英単語学習ラボ

overcome

/ˌoʊvərˈkʌm/(オゥヴァーカァム)

第一音節の "o" は二重母音 /oʊ/ で、日本語の「オ」から「ウ」へ滑らかに変化する音です。強く発音される母音(強勢)は第三音節の/ʌ/にあります。ここは日本語の「ア」と「オ」の中間のような曖昧な音で、短く発音しましょう。「ver」の部分は、舌を上の歯の裏側に軽く当てて発音する英語の「r」の音に注意。日本語の「ラ」行とは異なります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

乗り越える

困難や障害を克服し、目標を達成するニュアンス。精神的な克服、物理的な克服の両方に使える。例:difficulties, challenges, obstacles, problems, fearsなどをovercomeする

She took a deep breath to overcome her nervousness before the big presentation.

彼女は、大勢の前での発表の前に、緊張を乗り越えるために深呼吸しました。

大勢の前で話す時、誰でも緊張しますよね。この文では、深呼吸をして自分の心の中の『緊張』という感情を『乗り越えよう』とする様子が目に浮かびます。overcomeは、このように自分の感情や内面的な困難を克服する時によく使われます。

Our team worked together to overcome the difficult challenge and finish the project.

私たちのチームは、その難しい課題を乗り越え、プロジェクトを終えるために協力しました。

チームで協力して、大きな壁や課題に立ち向かう場面ですね。overcomeは、このように具体的な『困難』や『障害』を乗り越える時にも使われます。一人では難しいことも、みんなで力を合わせれば乗り越えられる、そんな前向きなイメージが伝わる文です。

He had to overcome many obstacles to achieve his dream of becoming a doctor.

彼は医者になるという夢を達成するために、多くの障害を乗り越えなければなりませんでした。

これは、夢や目標に向かって進む中で、立ちはだかる様々な『障害』や『困難』を乗り越える様子を描いています。overcomeは、目標達成のために努力し、困難を乗り越えるという、人生の大きな局面で使われることも多い、力強い言葉です。

動詞

打ち勝つ

相手や敵、あるいは自身の弱さなどに打ち勝つ意味合い。競争や戦いの文脈で使われることが多い。例:opponent, rival, temptation, weaknessなどをovercomeする

She worked hard to overcome her fear of public speaking.

彼女は人前で話すことへの恐怖を克服するために一生懸命努力しました。

この例文は、個人的な内面の困難や感情を「overcome(克服する)」典型的な使い方を示しています。人前で話すのは多くの人にとってドキドキする経験ですが、それを乗り越える努力が目に浮かびますね。目標に向かって頑張る様子が伝わるでしょう。

Our team had to overcome a big score gap to win the championship.

私たちのチームは、優勝するために大きな点差を克服しなければなりませんでした。

ここでは、スポーツや競争において、不利な状況や相手を「overcome(打ち破る、打ち勝つ)」という使い方です。試合中に大きな点差をつけられたけれど、諦めずに逆転勝利を目指して奮闘するチームの姿が想像できます。困難な状況を乗り越える力強さを感じさせる表現です。

The company managed to overcome many challenges and launched a new product.

その会社は多くの課題を乗り越え、新製品を発売することができました。

この例文は、ビジネスやプロジェクトにおいて、様々な障害や困難を「overcome(乗り越える)」という場面で使われます。新しい製品を開発する過程では、技術的な問題や市場の壁など、たくさんの困難があったことでしょう。それらを一つ一つクリアしていく達成感が伝わります。

動詞

圧倒する

感情や感覚が非常に強く、人を支配するような状態を表す。例:feeling, emotion, desireなどが人をovercomeする

Before her big speech, she took a deep breath to overcome her fear.

大事なスピーチの前に、彼女は恐怖を克服するために深く息を吸い込んだ。

この例文では、「overcome」が「恐怖」や「緊張」といった感情を「乗り越える」「打ち勝つ」という意味で使われています。大勢の前で話すことに緊張する人が、勇気を振り絞って自分の感情に打ち勝とうとする、そんな鮮やかな情景が目に浮かびますね。

After many months, he finally overcame his serious illness and smiled again.

何ヶ月もの後、彼はようやく重い病気を克服し、再び笑顔を見せた。

「overcome」は「病気」や「怪我」といった身体的な困難や状態を「克服する」「打ち勝つ」という意味でも非常によく使われます。長い闘病生活を経て、健康を取り戻し、心からの喜びを感じている、感動的なシーンが想像できます。

Our small team worked hard to overcome many obstacles and won the big prize.

私たちの小さなチームは、多くの障害を乗り越えるために懸命に働き、大きな賞を獲得した。

「overcome」は、「障害」や「課題」といった、目標達成を阻む困難な状況を「乗り越える」「打ち破る」際にも頻繁に使われます。最初は弱小と思われたチームが、力を合わせて数々の困難に打ち勝ち、ついに栄光を掴んだ瞬間が目に浮かぶような例文です。

コロケーション

overcome adversity

逆境を乗り越える

「adversity」は困難、逆境、不運などを意味する名詞で、overcomeと組み合わせることで、困難な状況や試練に打ち勝つことを表します。ビジネス、自己啓発、文学など幅広い場面で使用され、個人の努力や回復力を強調する際に用いられます。単に「困難を乗り越える」と言うよりも、より深刻で持続的な苦難を克服するニュアンスがあります。

overcome obstacles

障害を乗り越える

「obstacles」は障害物、妨げを意味する名詞で、物理的なものだけでなく、抽象的な困難や課題も指します。overcomeと組み合わせることで、目標達成を阻むものを乗り越えるという意味になります。プロジェクトの遂行、目標達成、個人的な成長など、具体的な目標がある場合に頻繁に使われます。adversityよりも具体的な問題や課題を指すことが多いです。

overcome challenges

難題を克服する

「challenges」は挑戦、難題、課題を意味する名詞で、overcomeと組み合わせることで、困難な課題や試練を乗り越えるという意味になります。adversityやobstaclesよりも、個人の成長や能力向上につながるような、積極的に取り組むべき課題というニュアンスがあります。ビジネスシーンや教育現場でよく用いられます。

overcome fear

恐怖を克服する

文字通り、恐怖心や不安を克服することを意味します。心理的な克服だけでなく、恐怖の対象に実際に立ち向かうことも含みます。自己啓発、精神医学、物語など、恐怖と勇気がテーマとなる場面でよく用いられます。例えば、高所恐怖症を克服するために高い場所に登る、人前で話す恐怖を克服するためにプレゼンテーションをする、といった状況が考えられます。

overcome resistance

抵抗を克服する

「resistance」は抵抗、反発を意味する名詞で、overcomeと組み合わせることで、反対勢力や障害を乗り越えるという意味になります。政治、社会運動、ビジネスなど、対立や競争がある場面でよく用いられます。物理的な抵抗だけでなく、心理的な抵抗や制度的な抵抗も含まれます。例えば、新しい政策に対する国民の抵抗を克服する、競合他社の抵抗を克服して市場シェアを拡大する、といった状況が考えられます。

overcome addiction

依存症を克服する

「addiction」は依存症を意味する名詞で、overcomeと組み合わせることで、薬物、アルコール、ギャンブルなどへの依存症を克服することを表します。医学、心理学、自己啓発など、依存症治療や回復に関する文脈で用いられます。困難で長期的なプロセスを伴うことが強調されます。

overcome a disadvantage

不利な状況を克服する

「disadvantage」は不利な点、不利な状況を意味する名詞で、overcomeと組み合わせることで、不利な状況や条件を克服することを表します。競争、ビジネス、スポーツなど、ハンディキャップを乗り越える場面でよく用いられます。例えば、資金不足という不利な状況を克服して起業に成功する、怪我という不利な状況を克服して試合に勝利する、といった状況が考えられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に困難な課題や障壁を克服した結果を示す際に、「研究チームは、この難題を克服するために新たな手法を開発した(The research team developed a new method to overcome this difficult challenge)」のように用いられます。また、ある現象や理論が既存の限界を克服したことを示す際にも使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの困難や市場の障壁を乗り越える文脈で使われます。例えば、プレゼンテーションで「我々は、競合他社の激しい競争を克服し、市場シェアを拡大しました(We overcame intense competition from our competitors and expanded our market share)」と成功事例を強調する際に用いられます。また、課題解決や目標達成を報告する際に、フォーマルな文書や会議で使われることが多いです。

日常会話

日常会話では、個人的な困難や課題を乗り越える文脈で使われます。例えば、「風邪を克服した(I overcame a cold)」や「引っ込み思案な性格を克服しようとしている(I'm trying to overcome my shyness)」のように、個人的な努力や成長を語る際に用いられます。ニュース記事や自己啓発本などでも、困難を克服した人々のストーリーを紹介する際によく見られます。

関連語

類義語

  • 『征服する』という意味で、敵や領土、困難などを打ち破る場面で使われる。軍事的、政治的な文脈や、目標達成の比喩表現としても用いられる。 【ニュアンスの違い】『overcome』よりも強い意志や努力、そして最終的な勝利を強調する。よりフォーマルで、文学的な響きを持つ場合もある。 【混同しやすい点】『conquer』はしばしば大規模な敵や困難、または領土など具体的な対象を伴う。一方、『overcome』はより個人的な困難や感情、習慣などにも用いられる。

  • 『打ち負かす』という意味で、競争相手や敵を打ち破る場面で使われる。スポーツ、戦争、選挙など、勝敗が明確な状況でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『overcome』よりも相手を打ち負かすことに焦点が当てられ、感情的なニュアンスは薄い。より客観的で、結果に重きを置く。 【混同しやすい点】『defeat』は通常、具体的な相手や敵が存在し、その相手を打ち負かすことを意味する。一方、『overcome』は自己の内面的な問題や困難を乗り越える場合にも用いられる。

  • 『乗り越える』という意味で、障害や困難などを乗り越える場面で使われる。よりフォーマルな文脈や、文学的な表現で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『overcome』よりも困難の大きさを強調し、それを乗り越えることの偉業を称えるニュアンスがある。より客観的で、感情的な要素は少ない。 【混同しやすい点】『surmount』はしばしば物理的な障害や困難、または抽象的な困難など、乗り越えるべき対象が明確に存在する。一方、『overcome』はより個人的な感情や習慣など、内面的な問題にも用いられる。

  • get over

    『立ち直る』『乗り越える』という意味で、病気、失恋、失敗などから回復する場面で使われる。日常会話で非常によく使われる口語的な表現。 【ニュアンスの違い】『overcome』よりも個人的な感情や経験に焦点が当てられ、時間経過とともに徐々に回復していくニュアンスがある。よりカジュアルで、親近感のある表現。 【混同しやすい点】『get over』は通常、過去の出来事や経験からの回復を意味し、未来の目標達成には用いられない。一方、『overcome』は将来の目標達成のために困難を乗り越える場合にも用いられる。

  • 『勝利する』『克服する』という意味で、大きな困難や試練を乗り越えて勝利を収める場面で使われる。非常にポジティブで、感動的なニュアンスを持つ。 【ニュアンスの違い】『overcome』よりも勝利の喜びや達成感を強調し、その過程における困難の大きさを際立たせる。より感情的で、誇らしい気持ちを表す。 【混同しやすい点】『triumph』はしばしば、非常に困難な状況や大きな試練を乗り越えた結果としての勝利を意味する。一方、『overcome』はより一般的な困難や問題にも用いられる。

  • 『打ち勝つ』『優勢になる』という意味で、困難や反対勢力に打ち勝つ場面で使われる。フォーマルな文脈や、抽象的な概念が主語になる場合によく用いられる。 【ニュアンスの違い】『overcome』よりも長期的な視点や、複数の困難を乗り越えて最終的に勝利するというニュアンスがある。より客観的で、普遍的な真理を表す場合もある。 【混同しやすい点】『prevail』はしばしば、時間や努力を要する長期的な戦いにおける勝利を意味する。一方、『overcome』はより短期的な困難や問題にも用いられる。

派生語

  • 『圧倒的な』という意味の形容詞。『overwhelm(圧倒する)』の現在分詞形が形容詞化したもの。困難や感情が非常に強く、人を打ちのめす様子を表す。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使われる。

  • overwhelmed

    『圧倒された』という意味の形容詞。『overwhelm(圧倒する)』の過去分詞形が形容詞化したもの。感情や仕事などが多すぎて、どうすればいいか分からなくなる状態を表す。日常会話でよく使われ、ビジネスシーンでもストレスを表現する際に用いられる。

  • overcoming

    『克服すること』という意味の名詞。『overcome』の動名詞形。困難や障害を乗り越える行為そのものを指す。学術論文や自己啓発書などで、抽象的な概念として用いられることが多い。

反意語

  • 『屈する』『負ける』という意味の動詞。困難、誘惑、病気などに抵抗できずに降参する様子を表す。『overcome』が積極的に打ち勝つニュアンスなのに対し、こちらは消極的に受け入れる意味合いが強い。日常会話よりも、ややフォーマルな場面や文学作品で使われることが多い。

  • 『屈する』『譲歩する』という意味の動詞。相手の圧力や要求に対して、自分の意見や立場を譲ることを意味する。ビジネスシーンや交渉の場で、戦略的な譲歩を表す際に用いられる。また、物理的に『産出する』という意味もあるため、文脈に注意が必要。

  • 『降伏する』という意味の動詞。特に戦闘や紛争において、敵に降参することを指す。比喩的に、困難や誘惑に負けて諦めるという意味でも使われる。『overcome』が勝利を意味するのに対し、こちらは敗北を意味する明確な対義語。ニュースや歴史的な文脈でよく見られる。

語源

"Overcome」は、英語の「over-」(超えて、上回って)と「come」(来る、到着する)が組み合わさってできた単語です。「over-」は、古英語の「ofer」に由来し、空間的な位置関係だけでなく、程度や量の超過も意味します。一方、「come」はゲルマン祖語の「*kweman」に遡り、基本的な「来る」という意味合いを持ちます。したがって、「overcome」は文字通りには「やってくることを超える」となり、困難や障害が自分に向かってくるのを乗り越え、打ち負かすというイメージにつながります。日本語で例えるなら、「難関突破」という言葉が近いかもしれません。困難が「やってくる(come)」のを「超えて(over)」いく、という語源的なイメージを持つと、記憶に残りやすいでしょう。

暗記法

「克服」は単なる勝利にあらず。困難を乗り越え、自己変革を遂げる精神の象徴。西洋文化では、宗教的文脈で罪や誘惑を克服し信仰を貫く意味合いや、騎士道物語で試練を乗り越え美徳を示すテーマとして登場。文学では、社会の制約や偏見を克服し幸福を追求する姿を描く。現代では、病気や貧困、差別といった問題に立ち向かう勇気を鼓舞する言葉として、人々の心に深く根ざしている。

混同しやすい単語

スペルが似ており、接頭辞 'over-' が共通しているため混同しやすい。意味は『見落とす』または『見下ろす』であり、『克服する』という意味の 'overcome' とは異なる。'overlook' は文字通り何かを『見過ごす』、または高い場所から景色を『見下ろす』という視覚的な意味合いが強い。

発音がいくらか似ており、特に語尾の '-come' と '-come' が共通しているため、リスニング時に混同しやすい。意味は『結果』であり、『克服』とは全く異なる。'outcome' はある行動やプロセスの『結果』を指す名詞である。

overeat

接頭辞 'over-' が共通しているため、意味の類推から混同される可能性がある。『食べ過ぎる』という意味であり、'overcome' のような困難を乗り越える意味合いはない。'over-' は『〜し過ぎる』という意味で使われることが多い。

'come' の部分が共通しているため、スペルと発音の両面で混同しやすい。意味は『〜になる』であり、『克服する』とは全く異なる。'be-' は状態の変化を表す接頭辞で、'become' は状態が変化して新しい状態になることを示す。

接頭辞 'over-' が共通しており、動詞としての用法も似ているため混同しやすい。『覆す』という意味で、物理的にひっくり返す場合と、決定などを無効にする場合がある。'overcome' が困難を乗り越えるのに対し、'overturn' は既存のものをひっくり返すという点で意味が異なる。

接頭辞が異なるものの、語尾の '-cover' が共通しているため、スペルと発音で混同しやすい。『回復する』という意味で、病気や損失などから立ち直ることを指す。'overcome' が困難を乗り越えるのに対し、'recover' は失ったものを取り戻すニュアンスが強い。

誤用例

✖ 誤用: I overcame with emotion when I heard the news.
✅ 正用: I was overcome with emotion when I heard the news.

多くの日本人は「overcome」を自動詞的に使いがちですが、この単語は基本的に他動詞として使われます。つまり、「overcome」は常に何かを乗り越える対象を必要とします。ニュースを聞いて感情が押し寄せた状況を表現したい場合、「I was overcome with emotion」のように受動態を使うのが自然です。日本語の「感情がこみ上げてきた」という表現に引きずられ、「overcome」を自動詞的に使ってしまうのは典型的な誤りです。英語では、感情が主語ではなく、感情によって自分が「圧倒される」という考え方をします。

✖ 誤用: We should overcome our opinions and find a compromise.
✅ 正用: We should set aside our opinions and find a compromise.

「overcome」は困難や障害を乗り越える際に使う、比較的強いニュアンスを持つ言葉です。単に意見の相違を調整するために使うと、大げさな印象を与えてしまいます。この文脈では、「set aside(脇に置く)」や「put aside」のような、より穏やかな表現が適切です。日本人は「克服する」という言葉を安易に使いがちですが、英語の「overcome」は、より深刻な状況や困難な課題に対して使うのが一般的です。英語では、意見の相違は「克服」するものではなく、「折り合いをつける」ものと捉える文化があります。

✖ 誤用: He overcame the problem by himself, so modest.
✅ 正用: He overcame the problem by himself, but he's so modest about it.

この誤用は、文法的な問題と文化的な背景の両方を含んでいます。「so modest」は文法的に不自然で、文脈に合いません。しかし、より重要なのは、英語圏では、困難を乗り越えたことを控えめに語るのは美徳とされる点です。「He overcame the problem by himself」という事実は、すでに彼の能力を示しており、さらに「so modest」と付け加えることで、かえって不自然さや自己顕示欲を感じさせてしまう可能性があります。むしろ、「but he's so modest about it(でも彼はそのことをとても謙遜している)」と付け加えることで、彼の謙虚さを強調し、より自然な英語表現になります。日本人は、成果をストレートに表現することを避けがちですが、英語では状況に応じて適切な表現を選ぶことが重要です。

文化的背景

「overcome」は、単なる勝利や克服を超え、困難や障害を乗り越えて自己変革や成長を遂げるという、人間の精神的な強さや回復力を象徴する言葉です。逆境をバネにしてより高みを目指す、ポジティブなニュアンスを強く含んでいます。

この言葉は、西洋の歴史において、特に宗教的な文脈や道徳的な教訓の中で重要な役割を果たしてきました。例えば、キリスト教においては、罪や誘惑を克服し、信仰を貫くことが強調されます。これは、単に悪に打ち勝つだけでなく、自己の内面的な弱さや欲望を克服し、より高次の存在へと近づくことを意味します。中世の騎士道物語においても、「overcome」は重要なテーマです。騎士たちは、様々な試練や敵を克服することで、勇気、忠誠心、名誉といった美徳を証明し、自己の成長を遂げます。これらの物語は、困難を乗り越えることの価値を強調し、人々に勇気と希望を与えました。

文学作品においても、「overcome」は頻繁に登場し、登場人物の成長や変化を描く上で重要な役割を果たします。例えば、ジェーン・オースティンの小説では、主人公たちは社会的な制約や偏見を克服し、自己の幸福を追求します。シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』では、主人公ジェーンが孤児としての辛い境遇、不当な扱い、そして愛と自立の間で葛藤しながらも、最終的に自己の尊厳を保ち、真の愛を獲得します。これらの作品は、困難を乗り越えることで得られる自己肯定感や達成感を強調し、読者に共感と感動を与えます。

現代社会においても、「overcome」は、個人的な目標達成から社会的な問題解決まで、様々な場面で使用されます。例えば、病気や障害を克服する、貧困や差別を克服する、といった文脈で使用されます。これらの使用例は、困難に立ち向かい、それを乗り越えることの重要性を強調し、人々に勇気と希望を与えます。また、スポーツの世界では、対戦相手や記録を「overcome」することが、勝利の象徴として非常に重要視されます。このように、「overcome」は、単なる言葉以上の意味を持ち、人々の心に深く根ざした価値観や信念を反映していると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。稀にリスニング。

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマで出題。フォーマルな文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「困難を克服する」という意味で使われることが多い。synonym の「conquer」とのニュアンスの違いを理解しておくこと。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 6 (長文穴埋め)、Part 7 (読解問題)。

- 頻度と級・パート: Part 7 で比較的頻出。Part 5, 6 でも難易度の高い問題で登場する可能性がある。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(プロジェクト、市場の変化、競争など)で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「問題を克服する」「困難を乗り越える」といった意味で、ビジネスにおける課題解決の文脈で頻出。「deal with」「handle」などの類義語との使い分けを意識すること。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。

- 頻度と級・パート: アカデミックな内容の文章で頻繁に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会学など、学術的なテーマで使われることが多い。抽象的な概念や理論を説明する文脈で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や困難を克服するという意味で使われることが多い。文脈から正確な意味を把握することが重要。名詞形「overcoming」も覚えておくと役立つ。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解問題。文法問題や語彙問題で問われることも。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など、幅広いジャンルの文章で登場。テーマは社会問題、文化、科学など様々。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「困難を克服する」「乗り越える」という意味で、比喩的な意味で使われることもある。文脈全体を理解し、正確な意味を把握することが重要。類義語(surmount, get over)との違いを理解しておくこと。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。