英単語学習ラボ

promotional

/prəˈmoʊʃənəl/(プラモゥシャナル)

第2音節の「mo」にアクセントがあります。曖昧母音/ə/(schwa)を意識し、最初の「pra」は力を抜いて発音しましょう。/ʃ/の発音(「シ」に近い音)は、舌先を上あごに近づけて息を摩擦させるように出すのがコツです。「-tional」は「ショナル」ではなく「シャナル」に近いです。

形容詞

宣伝の

商品やサービスを広く知らせ、購買意欲を高めるための活動に関連することを示す。広告、販促イベント、キャンペーンなど、具体的な活動を指すことが多い。

I saw a special promotional offer at the supermarket for fresh fruit.

スーパーで、新鮮な果物の特別な宣伝割引を見つけました。

この例文では、スーパーで買い物中に、目を引く「お得な情報」を見つけて、思わず立ち止まる様子が目に浮かびます。新鮮な果物が割引されているので、少し嬉しい気持ちになりますね。「promotional offer」は、期間限定の割引や特典など、顧客を惹きつけるための「宣伝用の提供」を意味し、お店でよく耳にする典型的な表現です。形容詞の「promotional」が名詞の「offer」を修飾し、「宣伝の~」という意味を表しています。

Our team watched a new promotional video for the upcoming product.

私たちのチームは、もうすぐ出る新製品の新しい宣伝ビデオを見ました。

会社で、チームメンバーと一緒に、これから発売される新しい製品の魅力が伝わるような映像を真剣に見ている場面です。期待感や、どうすればもっと多くの人に知ってもらえるか、といった思いが感じられます。「promotional video」は、製品やサービスをPRするための映像コンテンツを指し、ビジネスシーンで頻繁に使われる典型的な組み合わせです。「upcoming product」は「もうすぐ発売される製品」という意味で、未来の出来事を表すときによく使われます。

The staff wore promotional T-shirts at the festival to attract visitors.

祭りのスタッフたちは、来場者を引きつけるために宣伝用のTシャツを着ていました。

賑やかなお祭りの会場で、スタッフが同じデザインのTシャツを着て、イベント名やロゴをアピールしている様子が目に浮かびます。そのTシャツが、まさにイベントを宣伝する役割を果たしていることが分かります。「promotional T-shirts」のように、イベントやブランドの認知度を高めるために配布・着用される「宣伝用のグッズ」は非常に一般的です。「to attract visitors」は「来場者を引きつけるために」と、行動の目的を表す不定詞(to + 動詞の原形)の典型的な使い方です。

形容詞

昇進の

人のキャリアアップや地位向上を支援・促進する意味合い。社内での昇進や、自己啓発を通じた能力向上など、より広範な文脈で使用される。

He worked hard for a promotional opportunity.

彼は昇進の機会を得るために一生懸命働きました。

会社で、昇進を目指して日々努力している人の姿が目に浮かびますね。「promotional opportunity」で「昇進の機会」という、ビジネスシーンでよく使われるフレーズです。動詞の `worked hard` (一生懸命働いた) が、彼の努力を具体的に伝えています。

She felt nervous before her promotional interview.

彼女は昇進面接の前に緊張していました。

大事な面接の前に誰もが感じる、あのドキドキした気持ちが伝わってきますね。「promotional interview」は「昇進のための面接」という意味で、これもビジネスで頻繁に使われます。`felt nervous` (緊張した) という感情が、ミニ・シーンに深みを与えています。

The manager explained the new promotional criteria to the team.

部長はチームに新しい昇進基準を説明しました。

会議室で、マネージャーが部下たちに、これからどうすれば昇進できるのかを説明している場面が想像できますね。「promotional criteria」は「昇進のための基準」という意味で、人事やキャリアの話で使われます。`explained` (説明した) という行動が具体的で、情景が目に浮かびます。

形容詞

奨励する

特定の行動や活動を促す意図を示す。直接的な利益誘導だけでなく、社会的な貢献や倫理的な行動を促す場合にも用いられる。

The store is offering a special promotional discount to attract new customers.

そのお店は、新しいお客さんを引きつけるために、特別な奨励割引を提供しています。

お店が「もっとお客さんに来てほしい!」という気持ちで、通常よりもお得な割引をしている場面です。「promotional discount」は、商品やサービスを売るために一時的に価格を下げる「販促割引」を意味し、非常によく使われる表現です。

They released a short promotional video for the new movie yesterday.

彼らは昨日、新しい映画の短い宣伝動画を公開しました。

映画会社が「この映画、面白いからぜひ見てほしい!」という気持ちで、映画の魅力を伝えるために作った短い動画を公開している場面です。「promotional video」は、商品やイベント、映画などを宣伝するために作られた動画を指し、これも非常に一般的な組み合わせです。

Our school prepared many promotional materials for the reading campaign.

私たちの学校は、読書キャンペーンのためにたくさんの奨励資料を用意しました。

学校が「もっと本を読んでほしい!」という気持ちで、生徒が読書に興味を持つようなポスターやチラシなどをたくさん作っている場面です。「promotional materials」は、特定の活動や製品を広めるためのポスター、パンフレット、チラシなどの「広報資料」を指し、ビジネスだけでなく教育や公共の場でも使われます。

コロケーション

promotional campaign

販売促進キャンペーン

新製品やサービスの認知度を高め、販売を促進するために計画・実行される一連の活動を指します。広告、広報、イベント、割引など、さまざまな手法が組み合わされます。単に製品を宣伝するだけでなく、ブランドイメージの向上や顧客との関係構築も目的とされます。ビジネスシーンで頻繁に使われ、キャンペーンの成功は売上に直接影響するため、戦略的な計画が不可欠です。類似表現として'marketing campaign'がありますが、'promotional campaign'はより短期的な販売促進に焦点を当てることが多いです。構文は 'adjective + noun' で、非常に一般的な組み合わせです。

promotional material

販促資料、宣伝資料

製品やサービスを宣伝するために作成されるあらゆる種類の資料を指します。これには、パンフレット、チラシ、ポスター、ウェブサイトのコンテンツ、ソーシャルメディアの投稿などが含まれます。効果的なプロモーション資料は、ターゲットオーディエンスに響くように設計され、製品やサービスの利点を明確に伝える必要があります。'material'は不可算名詞なので、複数形にはなりません。ビジネスシーンで広く使われ、特にマーケティング部門や営業部門で頻繁に扱われます。'advertising material'も類似の表現ですが、'promotional material'はより広範な意味を持ち、広告以外の販促活動に関連する資料も含まれます。構文は 'adjective + noun' で、これも非常に一般的です。

promotional code

プロモーションコード、割引コード

特定の商品やサービスを購入する際に、割引や特典を受けるために使用されるコードです。オンラインショッピングやeコマースで非常に一般的で、顧客に購入を促すための効果的な手段です。'discount code'もほぼ同じ意味ですが、'promotional code'は割引だけでなく、無料ギフトや送料割引など、より広範な特典を指すことがあります。構文は 'adjective + noun' で、小売業界やオンラインビジネスで頻繁に使われます。コードの形式は、アルファベットと数字の組み合わせであることが一般的です。

promotional offer

プロモーションオファー、販売促進の提案

製品やサービスを特定期間に特別な価格または条件で提供すること。期間限定の割引、バンドル販売、購入特典などが含まれます。'special offer'とほぼ同義ですが、'promotional offer'はよりマーケティング活動の一環として位置づけられることが多いです。例えば、「新製品発売記念プロモーションオファー」のように使われます。ビジネスシーンで広く使われ、特に小売業やサービス業で頻繁に見られます。構文は 'adjective + noun' で、顧客の購買意欲を高めるための重要な戦略です。

promotional event

プロモーションイベント、販売促進イベント

製品やサービスの認知度を高め、顧客とのエンゲージメントを深めるために開催されるイベント。新製品発表会、試飲会、展示会、ワークショップなどが含まれます。参加者に直接製品やサービスを体験してもらうことで、購買意欲を高める効果が期待されます。'marketing event'も類似の表現ですが、'promotional event'はより直接的な販売促進を目的とすることが多いです。企業が主催するイベントだけでなく、地域のお祭りやスポーツイベントなどもプロモーションの機会として活用されます。構文は 'adjective + noun' で、イベントの成功は参加者の満足度と売上に大きく依存します。

promotional activities

販売促進活動

製品やサービスの販売を促進するために行われる様々な活動の総称。広告、広報、ダイレクトメール、イベント、オンラインマーケティングなどが含まれます。これらの活動は、ターゲットオーディエンスに製品やサービスの存在を知ってもらい、興味を持ってもらい、最終的に購入につなげることを目的としています。'marketing activities'とほぼ同義ですが、'promotional activities'はより短期的な販売促進に焦点を当てることが多いです。構文は 'adjective + noun' で、ビジネス戦略において不可欠な要素です。特に競争の激しい市場では、効果的な販売促進活動が成功の鍵となります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、製品や手法の宣伝活動について言及する際に使われます。例えば、マーケティング研究において「〜のプロモーション戦略は、消費者の購買意欲に大きな影響を与えた」のように、客観的な分析結果を示す文脈で用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、マーケティング戦略、広告キャンペーン、販売促進活動など、広範な意味で頻繁に使われます。例えば、会議で「今四半期のプロモーション活動の計画について議論しましょう」と、具体的な行動計画を立てる際に用いられます。また、社内メールで「プロモーション資料の最終確認をお願いします」のように、日常業務でも頻繁に目にします。

日常会話

日常会話では、直接的な宣伝活動について話す場合に限られます。例えば、友人間で「最近、あの店のプロモーションがすごいよね」のように、話題の商品やサービスについて言及する際に使われます。ただし、より口語的な表現(セール、キャンペーンなど)が好まれる傾向があります。

関連語

類義語

  • 広告活動全般を指す名詞。商品やサービスの認知度向上、販売促進を目的とした活動を広く意味します。ビジネスシーンで頻繁に使用され、マーケティング戦略の中核をなします。 【ニュアンスの違い】"promotional"よりも広範で包括的な意味を持ちます。特定の販促活動というよりは、広告という行為や産業全体を指すことが多いです。よりフォーマルな響きがあります。 【混同しやすい点】"promotional"は形容詞で具体的な販促活動を修飾しますが、"advertising"は名詞であり、活動そのものを指します。例えば、"promotional materials"(販促資料)と"advertising campaign"(広告キャンペーン)のように使い分けます。

  • 市場調査、商品開発、価格設定、プロモーション、販売など、商品やサービスを顧客に提供するための一連の活動全体を指します。ビジネスシーンで不可欠な用語です。 【ニュアンスの違い】"promotional"はマーケティング活動の一要素に過ぎません。マーケティングはより戦略的かつ包括的な概念であり、顧客ニーズの理解から長期的な関係構築までを含みます。 【混同しやすい点】"promotional"はマーケティングの4P(Product, Price, Place, Promotion)の一つであるPromotionに関連しますが、マーケティング全体を指すわけではありません。マーケティング戦略全体の中で、プロモーションがどのように位置づけられるかを理解することが重要です。

  • 企業や商品、サービスに関する情報をメディアを通じて一般に広める活動。広告とは異なり、原則として費用をかけずに第三者からの評価や報道を得ることを目指します。広報活動の一環として行われます。 【ニュアンスの違い】"promotional"は企業が主体的に情報を発信するのに対し、"publicity"は第三者(メディアなど)を通じて情報が広まる点が異なります。信頼性や客観性が重視される傾向があります。 【混同しやすい点】"promotional"は直接的な販売促進を目的としますが、"publicity"は企業イメージ向上や認知度向上を主な目的とします。良い評判を得ることで間接的に販売促進につながることもありますが、直接的な販売を保証するものではありません。

  • sales

    商品やサービスを販売する活動。営業部門が担当することが多く、顧客との直接的なコミュニケーションを通じて販売目標を達成することを目指します。ビジネスシーンで頻繁に使われます。 【ニュアンスの違い】"promotional"は販売を促進するための活動全般を指しますが、"sales"は具体的な販売行為そのものを指します。プロモーションは販売を支援するための手段であり、販売はその結果です。 【混同しやすい点】"promotional" materials (販売促進物) は sales team (販売チーム) に役立ちますが、イコールではありません。 "sales" は基本的に可算名詞として扱われ、"sales figures" (販売実績) のように使われます。

  • discounted

    割引された、値下げされたという意味。特定の期間や条件で、通常価格よりも低い価格で商品やサービスを提供することを指します。小売業で頻繁に使われます。 【ニュアンスの違い】"promotional"はより広範な販売促進活動を指しますが、"discounted"は価格を下げるという特定の戦術に焦点を当てています。割引はプロモーションの一つの手段です。 【混同しやすい点】"promotional price" (販促価格) は、必ずしも "discounted price" (割引価格) と同じではありません。 "promotional price" は、数量限定や期間限定など、さまざまな販売促進条件を含む場合があります。

  • 景品、無料配布物という意味。商品やサービスの購入を促進するために、無料で提供されるアイテムを指します。マーケティングキャンペーンなどでよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"promotional" activities はより広範な活動を指し、"giveaway"はその一部を構成します。giveaway は、ブランド認知度向上や顧客獲得を目的とした具体的な販促手段です。 【混同しやすい点】"promotional items" (販促品) は、必ずしも "giveaways" (景品) と同じではありません。 promotional items は企業ロゴ入りの文房具など、ブランドイメージを向上させる目的で配布されることもあります。

派生語

  • 『促進する』『昇進させる』という意味の動詞。『pro-(前へ)』+『mot-(動く)』という語源から、『前へ動かす』というイメージ。ビジネスシーンで頻繁に使われ、人の昇進や企画の推進など、幅広い文脈で使用されます。

  • 『促進』『昇進』という意味の名詞。動詞『promote』から派生し、抽象的な概念を表す際に用いられます。マーケティング活動や人事評価など、ビジネスの様々な場面で不可欠な語彙です。

  • promoter

    『促進者』『興行主』という意味の名詞。イベントや事業などを推進する人を指します。接尾辞『-er』は『〜する人』という意味合いを持ちます。音楽業界やスポーツ業界などでよく使われます。

反意語

  • 『意欲をそぐ』『落胆させる』という意味の形容詞。『promotional』が意欲を高め、行動を促すのに対し、これは逆の作用をもたらします。例えば、『promotional price(販売促進価格)』に対して『discouraging result(期待外れの結果)』のように使われます。

  • unpublicized

    『宣伝されていない』という意味の形容詞。『promotional』が広く知らせることを意味するのに対し、『un-』という接頭辞によって否定されています。新製品発表で『promotional event(プロモーションイベント)』が行われる一方で、『unpublicized problem(公表されていない問題)』が存在する、というように対比できます。

語源

「promotional」は、「前に」を意味するラテン語の接頭辞「pro-」と、「動かす」や「促す」を意味する「movere」に由来する「promote」(促進する、昇進させる)に、形容詞を作る接尾辞「-al」が付いたものです。つまり、文字通りには「前へ動かすことに関する」という意味合いがあります。この「前へ動かす」というイメージが、宣伝によって商品やサービスを世に広めたり、個人のキャリアを昇進させたり、何らかの活動を奨励したりするという意味につながっています。例えば、相撲で力士が「プロモーション」される(番付が上がる)というイメージを持つと、昇進の意味が理解しやすいでしょう。また、企業が新商品を「プロモーション」する(宣伝する)というように、何かを積極的に前進させる行為全般を表します。

暗記法

「promotional」は、単なる宣伝を超え、欲望を刺激し消費を促す社会の合意形成を象徴します。大量生産時代、企業は競争力向上のため宣伝を多様化。文学では社会の虚飾として描かれ、ギャツビーのパーティーも自己宣伝の舞台。現代では個人の自己ブランディングも意味しますが、情報過多やプライバシー問題も。宣伝は社会構造を形成する要素として、我々の価値観を問い直す鏡なのです。

混同しやすい単語

『promotional』と『promotion』は、どちらもマーケティングや昇進に関連する単語ですが、品詞が異なります。『promotional』は形容詞で、名詞を修飾します(例: promotional material)。一方、『promotion』は名詞で、昇進や販売促進そのものを指します(例: a sales promotion)。発音は非常に似ていますが、文法的な役割が異なるため、文脈で区別する必要があります。日本人学習者は、形容詞と名詞の使い分けに注意しましょう。

『promotional』と『emotional』は、語尾が '-tional' で共通しており、スペルが似ているため混同しやすいです。意味は大きく異なり、『emotional』は『感情的な』という意味です。発音もストレスの位置が異なるため(promótional vs. emótional)、意識して区別する必要があります。日本人学習者は、カタカナ英語の『エモーショナル』に引きずられず、正確な発音を心がけましょう。

『promotional』と『proportional』は、どちらも形容詞で、スペルも似ているため混同しやすいです。『proportional』は『比例した』という意味で、数学や統計の文脈でよく使われます。発音も似ていますが、意味が全く異なるため、文脈で判断する必要があります。日本人学習者は、数学的な内容を扱う際に特に注意が必要です。

『promotional』と『provincial』は、語尾が '-cial' で共通しており、スペルの一部が似ているため混同しやすいです。『provincial』は『地方の』、『田舎の』という意味で、地理的な文脈や、視野が狭いことを表す際に使われます。発音も似ていますが、意味が大きく異なるため、文脈で判断する必要があります。日本人学習者は、カタカナ英語の『プロ』というイメージに引きずられないように注意しましょう。

demotional

『demotional』は、一般的にはあまり使われない単語ですが、『demotion』(降格)に関連する形容詞として、まれに使われることがあります。スペルが『promotional』と似ているため、特に英語学習者にとっては混同しやすい可能性があります。意味は『降格の』、『降格に関する』といった意味合いになります。ただし、使用頻度が低いので、『demotion』という名詞を覚えておく方が重要です。もし出会った場合は、文脈から意味を推測しましょう。

primordial

『primordial』は、『原始の』、『太古の』という意味で、スペルと発音の一部が『promotional』と似ているため、混同される可能性があります。特に語尾の '-al' の部分が共通しているため、視覚的に似た印象を受けます。意味は全く異なり、科学や歴史、神話などの文脈で使われます。日本人学習者は、発音を意識して区別し、文脈から意味を判断するように心がけましょう。

誤用例

✖ 誤用: This promotional campaign is too aggressive; it feels like a shakedown.
✅ 正用: This marketing campaign is too aggressive; it feels like a shakedown.

While 'promotional' isn't strictly incorrect here, 'marketing' is a more common and neutral term for describing a campaign aimed at promoting a product or service. 'Promotional' can sometimes imply a short-term, deal-oriented activity, which might not be the intended meaning. The original sentence also has a jarring contrast between the somewhat formal 'promotional' and the very informal 'shakedown.' This sounds odd, especially to native speakers, because the level of formality is inconsistent. Japanese speakers sometimes overuse 'promotional' because they directly translate '宣伝' (senden), which can encompass a wider range of activities than the English term naturally does. The correction using 'marketing' provides a smoother, more professional tone.

✖ 誤用: We need to be more promotional about our achievements.
✅ 正用: We need to publicize our achievements more effectively.

Using 'promotional' as an adjective to describe *how* you communicate achievements feels awkward in English. 'Promotional' describes something *used* for promotion, not the act of promoting itself. The Japanese phrase 'もっと宣伝的に' might lead to this error. A better option is to use verbs like 'publicize,' 'promote,' or 'highlight' to describe the act of making achievements known. 'Publicize' has a slightly more formal tone, suitable for business contexts, and emphasizes the act of making information publicly available. This highlights a key difference in how English and Japanese conceptualize the act of promotion – English focuses more on the specific tools and methods, while Japanese can encompass a broader sense of activity.

✖ 誤用: The company director is very promotional of his employees.
✅ 正用: The company director is very supportive of his employees.

This sentence incorrectly uses 'promotional' to mean 'supportive' or 'encouraging.' 'Promotional' describes something that is intended to promote or advertise something. While a supportive director might *lead* to promotions for employees, the director themselves isn't 'promotional.' This error likely arises from a misunderstanding of the word's core meaning and a desire to find a single word to express a complex idea. A more accurate word would be 'supportive,' which directly conveys the idea of providing help and encouragement. This highlights a cultural difference: in Japanese business culture, a manager directly advocating for their employees might be more common and expected, leading to a closer association between 'promotion' and 'support.' In English, the link is more indirect.

文化的背景

「promotional」は、単に「宣伝の」という意味を超え、資本主義社会における欲望の喚起と消費行動を促進する、文化的な合意形成のプロセスを象徴します。それは、商品やサービスだけでなく、アイデアや政治的な立場さえも市場原理に委ね、人々の注意を引きつけ、購買意欲を刺激するためのあらゆる戦略を内包する言葉なのです。

19世紀後半、大量生産と広告の隆盛とともに、「promotional」という言葉は、企業が市場での競争力を高めるための不可欠なツールとして台頭しました。当初は、新聞広告やポスターなど、比較的シンプルな情報伝達手段が中心でしたが、20世紀に入るとラジオ、テレビ、そしてインターネットの登場により、その手法は飛躍的に多様化しました。特にアメリカでは、自由主義経済の原則のもと、企業は「promotional」活動を通じて、消費者の選択の自由を尊重しつつ、自社製品の優位性をアピールすることが奨励されました。しかし、その一方で、過剰な宣伝や虚偽広告に対する批判も高まり、消費者保護の観点から法規制が強化されるようになりました。

文学や映画においても、「promotional」はしばしば、現代社会の虚飾や欺瞞を象徴するモチーフとして登場します。例えば、フィッツジェラルドの『グレート・ギャツビー』では、ギャツビーの豪華なパーティーは、彼自身のイメージを「promotional」するための舞台装置として機能しています。また、現代の社会派映画では、企業の「promotional」戦略が、環境破壊や労働搾取などの問題を引き起こす要因として描かれることも少なくありません。これらの作品は、「promotional」が単なる情報伝達手段ではなく、社会的な影響力を持つ強力なツールであることを示唆しています。

現代社会において、「promotional」は、単なるマーケティング戦略を超え、社会全体のコミュニケーション構造を形成する重要な要素となっています。ソーシャルメディアの普及により、個人もまた自らを「promotional」する時代となり、自己ブランディングやインフルエンサーマーケティングといった新たな現象が生まれています。しかし、その一方で、情報の信頼性やプライバシーの問題など、新たな課題も浮上しています。「promotional」という言葉は、私たち自身の価値観や消費行動を問い直し、社会との関わり方を再考するための鏡として、その意味を深め続けているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連、広告、マーケティング戦略など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「促進的な」「宣伝の」といった意味を理解。名詞「promotion」との関連性を意識。類義語「advertising」とのニュアンスの違いを理解。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で比較的頻出。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(メール、報告書、広告など)。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使われ方を意識。「promotional materials (販促物)」のような複合語で問われることも。同義語の「marketing」との使い分けを理解。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

- 文脈・例題の特徴: マーケティング、経済学、社会学などの学術的な文脈。

- 学習者への注意点・アドバイス: 学術的な文脈における「促進」の意味を理解。類義語とのニュアンスの違いを把握。「promotional activities」のように、具体的な活動内容を示す表現に注意。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳問題、内容一致問題。

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、ビジネス、広告など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が必要。類義語や関連語(promote, promotion)との関連性を理解。文構造を把握し、正確に和訳できるように練習。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。