英単語学習ラボ

protective

/prəˈtɛktɪv/(プラァテェクティヴ)

第2音節にアクセントがあります。/ə/は曖昧母音で、口を軽く開けて弱く発音します。/t/は、母音に挟まれてやや有声音化(軽く濁る)することがあります。『ティ』は、英語の/tɪ/に近く、日本語の『チ』よりも舌の位置が少し前になります。語尾の/v/は、上の前歯を下唇に軽く当てて息を出す有声音です。日本語の『ブ』の音にならないように注意しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

保護する

危険や危害から守ることを意味する。物理的な保護だけでなく、精神的な保護にも使われる。例:protective gear(防護具)、protective parents(過保護な親)

The mother held her child close, feeling very protective.

母親は子どもをしっかり抱きしめ、とても保護したい気持ちになりました。

情景:母親が子どもを危険から守ろうと、ぎゅっと抱きしめている場面です。大切なものを守りたいという強い気持ちが伝わってきます。 ポイント:「protective」は、このように「守りたい」という感情や本能を表すときによく使われます。

Our dog gets very protective of his toys when new people visit.

新しい人が訪ねてくると、うちの犬はおもちゃに対してとても防御的になります。

情景:普段は優しい犬が、見知らぬ人が来るとお気に入りのおもちゃを隠したり、他の人に触らせないようにしたりする様子です。動物が自分の持ち物やテリトリーを守ろうとするときによく使われます。 ポイント:「get protective」は「保護的になる、防御的になる」という意味で、状態の変化を表します。まるで犬が「これは僕のだ!」と言っているようです。

This thick case is very protective, so my phone won't break easily.

この分厚いケースはとても保護力があるので、私の携帯電話は簡単には壊れません。

情景:スマートフォンを落としてしまいそうになった時、頑丈なケースのおかげで壊れずに済んだ、そんな安心感が伝わる場面です。ヘルメットや手袋など、物理的に何かを「守る機能がある」物に対して使われます。 ポイント:「protective」は、このように「保護する機能がある」という意味で、物に対しても使えます。特に、衝撃や傷から守る能力を指すことが多いです。

形容詞

かばう

誰かを擁護したり、責任を負ったりするニュアンス。批判や攻撃から守る意味合いが強い。例:He was very protective of his reputation.(彼は自分の評判をとても気にしていた)

The mother was very protective of her little daughter when the big dog approached them.

大きな犬が近づいてきた時、母親は幼い娘をとてもかばいました。

この例文では、母親が自分の娘を危険から守ろうとする、強い「かばう」気持ちが伝わります。「be protective of A」で「Aをかばう、Aを守ろうとする」という気持ちや態度を表す、最も典型的な使い方です。

The mother cat hissed loudly and looked very protective when someone touched her kittens.

誰かが子猫に触った時、母猫は大きくシャーッと威嚇し、とてもかばうような様子でした。

動物が自分の子供を守る本能的な行動にも「protective」がよく使われます。母猫が「シャーッと威嚇する(hissed loudly)」ことで、子猫を「かばう」気持ちが鮮明にイメージできますね。

After losing his first job, he became very protective of his new career and worked harder.

最初の仕事を失ってから、彼は新しいキャリアをとてもかばうようになり、より一層熱心に働きました。

「protective of A」は、物理的なものだけでなく、名誉や地位、キャリアなど「大切なもの」を失わないように守ろうとする気持ちにも使われます。失敗から学び、次は成功させようとする強い意志が伝わる例文です。

形容詞

防護用の

何かから身を守るために特別に設計されたものを指す。特定の目的のために作られた保護機能を持つことを強調する。例:protective clothing(防護服)

The worker put on a protective helmet before entering the construction site.

作業員は建設現場に入る前に、防護用のヘルメットを着用しました。

この例文では、作業員が「安全のために」ヘルメットをかぶるという具体的な行動が描かれています。ヘルメットは頭を守るためのものなので、「protective」が非常に自然に使われています。危険な場所で身を守るための道具によく使われる表現です。

She applied a protective cream to her skin before going out in the strong sun.

彼女は強い日差しの中へ出る前に、防護用のクリームを肌に塗りました。

日焼け止めのように「肌を紫外線から守る」ためのクリームに「protective」が使われています。肌を守るという明確な目的があり、日常的によくあるシーンです。「protective cream」や「protective lotion」のように、肌を守る化粧品などによく使われます。

Nurses wear protective gloves to prevent the spread of germs in the hospital.

看護師は病院で細菌の拡散を防ぐために、防護用の手袋を着用します。

医療現場で、感染症などから身を守るために使う「防護具」に「protective」が使われる典型的な例です。手袋(gloves)だけでなく、マスク(mask)や服(suit)など、病原菌や化学物質などから身を守るためのものによく使われます。

コロケーション

protective gear

防護具、保護具

スポーツ、建設現場、工場などで身を守るために着用する用具全般を指します。ヘルメット、ゴーグル、手袋、プロテクターなどが含まれます。単に'protection'と言うよりも、具体的な用具を指す場合に'protective gear'がより適切です。例えば、'wear protective gear'(防護具を着用する)のように使われます。安全意識の高まりとともに、様々な現場で見かける表現です。

protective custody

保護拘置、保護監禁

危険から保護するために、本人の同意のもと、または裁判所の命令によって、警察や刑務所などの施設に一時的に収容することを指します。DV被害者、内部告発者、あるいは刑務所内で他の受刑者から命を狙われている受刑者などが対象となります。ニュースや法律関連の記事でよく見られる表現です。一般会話よりも、ややフォーマルな文脈で使用されます。

protective barrier

防護壁、保護障壁

物理的な障壁として、人や物を危険から守るために設置されるものを指します。交通量の多い道路沿いのフェンス、工事現場のバリケード、博物館の展示ケースなどが該当します。比喩的に、意見の衝突を防ぐための対策や、情報漏洩を防ぐためのセキュリティシステムなどを指すこともあります。文脈によって具体的な意味合いが異なります。

protective layer

保護層

表面を覆い、内部を保護する層のことです。皮膚の角質層、塗装のクリア層、機械部品のコーティングなどが該当します。比喩的に、組織を守るための緩衝地帯や、個人情報を守るためのプライバシー設定などを指すこともあります。科学技術関連の記事や、美容関連の記事でよく見られます。

protective of

~をかばう、~を守ろうとする

後ろに人や物事が続き、それらを危険や損害から守ろうとする気持ちや行動を表します。例えば、'protective of her children'(自分の子供たちをかばう)のように使われます。愛情や責任感からくる行動を指すことが多く、単に'protect'と言うよりも、感情的なニュアンスが強くなります。家族や親しい間柄に対して使われることが多い表現です。

extremely protective

極度に保護的

'protective'の程度を強調する表現です。過保護、親バカといったニュアンスを含むこともあります。子供やペットに対して使われることが多いですが、行き過ぎると相手の自立を妨げる可能性もあるため、注意が必要です。例えば、'She's extremely protective of her dog.'(彼女は自分の犬を極度に可愛がっている)のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特定の性質や行動様式を説明する際に用いられます。例えば、心理学の研究で「過保護的な養育環境が子どもの発達に与える影響」について議論する際に、"protective parenting"という言葉が使われることがあります。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、リスク管理や従業員の安全に関する文書で使われることがあります。例えば、「従業員を潜在的な危険から守るための保護措置」を説明する際に、"protective measures"という表現が用いられます。また、市場の変化から自社を守る戦略を議論する際にも使われる可能性があります。フォーマルな文脈で使用されます。

日常会話

日常生活では、親が子供を心配する状況や、友人や家族をかばう場面で使われることがあります。例えば、「彼は妹をとてもかばう」を"He is very protective of his sister."と表現できます。また、スマートフォンケースやヘルメットなど、物理的な保護具を指す場合にも使われます。ニュースやSNSなどでも見かける機会があります。

関連語

類義語

  • 何かを攻撃から守る、または守るための準備ができている状態を表す。軍事的な文脈やスポーツ、議論など、攻撃や批判に対する備えを示す際によく用いられる。 【ニュアンスの違い】"protective"はより広い意味で、危害から守ることを意味するが、"defensive"は特に攻撃や批判に対する防御に焦点を当てる。"defensive"はしばしば、自己弁護や言い訳といった意味合いを含むことがある。 【混同しやすい点】"protective"は愛情や思いやりからくる保護を示すことが多いが、"defensive"は必ずしもそうではない。"defensive"は、自分の立場や行動を正当化しようとする態度を示すことがあるため、文脈によってはネガティブな意味合いを持つ。

  • shielding

    物理的な遮蔽物や保護によって何かを覆い、隠し、または守ることを意味する。放射線、光、騒音など、有害なものからの保護に用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"protective"は一般的な保護を意味するのに対し、"shielding"はより具体的な、物理的な遮蔽による保護を指す。"shielding"は、目に見えないものからの保護にも用いられる。 【混同しやすい点】"protective"は人や感情など、抽象的なものを守ることもできるが、"shielding"は主に物理的な対象物や現象に対して用いられる。比喩的に感情を「shield」することはあるが、一般的ではない。

  • safeguarding

    貴重なもの、重要な情報、または権利などを保護し、安全に保つことを意味する。法律、政策、または組織的な取り組みを通じて行われることが多い。 【ニュアンスの違い】"protective"は個人的な保護を指すことが多いが、"safeguarding"はより公式な、組織的な保護を意味する。"safeguarding"は、特に脆弱な人々(子供、高齢者など)の保護によく用いられる。 【混同しやすい点】"protective"は個人的な感情や愛情に基づいて行われることが多いが、"safeguarding"は義務や責任に基づいて行われることが多い。"safeguarding"は、倫理的な観点や法的責任が伴うことが多い。

  • guarding

    見張りや監視によって、人や場所、物を保護することを意味する。警備員や番犬など、物理的な警護を伴うことが多い。 【ニュアンスの違い】"protective"は一般的な保護を意味するのに対し、"guarding"はより積極的な、監視による保護を指す。"guarding"は、危険が迫っている可能性を想定していることが多い。 【混同しやすい点】"protective"は目に見えない危険からも守ることができるが、"guarding"は主に物理的な危険から守るために用いられる。比喩的に「guard your heart」のように感情を守る意味でも使われる。

  • sheltering

    悪天候、危険、または不快な状況から避難場所を提供し、保護することを意味する。家、木、または避難所などが「shelter」となる。 【ニュアンスの違い】"protective"は一般的な保護を意味するのに対し、"sheltering"は一時的な、または特定の状況からの保護を指す。"sheltering"は、しばしば自然災害や厳しい環境からの保護を意味する。 【混同しやすい点】"protective"は能動的な保護を意味することがあるが、"sheltering"は受動的な、避難場所の提供を意味することが多い。"sheltering"は、過保護や世間知らずといったネガティブな意味合いを含むことがある。

  • insulating

    熱、電気、騒音などが伝わるのを防ぎ、遮断することを意味する。建物、電線、または機械などに用いられる。 【ニュアンスの違い】"protective"は一般的な保護を意味するのに対し、"insulating"は特定の物理現象からの保護を指す。"insulating"は、外部からの影響を遮断し、内部の状態を維持することを目的とする。 【混同しやすい点】"protective"は人や感情など、抽象的なものを守ることもできるが、"insulating"は主に物理的な対象物や現象に対して用いられる。比喩的に感情を「insulate」することはあるが、一般的ではない。

派生語

  • 『保護する』という動詞。語源的には『覆う』という意味合いが強く、ラテン語の『tegere(覆う)』に由来。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使われ、protectの行為そのものを示す。

  • 『保護』という名詞。抽象的な概念を表し、法律、経済、環境など幅広い分野で使用される。protective が状態を表すのに対し、protection は保護という行為や制度そのものを指すことが多い。

  • protectively

    『保護的に』という副詞。行動の様子を説明する際に用いられ、例えば『protectively wrap(保護的に包む)』のように使われる。protective が対象を保護する性質を表すのに対し、protectively は行動の様態を表す。

反意語

  • 『脆弱な』『傷つきやすい』という意味の形容詞。保護されていない状態を指し、物理的な危険だけでなく、精神的な影響を受けやすい状態も含む。protective が積極的に守るニュアンスがあるのに対し、vulnerable は受動的に危険にさらされている状態を表す。

  • exposed

    『露出した』『さらされた』という意味の形容詞。保護されていない状態を指し、特に物理的に何かに覆われていない状態を表す。例えば、『exposed wiring(露出した配線)』のように使われる。protective が保護の意図を含むのに対し、exposed は単に保護されていない状態を示す。

  • 『怠慢な』『注意を払わない』という意味の形容詞。保護する義務があるにもかかわらず、それを怠っている状態を指す。例えば、『negligent parent(怠慢な親)』のように使われる。protective が積極的に保護するのに対し、negligent は保護を怠るという点で対立する。

語源

"Protective"は、「保護する」という意味を持つ英単語ですが、その語源はラテン語の"protegere"に遡ります。"Protegere"は、"pro-"(前へ、~のために)と"tegere"(覆う、守る)という二つの要素から成り立っています。つまり、文字通りには「覆って守る」という意味合いです。この"tegere"は、屋根(roof)を意味する英語の"tectum"とも関連があり、建物の屋根が人を雨風から守るように、「覆う」というイメージが根底にあることがわかります。日本語で言えば、「庇(ひさし)」や「覆い」といった言葉が近いかもしれません。"Protective"は、この「覆って守る」という原義から派生し、「保護的な」「防護用の」といった意味合いを持つようになりました。

暗記法

「protective」は、騎士道物語における騎士の美徳であり、弱者を守る姿は名誉の象徴でした。国家が国民を保護するように、この言葉は忠誠心や責任感と深く結びついています。しかし、保護の名の下に排他的になることも。現代ではサイバーセキュリティにも不可欠ですが、大切なものを守りたいという普遍的な感情こそが「protective」の本質です。

混同しやすい単語

発音とスペルが全く同じですが、品詞が異なります。形容詞の 'protective' は『保護的な』という意味ですが、動詞 'protect' に進行形語尾 '-ing' がついた形も 'protecting' となります。文脈から品詞を判断する必要があります。

proactive

スペルが似ており、'pro-' で始まる単語という共通点があるため混同しやすいです。'proactive' は『積極的な』という意味で、保護するニュアンスは全くありません。'pro-' は『前もって』という意味の接頭辞であることを意識すると区別しやすくなります。

語尾の '-spective' が共通しており、スペルミスしやすいです。'perspective' は『見方』や『観点』という意味で、保護とは無関係です。ラテン語の 'specere'(見る)に由来することを知っておくと、意味の違いを覚えやすいでしょう。

最初の 'pro-' の部分が共通しているため、スペルと発音の両方で混同しやすいです。'protest' は『抗議』という意味で、動詞としても名詞としても使われます。'protect' と 'protest' は、語源的にはどちらも『前へ証言する』という意味合いを持ちますが、意味の方向性が異なります。

スペルの一部が似ており、特に 'pro' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。'profit' は『利益』という意味で、経済的な文脈でよく使われます。'fit' の部分に注目して、意味の違いを明確にすると良いでしょう。

語尾の '-tive' が共通しており、形容詞であるという点でも似ているため混同しやすいです。'predictive' は『予測的な』という意味で、未来に関する文脈で使われます。'pre-' (前に)という接頭辞の意味を理解していれば、'protect' との意味の違いを区別しやすくなります。

誤用例

✖ 誤用: I'm very protective of my old traditions, so I never try new things.
✅ 正用: I'm very attached to my old traditions, so I rarely try new things.

「protective」は、何かを危険や損害から守るニュアンスが強く、物理的または抽象的な脅威に対する防御を意味します。しかし、伝統を守るという文脈では、単に愛着がある、大切にしているという気持ちを表したい場合が多いです。この場合、「attached to」を使う方が適切です。日本人が「保護」という言葉から直訳的に「protective」を選んでしまうことがありますが、英語では伝統文化への愛着は、脅威からの防御というよりは、情緒的な繋がりとして表現されることが多いです。

✖ 誤用: He is protective about his opinion.
✅ 正用: He is defensive about his opinion.

「protective」は人や物を守る対象として使うことが多いですが、意見に対して使うと不自然に聞こえます。自分の意見が批判されるかもしれない状況で、それを頑なに守ろうとするニュアンスを出したい場合は「defensive」が適切です。「protective」を直訳的に「守る」という意味で捉え、意見にも使ってしまうのは、日本語の「保護する」の対象範囲が英語よりも広いことに起因します。英語では、意見に対しては「擁護する」というニュアンスの「defensive」がより適切です。また、「be protective of/about」という構文自体は正しいですが、対象によって適切な単語を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The government should be more protective of the economy.
✅ 正用: The government should implement policies to protect the economy.

「protective」は形容詞であり、状態を表すことはできますが、具体的な行動や政策を示す場合には不向きです。経済を保護するために政府が「何らかの政策を実行する」という具体的な意味合いを込めたい場合は、「protect」を動詞として使い、「implement policies to protect」のように表現します。日本人が「〜的であるべき」という表現を「be protective of」と直訳してしまうことがありますが、英語では行動を促す場合は、具体的な動詞を使う方がより直接的で効果的です。また、「protective」は、過保護や保護主義といったネガティブなニュアンスを含む場合もあるため、文脈によっては注意が必要です。

文化的背景

「protective(保護的な)」という言葉は、単に物理的な安全を守るだけでなく、愛情、忠誠心、責任感といった深い感情と結びついて、人間の根源的な欲求や倫理観を象徴します。家族、国家、そして理想を守るという行為は、古来より物語や芸術の中で称えられ、この言葉に重層的な意味を与えてきました。

中世ヨーロッパの騎士道物語では、「protective」は騎士の重要な美徳の一つでした。騎士は、弱き者を守り、不正から正義を守る存在として描かれ、「protective」な行動は騎士の義務であり、名誉の証でした。彼らが身につけた鎧は物理的な保護だけでなく、彼らの「protective」な役割を象徴するものでもありました。王を守る騎士団、村を守る領主など、「protective」な存在は社会秩序の維持に不可欠であり、その行為は歌や物語で語り継がれました。このイメージは、現代のスーパーヒーローにも受け継がれており、彼らは超人的な力で人々を「protect」する存在として、大衆文化の中で重要な役割を果たしています。

また、「protective」はしばしば国家やイデオロギーと結びついて用いられます。国家は国民を「protect」する義務を負い、そのために軍隊を組織し、法を制定します。政治的なレトリックにおいては、「protective tariffs(保護関税)」のように、国内産業を外国からの競争から「protect」するという文脈で使われます。しかし、この「protective」という言葉は、時に排他的な意味合いを帯びることもあります。自国文化を「protect」するという名目のもとで、異文化を排除したり、少数派を抑圧したりする行為は、歴史の中で繰り返されてきました。そのため、「protective」という言葉を使う際には、それが誰を、何から守ろうとしているのか、そしてその行為がどのような影響をもたらすのかを慎重に考慮する必要があります。

現代社会においては、「protective」はテクノロジーの分野でも重要な概念となっています。サイバーセキュリティは、個人情報や企業秘密をサイバー攻撃から「protect」するための重要な対策です。また、プライバシー保護の観点から、個人情報を「protect」するための法規制が強化されています。このように、「protective」という言葉は、物理的な安全から情報セキュリティまで、幅広い分野で使用され、その意味合いも時代とともに変化しています。しかし、根底にあるのは、大切なものを守りたいという普遍的な人間の感情であり、それは今後も変わることはないでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、英作文(記述問題)

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、科学技術など幅広いテーマの長文で登場。英作文では意見論述で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞 protection, 動詞 protect との関連性を理解し、文脈に応じて使い分けられるようにする。類義語のsafe, secureとのニュアンスの違いも意識。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的よく見られる。Part 5でも稀に出題される。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(保険、セキュリティ、従業員の安全など)で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての用法を理解し、修飾する名詞との組み合わせを意識する。例えば、protective gear(防護具)、protective measures(保護対策)など。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 環境保護、動物保護、文化遺産の保護など、学術的なテーマで登場する。抽象的な概念を説明する際に用いられることもある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞 protect との関係性を理解し、文脈の中でprotectがどのような対象を保護しているのかを把握する。類義語のdefensiveとの違いを理解する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空欄補充など)

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、歴史、文化など幅広いテーマで登場。評論文や説明文でよく使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。protect, protectionとの関連性を理解し、文構造の中でどのような役割を果たしているかを把握する。比喩的な意味で使われる場合もあるので注意。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。