われた自己を取り戻すという、人間の普遍的な願望を象徴する言葉として、私たちの心に深く響くのです。

近年では、環境保護運動においても、「reclaim」は重要なキーワードとなっています。汚染された土地を再生し、自然環境を回復させる活動を「reclaiming the environment」と表現することで、失われた自然を取り戻し、持続可能な社会を築こうとする意志を明確に示しています。このように、「reclaim」は、過去の過ちを正し、より良い未来を創造するための希望と行動を象徴する言葉として、現代社会においてますます重要な意味を持つようになっています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、まれにリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でもまれに出題される可能性あり。語彙問題、長文読解パート

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、歴史、社会問題など、アカデミックなテーマで「取り戻す」「回復する」の意味で使われることが多い。会話文では、権利や所有物を取り戻す意味で使われることも。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「re-(再び)」と「claim(主張する、要求する)」の語源から意味を推測できるようにする。動詞としての用法がメインだが、名詞形(reclamation)も覚えておく。同義語の「recover」「restore」とのニュアンスの違いを理解することが重要。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で比較的頻出。特にビジネス関連の長文で登場しやすい。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンで、失った市場シェア、顧客、資源などを「取り戻す」「回復する」という意味で使われることが多い。不動産や土地の再開発などに関する文脈でも見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈での使用頻度が高いことを意識する。関連語句(market share, customer base, resources)とセットで覚えると効果的。文脈から適切な意味を判断できるように、複数の意味(取り戻す、開墾する)を把握しておく。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。特に環境問題、歴史、社会科学などのアカデミックな文章でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 失われた土地、権利、資源などを「取り戻す」「回復する」という意味で使われることが多い。抽象的な概念(文化、アイデンティティなど)を取り戻すという意味でも使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用に慣れる。類義語の「retrieve」「regain」とのニュアンスの違いを理解することが重要。複雑な文構造の中で使われることが多いので、文構造を正確に把握する練習をする。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。特に環境問題、歴史、社会問題などのテーマで出題されやすい。

- 文脈・例題の特徴: 失われた権利、土地、資源、文化などを「取り戻す」「回復する」という意味で使われることが多い。抽象的な概念(自由、尊厳など)を取り戻すという意味でも使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から適切な意味を判断できるように、複数の意味(取り戻す、開墾する)を把握しておく。類義語の「recover」「restore」「retrieve」とのニュアンスの違いを理解することが重要。構文の一部として使われることも多いので、文法力も必要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。