英単語学習ラボ

surmount

/sərˈmaʊnt/(サーˈマウント)

第2音節に強勢があります。母音 /ə/ は曖昧母音で、日本語の『ア』よりも弱く、口を軽く開けて発音します。/r/ は舌を丸める音で、日本語の『ラ』行とは異なります。/aʊ/ は二重母音で、『ア』から『ウ』へスムーズに移行させます。『マウント』は山という意味だけでなく、動詞として『乗り越える』という意味があることを意識すると、発音のイメージも掴みやすくなります。

動詞

乗り越える

困難や障害を克服し、目標を達成するニュアンス。物理的な障害だけでなく、精神的な壁や感情的な問題にも使われる。

The tired hiker tried to surmount the steep hill before sunset.

その疲れたハイカーは、日没前に険しい丘を乗り越えようとした。

【情景】夕日が沈みかける中、疲れているけれど、なんとかして目の前の急な丘を登り切ろうと頑張るハイカーの姿が目に浮かびますね。 【解説】「surmount」は、物理的な障害物(山、丘、壁など)を「乗り越える」「登りきる」という意味でよく使われます。目標に向かって努力する様子が伝わる典型的な使い方です。

She felt nervous but decided to surmount her fear of speaking in front of many people.

彼女は緊張しましたが、多くの人の前で話すことへの恐怖を乗り越える決心をしました。

【情景】大勢の聴衆を前にして、心臓がドキドキしながらも、勇気を出して一歩踏み出そうとする人の気持ちが伝わってきます。 【解説】「surmount」は、心の壁や精神的な困難(恐怖、不安、苦手意識など)を「克服する」「打ち勝つ」という意味でも非常によく使われます。内面的な成長や挑戦を表すのにぴったりです。

The small company managed to surmount the financial difficulties and grew stronger.

その小さな会社は財政的な困難を乗り越え、より強くなりました。

【情景】厳しい経済状況の中で、必死に知恵を絞り、力を合わせて危機を乗り越え、最終的には成長を遂げる会社の物語が見えますね。 【解説】「surmount」は、組織や団体が直面する大きな課題や危機(経済的な困難、競争、技術的な問題など)を「乗り越える」「克服する」場合にも使われます。集団での努力や成功を表す際に適しています。

動詞

打ち勝つ

競争や対立において、相手を圧倒して勝利するイメージ。努力や戦略によって優位に立つことを強調する。

She finally managed to surmount her fear of speaking in front of people.

彼女はついに、人前で話すことへの恐怖を克服することができました。

この例文は、内気な人が勇気を出して大勢の前で話すことに成功した場面を描いています。「surmount」は、心の中にある恐怖や不安といった感情的な壁を努力して「乗り越える」際にとても自然に使われます。`managed to do` は「なんとか〜できた」というニュアンスで、努力の末に成し遂げたことを表します。

He had to surmount the pressure of the difficult exam.

彼は、その難しい試験のプレッシャーを乗り越えなければなりませんでした。

この例文は、とても難しい試験を前にして、重いプレッシャーを感じながらも、それを「克服する」必要があった学生の姿を描いています。「surmount」は、外部からかかる大きなプレッシャーや、困難な課題に「打ち勝つ」ような状況でよく使われます。`had to do` は「〜しなければならなかった」という、義務や必要性を示します。

The climbers worked hard to surmount the steep mountain.

登山家たちは、その険しい山を登りきるために懸命に努力しました。

この例文は、険しい山道を、一歩一歩、苦労しながら登っていく登山家たちの姿を描いています。「surmount」は、物理的な障害物、特に高い場所や困難な地形を「越える」「登りきる」という意味でも使われます。`work hard to do` は「〜するために一生懸命働く/努力する」という意味で、目標達成への努力を表します。

動詞

克服する

ネガティブな状況や感情、習慣などを克服し、より良い状態に変化させるニュアンス。問題解決や自己改善の文脈で使われる。

The little boy finally surmounted the tall wall with a big smile.

その小さな男の子は、満面の笑みでついに高い壁を乗り越えました。

公園の遊具で、小さな男の子が何度もチャレンジして、ついに高い壁を乗り越えられた瞬間の喜びが伝わります。surmountは「(困難や障害を)乗り越える」という意味で、物理的な壁や障害物にも使われます。努力の末に達成した喜びが伝わる、明るい場面です。

He had to surmount his shyness to make new friends at school.

彼は学校で新しい友達を作るために、自分の恥ずかしがり屋な性格を克服しなければなりませんでした。

新しい学校に転校してきた男の子が、最初はなかなか話しかけられなかったけれど、勇気を出して友達を作ろうと努力している様子を描いています。surmountは、内面的な感情や性格的な弱点を「克服する」際にもよく使われます。「shyness(恥ずかしがり屋)」は、人と交流する上での心の壁として描かれています。

Our team worked hard to surmount the unexpected problem and finish the project.

私たちのチームは、予期せぬ問題を克服し、プロジェクトを完了するために一生懸命働きました。

仕事で大きなプロジェクトを進める中で、突然予期せぬ困難に直面したが、チーム全員が協力してそれを乗り越え、無事に目標達成できた場面を想像してみてください。surmountは、ビジネスや学術の文脈で「(困難な状況や課題を)克服する」という意味で頻繁に使われます。「unexpected problem(予期せぬ問題)」は、まさに乗り越えるべき「壁」です。

コロケーション

surmount an obstacle

障害を乗り越える

文字通り、物理的な障害、あるいは比喩的な困難や課題を克服することを指します。ビジネスシーンや自己啓発の文脈でよく使われ、『困難に屈せず、努力して目標を達成する』というニュアンスを含みます。類似表現に"overcome a challenge"がありますが、"surmount"はよりフォーマルで、困難の大きさを強調する傾向があります。構文は "verb + noun" が基本です。

surmount a difficulty

困難を克服する

"surmount an obstacle"とほぼ同義ですが、"difficulty"はより抽象的な困難さを指すことが多いです。個人的な問題、経済的な苦境、精神的な葛藤など、幅広い困難に対して使用できます。例えば、"She managed to surmount the difficulties of her childhood."(彼女は子供時代の困難を乗り越えた)のように使われます。これも "verb + noun" の組み合わせです。

surmount a barrier

障壁を乗り越える

"barrier"は物理的な障壁だけでなく、法律、制度、偏見など、目に見えない障壁も指します。例えば、"surmount cultural barriers"(文化的な障壁を乗り越える)のように使われます。"obstacle"よりも、乗り越えるべき対象がより構造的、組織的なものである場合に適しています。これも "verb + noun" の組み合わせで使用されます。

surmount fear

恐怖を克服する

内面的な感情である恐怖を克服することを意味します。自己啓発や心理学の文脈でよく用いられ、"conquer fear"(恐怖を征服する)と類似した意味合いを持ちますが、"surmount"は恐怖を徐々に克服していくプロセスを強調する傾向があります。例えば、"He had to surmount his fear of public speaking."(彼は人前で話す恐怖を克服しなければならなかった)のように使われます。文法構造は "verb + noun" です。

surmount limitations

限界を克服する

個人の能力、資源、知識など、様々な種類の限界を乗り越えることを指します。自己啓発やビジネスの分野でよく使われ、"break through limitations"(限界を突破する)と類似した意味を持ちます。例えば、"surmount financial limitations"(経済的な限界を克服する)のように使われます。これも "verb + noun" の組み合わせです。

surmount a challenge

課題を克服する

"challenge"は、試練や困難を意味し、それを乗り越えることを指します。ビジネスやスポーツの分野でよく使われ、目標達成のために努力する状況を表します。例えば、"surmount the challenge of launching a new product"(新製品発売の課題を克服する)のように使用されます。構文は "verb + noun" です。

surmount adversity

逆境を乗り越える

"adversity"は、不運や苦難を意味し、それを克服することを指します。個人的な困難、経済的な危機、自然災害など、厳しい状況で使用されます。例えば、"surmount adversity through resilience"(回復力によって逆境を乗り越える)のように使用されます。構文は "verb + noun" です。 "adversity"自体がフォーマルな単語なので、全体的に硬い印象の表現となります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、困難や課題を乗り越える文脈で用いられます。例えば、研究方法の限界を説明する際に「研究者は、このバイアスを乗り越えるために〜」のように使われます。また、歴史学の論文で「〜という困難を克服して、新たな時代を築いた」のように、歴史上の人物や出来事を評価する際にも使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの困難な局面を乗り越える、目標達成のために課題を克服するといった状況で、やや硬い表現として用いられます。例えば、年次報告書で「昨年度は多くの課題を克服し、目標を達成しました」のように、実績を強調する際に使われます。日常的な口語表現としてはあまり使われません。

日常会話

日常会話ではほとんど使われませんが、ニュース記事やノンフィクション作品で、困難な状況を乗り越えた人物や出来事を描写する際に用いられることがあります。例えば、「彼は病気を克服し、再び舞台に立った」のように、感動的なストーリーを語る際に使われることがあります。

関連語

類義語

  • 困難、障害、感情などを乗り越える、克服するという意味。個人的な努力や意志の力で困難を克服する場面で使われることが多い。日常会話、ビジネス、自己啓発など幅広い分野で使用。 【ニュアンスの違い】"surmount"よりも一般的で、より口語的な響きを持つ。感情的な困難や個人的な課題を克服するニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"surmount"は物理的な障害を乗り越える意味合いも持つが、"overcome"は抽象的な障害に対して使われることが多い。例えば、"surmount a mountain"は適切だが、"overcome a mountain"は不自然。

  • 敵、領土、習慣などを征服する、打ち勝つという意味。軍事的な勝利や、強い力で何かを支配下に置くニュアンスがある。歴史、政治、スポーツなどの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"surmount"よりも強い意志や力を行使して勝利するという意味合いが強い。また、"conquer"は対象を完全に支配するというニュアンスがある。 【混同しやすい点】"surmount"は必ずしも完全に打ち負かすという意味ではないが、"conquer"は完全に打ち負かすという意味合いが強い。例えば、"surmount a difficulty"は困難を何とか乗り越えるという意味だが、"conquer a difficulty"は困難を完全に克服するという意味になる。

  • 勝利する、成功するという意味。特に大きな努力や困難の末に勝利を得る場合に用いられる。スポーツ、政治、芸術などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"surmount"よりも勝利の喜びや達成感が強調される。また、"triumph"は名詞としても使われ、「勝利」という意味を持つ。 【混同しやすい点】"surmount"は困難を乗り越える過程に焦点を当てるが、"triumph"は勝利の結果に焦点を当てる。例えば、"surmount a challenge"は挑戦を乗り越えるという意味だが、"triumph over a challenge"は挑戦に打ち勝つという意味になる。

  • rise above

    困難、問題、感情などを乗り越える、超越するという意味。特にネガティブな状況や感情を克服し、より高い視点から物事を見る場合に用いられる。自己啓発、心理学、文学などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"surmount"よりも精神的な成長や超越を強調する。また、"rise above"はより口語的な表現で、日常会話でもよく使われる。 【混同しやすい点】"surmount"は具体的な障害を乗り越える意味合いも持つが、"rise above"は抽象的な問題や感情に対して使われることが多い。例えば、"surmount a financial crisis"は経済的な危機を乗り越えるという意味だが、"rise above jealousy"は嫉妬心を克服するという意味になる。

  • get over

    病気、失恋、ショックなどから立ち直る、乗り越えるという意味。個人的な経験や感情的な問題から回復する場面で使われる。日常会話で非常によく使われる口語表現。 【ニュアンスの違い】"surmount"よりもカジュアルで、個人的な苦難や感情的な痛みを乗り越えるニュアンスが強い。フォーマルな場面では不適切。 【混同しやすい点】"surmount"はよりフォーマルな表現で、ビジネスや学術的な文脈でも使用できるが、"get over"は非常にカジュアルな表現であり、フォーマルな場面には適さない。また、"get over"は一時的な困難や感情的な問題に焦点を当てる。

  • 壁、山などをよじ登る、乗り越えるという意味。物理的な障害物を乗り越える際に用いられる。登山、建築、比喩表現など。 【ニュアンスの違い】"surmount"と似ているが、"scale"は特に高い場所や急な傾斜を伴う障害物を乗り越えるニュアンスが強い。より具体的な物理的行動を表す。 【混同しやすい点】"surmount"は抽象的な障害にも使えるが、"scale"は基本的に物理的な障害にのみ使用する。例えば、"surmount a problem"は適切だが、"scale a problem"は不自然。

派生語

  • 『乗り越えられない』という意味の形容詞。『in-(否定)』+『surmountable(乗り越えられる)』で構成され、困難が非常に大きく、克服が不可能であることを強調する際に用いられる。ビジネスや学術的な文脈で、問題や障害を表現する際に使われる。

  • surmounting

    『乗り越えること』という意味の動名詞。困難や障害を克服する行為そのものを指し示す。例えば、『surmounting challenges(課題を乗り越えること)』のように使われる。学術論文やプロジェクト報告書などで、具体的な行動やプロセスを説明する際に用いられる。

  • surmounted

    『乗り越えられた』という意味の過去分詞。『問題がsurmountedされた』のように、受動態で困難が克服された状態を表す。歴史的な出来事や、プロジェクトの成果を記述する際に、客観的な視点から用いられることが多い。

反意語

  • 『屈する』、『負ける』という意味の動詞。『surmount』が困難を乗り越えることを意味するのに対し、『succumb』は圧力や誘惑に抵抗できずに負けてしまうことを表す。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われ、抵抗や敗北のニュアンスを伝える。

  • 『屈する』、『譲歩する』という意味の動詞。『surmount』が積極的に克服する姿勢を示すのに対し、『yield』は相手の要求や状況を受け入れ、抵抗をやめることを意味する。交渉や議論の文脈で、譲歩や合意形成の過程を説明する際に用いられる。

  • 『降伏する』という意味の動詞。『surmount』が抵抗して勝利するのに対し、『capitulate』は戦いや抵抗を完全に放棄し、相手の支配下に入ることを意味する。主に軍事的な文脈や、競争、紛争などの状況で、最終的な敗北を示す際に使われる。

語源

「surmount」は、「~の上に」を意味する接頭辞「sur-」(ラテン語の「super」に由来)と、「登る」を意味する古フランス語「monter」が組み合わさってできた単語です。つまり、文字通りには「上に登る」という意味合いを持ちます。これが転じて、「困難な状況や障害の上に登り、乗り越える」という意味になったと考えられます。日本語で例えるなら、「山を克服する」というイメージが近いでしょう。「sur-」は「surface(表面)」や「surcharge(追加料金)」など、他の単語でも「上に」や「超えて」といった意味を付加する接頭辞として使われています。「mount」自体も、「mountains(山々)」のように、物理的な高さを表す言葉として日常的に使われています。このように、語源を知ることで、「surmount」が単に「乗り越える」だけでなく、「苦労して高いところに登り、何かを成し遂げる」というニュアンスを持つことが理解できます。

暗記法

「surmount」は、中世騎士物語の英雄が試練を乗り越え、城壁を越えて勝利の旗を掲げる姿を象徴します。それは単なる物理的克服に留まらず、支配からの解放、権威の確立を意味しました。ルネサンス期には、ダ・ヴィンチやシェイクスピアが、芸術や内面の葛藤を乗り越える様を描き、人々に感動を与えました。現代でも、記録更新や社会問題の克服など、人間の向上心を象徴する言葉として輝きを放っています。

混同しやすい単語

『surmount』と『surname』は、接頭辞 'sur-' を共有し、スペルが似ているため混同しやすい。 'surmount' は『乗り越える』という意味の動詞だが、'surname' は『姓』という意味の名詞である。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要。'surname' は 'supername' が変化した語で、名前の上に付け加えるもの、つまり苗字を指す。

'surmount' と 'summit' は、どちらも高い場所や頂点を連想させるため、意味の面で混同しやすい。'surmount' は困難などを『乗り越える』という意味合いが強い動詞であるのに対し、'summit' は『頂上、首脳会談』という意味の名詞である。'summit' はラテン語の 'summus'(最高の)に由来し、最高の場所を意味する。

dismount

'surmount' と 'dismount' は、どちらも接頭辞に 'mount' を含むため、視覚的に混同しやすい。'surmount' は『乗り越える』という意味だが、'dismount' は『(馬などから)降りる』という意味で、反対の意味合いを持つ。'dis-' は否定や分離を表す接頭辞であり、'mount'(乗る)から離れることを意味する。

'surmount' と 'amount' は、スペルの一部が共通しており、発音も似ているため、特に初学者にとっては混同しやすい。'surmount' は動詞で『乗り越える』という意味だが、'amount' は名詞で『量、総額』という意味である。また、動詞としても使われ『(結果として)~に達する』という意味になる。文脈によって品詞と意味が異なるため注意が必要。

vermont

'surmount' と 'Vermont' は、特にスペルが似ているため、視覚的に混同しやすい。'Vermont' はアメリカ合衆国の州の名前であり、'surmount' とは全く関係がない。ただし、地名の由来はフランス語の 'vert mont' (緑の山)であり、山に関連する単語という点では 'surmount' との連想が働かないこともない。

serpent

'surmount' と 'serpent' は、どちらも 'ser-' の音を含み、スペルも似ているため、特に発音時に混同しやすい。'surmount' は動詞で『乗り越える』という意味だが、'serpent' は『蛇』という意味の名詞である。語源的には、'serpent' はラテン語の 'serpens' (這うもの)に由来する。

誤用例

✖ 誤用: We need to surmount the budget for the party.
✅ 正用: We need to stay within the budget for the party.

日本語の「予算を切り詰める」「予算を工面する」という発想から、安易に『surmount』を選んでしまう誤用です。『surmount』は障害や困難を乗り越えるニュアンスが強く、予算という具体的な数値に対して使うと不自然です。予算に関しては『stay within the budget』のように、範囲内に収めるという表現が適切です。日本人は目標達成のために努力するという価値観を重視しがちですが、英語では制約条件を守るという視点も重要です。

✖ 誤用: He surmounted his sadness by eating a lot of sweets.
✅ 正用: He coped with his sadness by eating a lot of sweets.

『surmount』は困難や試練、あるいは山などの物理的な障害を乗り越える際に使われます。一時的な感情を克服するという意味では、やや大げさな印象を与えます。『cope with』や『deal with』の方が、日常的な感情に対処するというニュアンスでより自然です。日本人は感情を表に出すのをためらう傾向がありますが、英語では感情をストレートに表現することが多いため、感情を表す動詞の選択には注意が必要です。また、日本語の『乗り越える』という言葉は汎用性が高いため、英語に直訳する際には文脈を考慮する必要があります。

✖ 誤用: The general surmounted the troops on the hill.
✅ 正用: The general led the troops up the hill.

『surmount』は『〜の上に位置する』という意味を持つことがありますが、この文脈では『general』が troops の上に文字通り乗っているような誤解を生みます。ここでは、丘を登るという行為を指揮官が先導していることを示すため、『lead』を使うのが適切です。日本人は集団行動を重んじる傾向がありますが、英語ではリーダーシップの所在を明確にすることが重要です。日本語の『率いる』という言葉は、上下関係を曖昧にする可能性がありますが、英語では誰が主導権を握っているかを明確にする必要があります。

文化的背景

「surmount」は、困難や障害を乗り越え、頂点に立つという行為を象徴する言葉であり、西洋文化においては、個人の努力と意志の力による克服という価値観と深く結びついてきました。特に、中世の騎士道物語やルネサンス期の英雄叙事詩において、主人公が数々の試練を「surmount」する姿は、読者に勇気と希望を与える源泉となりました。

中世ヨーロッパにおいては、城壁や山といった物理的な障害を「surmount」することは、単なる軍事的な勝利以上の意味を持っていました。それは、敵の支配からの解放、新たな領土の獲得、そして何よりも、支配者自身の権威と正当性を示す行為だったのです。城壁を「surmount」した旗は、勝利の象徴として、人々の目に焼き付けられました。また、山頂を「surmount」することは、神に近づく行為とみなされ、宗教的な巡礼や隠遁生活を送る人々にとって重要な意味を持っていました。困難な道のりを乗り越え、山頂に到達することで、精神的な浄化や啓示を得られると信じられていたのです。

ルネサンス期に入ると、「surmount」は、単なる物理的な障害の克服だけでなく、知的な挑戦や芸術的な創造においても用いられるようになりました。レオナルド・ダ・ヴィンチやミケランジェロといった芸術家たちは、前人未到の技術や表現を「surmount」することで、芸術の新たな地平を切り開きました。彼らの作品は、人間の創造性と可能性の象徴として、後世に多大な影響を与えました。シェイクスピアの劇においても、「surmount」は、登場人物が抱える内面の葛藤や運命の試練を乗り越える姿を描写するために用いられました。ハムレットが抱える復讐の義務や、リア王が直面する家族の裏切りといった困難を「surmount」する過程は、観客に深い感動と共感を与えました。

現代においても、「surmount」は、個人的な挑戦から社会的な課題まで、様々な状況で用いられています。スポーツ選手が記録を更新したり、科学者が難解な問題を解決したり、企業が競争の激しい市場で成功を収めたりする姿は、いずれも「surmount」という言葉で表現することができます。また、人種差別や貧困といった社会的な課題を「surmount」しようとする人々の努力は、希望の光として、多くの人々に勇気を与えています。このように、「surmount」は、時代や文化を超えて、人間の持つ克服力と向上心を象徴する言葉として、広く用いられているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題可能性あり

3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、ニュース記事、エッセイなど。「困難を乗り越える」「障壁を克服する」といった文脈で登場しやすい。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「surmount」はフォーマルな単語。日常会話ではあまり使われない。同義語の「overcome」との使い分けを意識する。名詞形「surmounting」の形でも覚えておくと良い。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

2. 頻度と級・パート: TOEIC L&Rで比較的まれに出題される。特にPart 7でビジネス関連の文章で登場する可能性がある。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンで、目標達成や問題解決に関連する文脈で使われることが多い。「課題を克服する」「困難を乗り越える」といった意味合い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは、「overcome」「deal with」「handle」などの類似表現との区別が重要。文脈に最も適した語を選ぶ必要がある。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション

2. 頻度と級・パート: 高頻度ではないが、アカデミックな文章で時折見られる。

3. 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学記事、歴史的な記述など、フォーマルな文脈で使用される。「困難を克服する」「山を越える」といった比喩的な意味合いでも使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 同義語の「overcome」よりもややフォーマルな印象を与える。「transcend」といった、より高度な語彙との関連性も意識しておくと良い。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充など)

2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試で出題される可能性がある。標準的なレベルの大学では、それほど頻繁には見られない。

3. 文脈・例題の特徴: 論説文、評論文など、硬めの文章で登場することが多い。社会問題、科学技術、歴史などがテーマの文章で、「困難を乗り越える」「課題を克服する」といった意味で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。類義語の「overcome」「conquer」とのニュアンスの違いを理解しておく。派生語(例: insurmountable)も合わせて学習すると効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。