peace
母音 /iː/ は日本語の「イー」よりも長く伸ばし、口角を少し横に引いて発音します。日本語の「ス」は無声音ですが、/s/ は有声音(声帯を震わせる音)です。ただし、語尾では無声音化する傾向があるため、あまり気にしなくても通じます。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
平和
戦争や争いのない、穏やかで安定した状態。個人的な心の平穏、国家間の平和、世界の平和など、様々なレベルで使用される。単に争いがないだけでなく、相互理解や協力がある状態を含むニュアンスがある。
Children often draw pictures of a world with peace.
子供たちはよく平和な世界の絵を描きます。
※ この例文は、子供たちが争いのない、穏やかな世界を願う気持ちを描いています。「world peace(世界平和)」は、みんなが平和を願う気持ちを表す時によく使われる表現です。絵を描くという具体的な行動が、その願いを鮮やかに伝えています。
After a long day, I find peace in my quiet garden.
長い一日の後、私は静かな庭で安らぎを見つけます。
※ 忙しく疲れた一日の終わりに、心が落ち着く瞬間を描いています。「peace」は、争いのない状態だけでなく、個人的な「心の安らぎ」や「静けさ」も表します。「find peace」は「安らぎを得る、心が落ち着く」という意味で、静かな場所や落ち着く活動を通して心が穏やかになる様子を表現する時によく使われます。
The two brothers made up, bringing peace back to their home.
二人の兄弟は仲直りし、家に平和を取り戻しました。
※ この例文は、喧嘩していた兄弟が仲直りして、家庭に穏やかな状態が戻った情景を描いています。それまであった争いがなくなり、元の落ち着いた状態に戻る、という意味で「peace」が使われています。「make up」は「仲直りする」という日常的によく使う表現です。「bring peace back」は「平和を取り戻す」という意味で、争いが終わった後に使う典型的な表現です。
安らぎ
精神的な静けさや落ち着き。心配や不安がなく、穏やかな気持ちでいられる状態を指す。心の平和を意味することが多い。
After a long day, I feel such peace at home.
長い一日が終わって、家でこんなにも安らぎを感じます。
※ 【情景】仕事や学校で疲れて帰宅し、静かな家でソファに座ってほっと一息つく瞬間。温かい飲み物を片手に、心が落ち着く様子です。 【なぜ典型的か】「peace」は、物理的な静けさだけでなく、精神的な「安らぎ」や「心の落ち着き」を表す際によく使われます。特に、忙しさから解放された時や、安心できる場所で感じる感情を表現するのにぴったりです。 【文法のヒント】「feel peace」で「安らぎを感じる」という基本的な表現です。「such peace」は「こんなにも大きな安らぎ」という強調のニュアンスを含みます。
The sound of the waves brought a deep peace to her mind.
波の音が彼女の心に深い安らぎをもたらした。
※ 【情景】海辺に座り、寄せては返す波の音をじっと聞いている女性の姿。波の一定のリズムが、彼女のざわついた心を静かに落ち着かせ、深い癒しを与えています。 【なぜ典型的か】「peace」は、自然の音や風景がもたらす心の静けさを表現するのによく使われます。具体的な「音」や「光景」が、どのように「安らぎ」をもたらすかを説明する典型的な例です。 【文法のヒント】「bring peace to someone's mind」で「(人)の心に安らぎをもたらす」という、よく使われる表現です。「deep peace」で「深い安らぎ」と強調しています。
He found peace by meditating in the quiet garden every morning.
彼は毎朝、静かな庭で瞑想することによって安らぎを見つけた。
※ 【情景】早朝の澄んだ空気の中、静まり返った庭で座禅を組む男性の姿。鳥のさえずりだけが聞こえる中、彼は呼吸に集中し、心の雑念が消えていくのを感じています。 【なぜ典型的か】「peace」は、瞑想やヨガなど、意識的に心を落ち着かせる行動によって得られる「心の平静」や「内なる安らぎ」を指す際にもよく使われます。 【文法のヒント】「find peace」で「安らぎを見つける/得る」という表現です。「by doing something」は「~することによって」という手段を表します。
鎮める
騒ぎや争いを静める、または感情を落ち着かせる。交渉や調停によって紛争を解決するイメージ。
The mother held her scared child close to peace her fears during the storm.
嵐の中、母親は怖がる子供をしっかり抱きしめ、その恐怖を鎮めた。
※ 動詞としての「peace」は現代英語では非常に珍しいですが、この例文は、母親が怖がる子供の心や恐怖(fears)を「鎮める」様子を描いています。感情や心を落ち着かせる、静かにさせるというニュアンスで使われます。
The teacher sat calmly to peace the noisy classroom after the bell rang.
ベルが鳴った後、先生は静かに座って、騒がしい教室を鎮めた。
※ ここでは、先生が騒がしい教室の雰囲気や生徒たちを「静かにさせる」「落ち着かせる」ために動詞の「peace」が使われています。場所や状況の混乱を収める、穏やかにするというイメージです。
He stepped in to peace the heated argument between his two friends.
彼は踏み込んで、二人の友人の間の激しい口論を鎮めた。
※ この例文は、感情的に熱くなった議論(heated argument)を「鎮める」、つまり仲裁して穏やかにするという意味合いです。この動詞は、人間関係の対立や緊迫した状況を収める場面で、詩的・文語的に使われることがあります。
コロケーション
壊れやすい平和、不安定な平和
※ 「fragile」は「壊れやすい」「もろい」という意味で、「peace」を修飾することで、平和が維持されるのが非常に難しく、些細なことで崩れてしまう可能性がある状態を表します。国際関係や紛争後の状況など、緊張が残る状況でよく使われます。単に「temporary peace(一時的な平和)」と言うよりも、平和を維持するための努力や注意が必要であることを含意します。
平穏を保つ、治安を維持する
※ 「keep」はここでは「維持する」という意味で、警察や治安維持部隊が社会の秩序を維持する状況でよく用いられます。また、個人的な人間関係においても、争いを避け、穏便に済ませるという意味で使われます。例えば、「I had to keep the peace between my siblings.(兄弟間の争いを鎮めなければならなかった)」のように使います。法的文脈では、「保釈の条件として、keep the peaceが義務付けられる」のように用いられます。
(誰かと)和解する、仲直りする
※ "make peace"は、対立や不和があった後に、関係を修復し、友好的な関係に戻ることを意味します。しばしば、過去のわだかまりを乗り越え、未来に向けて関係を再構築するニュアンスを含みます。また、しばしばwithを伴い、make peace with oneself(自分自身と和解する)のように、自分自身の過去や欠点を受け入れるという意味でも使われます。ビジネスシーンでも、交渉の末に合意に達することを指して用いられることがあります。
平和の一部、平和への貢献
※ 直訳すると「平和の一片」となり、全体的な平和の一部を構成する、個人的な貢献や小さな行動を指すことがあります。この表現は、大規模な平和活動だけでなく、日々の生活の中で平和を促進する小さな努力も重要であることを強調する際に用いられます。例えば、「Each act of kindness is a piece of peace.(親切な行いは、平和の一片である)」のように使われます。比喩的な表現であり、文学的な文脈やスピーチなどで用いられることが多いです。
安らかに、静かに
※ "in peace"は、騒音や邪魔がなく、穏やかで静かな状態を表します。特に、人が亡くなった際に「rest in peace(安らかに眠る)」という形でよく使われますが、それ以外にも、邪魔されずに仕事や趣味に没頭できる状況を表すこともあります。例えば、「I just want to be left in peace.(そっとしておいてほしい)」のように使います。口語的にもビジネスシーンでも使用可能です。
治安を乱す、平穏を妨げる
※ "disturb"は「妨げる」「乱す」という意味で、騒音や暴力行為などによって、公共の平穏や個人の安寧を妨げる行為を指します。法的な文脈でよく用いられ、騒音規制や迷惑行為を取り締まる際に用いられます。例えば、「He was arrested for disturbing the peace.(彼は治安を乱した罪で逮捕された)」のように使われます。日常会話では、静かに過ごしている人を邪魔する、という意味でも使われます。
平和の配当
※ 軍事費の削減によって生じる経済的利益を指します。冷戦終結後によく使われるようになった表現で、軍事費を削減し、その資金を教育、医療、社会福祉などの分野に振り向けることで、社会全体の利益を向上させるという考え方に基づいています。政治経済の記事や議論でよく見られます。例えば、「The peace dividend should be invested in education.(平和の配当は教育に投資されるべきだ)」のように使われます。
使用シーン
国際関係学や平和学の研究論文、歴史学の講義などで頻繁に用いられる。例:『第二次世界大戦後の世界の平和構築における国際連合の役割』といったテーマで議論される。また、心理学の研究において、精神的な「安らぎ」を意味する言葉として、ストレス研究やウェルビーイング研究で使われることがある。
ビジネスシーンでは、交渉や紛争解決の文脈で使われることがある。例:『平和的な解決策を模索する』という表現や、企業の社会貢献活動(CSR)に関する報告書で『地域社会の平和と安定に貢献する』といった文脈で用いられる。ただし、日常的なビジネス会話ではあまり使われない。
日常会話では、精神的な「安らぎ」や平穏な状態を表す際に用いられる。例:『心が安らぐ』、『平和な週末を過ごしたい』といった表現。また、ニュースや報道番組で国際紛争や和平交渉に関する話題に触れる際に耳にする機会がある。家族や友人との会話で、日々の生活の平穏を願う気持ちを伝える際にも使われる。
関連語
類義語
静けさ、平穏、落ち着きを表す名詞。自然や場所、または人の心など、広い範囲で使われる。フォーマルな場面や文学的な表現でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"peace"よりも静けさや落ち着きに重点が置かれ、騒音や混乱がない状態を指すことが多い。主観的な心の状態を表す場合もある。 【混同しやすい点】"peace"が紛争の終結や社会的な平和を指すのに対し、"tranquility"はより個人的な、または環境的な静けさを指す。政治的な文脈ではあまり使われない。
落ち着き、穏やかさ、晴朗さを表す名詞。主に心の状態や雰囲気について使われる。文学的な表現や精神的な状態を表す際によく用いられる。 【ニュアンスの違い】"peace"よりも感情的な安定や精神的な平穏に重点が置かれる。外的な状況だけでなく、内面的な平穏さも含む。 【混同しやすい点】"peace"が外部からの脅威がない状態を指すのに対し、"serenity"は内面的な葛藤や不安がない状態を指す。また、"serenity"は客観的な状況よりも主観的な感情に重点が置かれる。
調和、協調、一致を表す名詞。人間関係、音楽、色彩など、様々な要素がうまく組み合わさっている状態を指す。ビジネスや芸術、日常生活など幅広い場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"peace"が対立や紛争がない状態を指すのに対し、"harmony"は異なる要素が互いに補完し合い、良い関係を築いている状態を指す。 【混同しやすい点】"peace"は必ずしも積極的な協力関係を意味しないが、"harmony"は積極的な協力や調和を前提とする。また、"harmony"は人間関係だけでなく、音楽や色彩などにも使われる点が異なる。
友好、親善、親睦を表す名詞。国家間や個人間の友好的な関係を指す。フォーマルな場面や外交的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"peace"が単に戦争がない状態を指すのに対し、"amity"は積極的な友好関係を意味する。互いに対する信頼や尊敬が含まれる。 【混同しやすい点】"peace"は一時的な停戦や休戦状態も含むが、"amity"はより長期的で安定した友好的な関係を指す。また、"amity"は日常会話ではあまり使われず、フォーマルな場面で使われることが多い。
休息、睡眠、静養を表す名詞。また、落ち着きや静けさを意味する動詞としても使われる。文学的な表現や詩的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"peace"が社会的な平和や紛争の終結を指すのに対し、"repose"は個人的な休息や静けさを意味する。肉体的、精神的な疲労からの回復を強調する。 【混同しやすい点】"peace"は外部からの脅威がない状態を指すのに対し、"repose"は内面的な静けさや休息を指す。また、"repose"は動詞としても使われる点が異なる。
意見や感情の一致、調和を表す名詞。フォーマルな場面や法律、政治などの文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"peace"が対立や紛争がない状態を指すのに対し、"concord"は積極的な合意や調和を意味する。意見や感情の不一致がない状態を強調する。 【混同しやすい点】"peace"は必ずしも意見の一致を意味しないが、"concord"は意見や感情の一致を前提とする。また、"concord"は日常会話ではあまり使われず、フォーマルな場面で使われることが多い。
派生語
『平和な』という意味の形容詞。『peace』に形容詞化の接尾辞『-ful』が付いた形。平和な状態・状況を表し、日常会話から報道、文学作品まで幅広く用いられる。単に『平和な』だけでなく、『穏やかな』『静かな』といったニュアンスも含む。
『平和にする』『なだめる』という意味の動詞。ラテン語の『pax(平和)』と『-fy(〜にする)』が組み合わさった語。争いや怒りを鎮める行為を指し、政治的な文脈や、子どもをなだめる日常的な場面でも使われる。名詞形は『pacification(平和化、鎮圧)』。
『(要求をのんで)なだめる』という意味の動詞。『peace』との直接的な語源関係はないものの、『平和』を維持するために譲歩するニュアンスを持つ。しばしば批判的な意味合いで使われ、不正な要求に応じることで一時的な平和を得るものの、根本的な問題解決にはならない状況を表す。政治や外交の文脈でよく見られる。
反意語
『戦争』という意味。平和とは対極の状態であり、国家間の武力紛争を指す。日常会話でも使われるが、歴史、政治、社会問題に関する議論で頻繁に登場する。平和が単なる状態であるのに対し、戦争は能動的な行為を伴う点が異なる。
『紛争』『対立』という意味。戦争よりも広義で、暴力的な争いだけでなく、意見の不一致や利害の対立も含む。家庭内、職場、国際関係など、あらゆる場面で起こりうる。平和が『紛争がない状態』であるのに対し、conflictは『紛争が存在する状態』を指す。
『敵意』『敵対心』という意味。平和な関係とは正反対の、敵対的な感情や態度を表す。戦争や紛争の背景にある感情であり、個人間、集団間、国家間の関係において見られる。平和が『友好的な関係』を意味するのに対し、hostilityは『敵対的な関係』を意味する。
語源
"peace」は、古フランス語の「pais」(平和、和解、静けさ)を経て、ラテン語の「pax」(平和、協定)に由来します。「pax」は、さらに遡ると、印欧祖語の語根「*pak-」(固定する、結合する)にたどり着きます。つまり、「peace」の根底には、ばらばらのものを一つにまとめ、安定させるという概念があるのです。たとえば、契約を結んで争いを「固定」し、平和な状態を作り出すイメージです。日本語の「平和」という言葉も、争いが「平」らになる、すなわち安定した状態を意味しており、語源的な意味合いと共通点が見られます。この語源を知ることで、「peace」が単なる静けさだけでなく、積極的な調和や安定を意味する言葉として理解が深まるでしょう。
暗記法
「平和」は単なる無 संघर्ष状態ではない。ローマ帝国の「平和」は軍事力による支配の裏返しでもあった。キリスト教では神との和解、隣人愛が平和の源泉とされる。現代では、国家間だけでなく、貧困や環境問題への取り組みも平和を意味する。時代と共に「平和」は、その意味と範囲を拡大し続けている。それは、社会の安定、心の静けさ、人間関係の調和を包括する、人類普遍の願いなのだ。
混同しやすい単語
発音が全く同じ(同音異義語)。スペルも 'ea' と 'ie' の違いのみで非常に紛らわしい。意味は『一片』『部分』。文脈で判断する必要がある。piece は古フランス語の『切る』を意味する単語が語源。peaceはラテン語の『平和』を意味する単語が語源で、語源が全く異なることを意識すると覚えやすい。
発音はほぼ同じだが、こちらは複数形である点に注意。『エンドウ豆』を意味する。peaceは不可算名詞だが、peasは可算名詞であるという文法的な違いも区別のポイント。
発音は似ているが、pace の方が 'a' の音が少し開く。意味は『歩調』『速度』。peace とはスペルも意味も大きく異なるが、発音が似ているため、聞き取りの際に注意が必要。特に、'keep pace with'(~に遅れないようにする)のようなイディオムで使われることが多い。
peace とスペルの一部が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『なだめる』『和らげる』。動詞であり、品詞が異なる点も重要。接頭辞 'ap-' が付くことで、peaceとは異なる意味になることを理解すると良い。
語尾の 'ce' と 'ste' の類似性から、スペルを間違えやすい。意味は『糊』『ペースト』。peace とは全く関係のない単語だが、タイプミスに注意する必要がある。動詞として使う場合は「貼り付ける」という意味になる。
発音は母音部分が若干異なり、peach の方が少し長めの音になる。意味は『桃』。スペルは似ていないが、発音の類似性から、特に発音練習の初期段階で混同しやすい。カタカナ英語の『ピーチ』の発音に引きずられないように注意。
誤用例
日本語の『心の平和』を直訳するとこのようになりがちですが、英語では『peace of mind』という決まった表現を使います。これは、漠然とした『平和』ではなく、『心配事や不安がない、穏やかな心の状態』を指します。日本人は、名詞をそのまま目的語にする癖がありますが、ここでは『hope for + 名詞』の形が自然です。また、英語では抽象名詞を具体的に表現する傾向があり、『of mind』を加えることで意味を限定しています。
『peace』は戦争や争いの終結を意味することが多く、個人的な状況における『和解』や『受け入れる』という意味合いでは不自然です。ここでは『come to terms with』(〜を受け入れる、折り合いをつける)が適切です。日本人は『平和』という言葉から安易に『peace』を選びがちですが、英語では状況に応じて適切な表現を選ぶ必要があります。英語の『come to terms with』は、必ずしも友好的な解決ではなく、現実を受け入れて前に進むニュアンスを含みます。
『peace』という名詞をそのまま使うと、やや不自然に聞こえます。ここでは、『peaceful life』という形容詞+名詞の形がより自然です。日本人は名詞を多用する傾向がありますが、英語では形容詞を使って状態を具体的に表現することが好まれます。また、『a peaceful life』とすることで、退職後の生活全体が穏やかであったことを強調できます。英語では、状態や状況を説明する際に、形容詞を積極的に使うことで、より豊かな表現が可能になります。
文化的背景
「peace(平和)」は単なる戦争の不在を意味するだけでなく、社会の安定、心の静けさ、そして人間関係の調和といった、より包括的な幸福の状態を指し示す言葉です。西洋文化において、平和はしばしばオリーブの枝や鳩といった象徴と結びつけられ、その理想は古くから人々の心を捉えてきました。
古代ローマにおいては、「Pax Romana(ローマの平和)」という概念が存在し、これはローマ帝国の支配下における比較的安定した時代を指します。しかし、この「平和」は、ローマの軍事力による支配と抑圧の上に成り立っており、必ずしも全ての人々にとっての平和ではなかったという側面も持ち合わせています。このように、歴史的に見ると、「peace」という言葉は、権力構造や社会階層によってその意味合いが異なってくることがわかります。
キリスト教においては、「peace」は神との和解、そして隣人愛の実践を通じて得られる心の状態として重要視されます。新約聖書には「平和をつくり出す者は幸いである」という言葉があり、平和を積極的に追求することの重要性が説かれています。また、クリスマスには「Peace on Earth, Goodwill to Men(地に平和を、人々に善意を)」というメッセージが唱えられ、平和が普遍的な価値として認識されていることがわかります。
現代社会においては、「peace」は政治的なスローガンとして、また社会運動の目標として頻繁に用いられます。しかし、グローバル化が進む現代においては、国家間の平和だけでなく、貧困、環境破壊、人種差別といった様々な問題に対する取り組みも「peace」の実現には不可欠であるという認識が広まっています。このように、「peace」という言葉は、時代や社会の変化とともに、その意味と射程を拡大し続けているのです。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。
2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級では高度な語彙知識が問われる。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、国際関係、歴史など幅広いテーマで登場。エッセイ形式のライティングでも使用される可能性がある。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 「peaceful」「peacefully」などの派生語との区別、イディオム(at peace, make peaceなど)も重要。類義語(harmony, tranquility)とのニュアンスの違いも意識。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。
2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にビジネス関連のニュース記事やレポートで登場しやすい。
3. 文脈・例題の特徴: 国際ビジネス、紛争解決、交渉、企業の社会貢献活動など。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 「peace of mind(心の平安)」のようなイディオムも覚えておくと役立つ。文脈から意味を推測する練習が重要。
1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。
2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に登場。
3. 文脈・例題の特徴: 歴史、政治、社会学、心理学など幅広い分野の学術的な文章。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味だけでなく、動詞(pacifyなど)や形容詞(peaceful)など、関連語彙もまとめて学習することが重要。抽象的な概念を扱う文脈での理解が求められる。
1. 出題形式: 主に長文読解。
2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも、テーマによっては登場する。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、国際関係、環境問題、歴史など。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。比喩的な表現や抽象的な概念を含む場合もあるため、注意深く読む必要がある。peaceに関連するイディオムも覚えておくと有利。