necessity
強勢は2番目の音節「セェ」にあります。最初の音節の曖昧母音 /ə/ は、力を抜いて「ア」と「オ」の中間のような音を出すのがコツです。/ɛ/ は日本語の「エ」よりも口を少し横に開いて発音します。最後の「ティ」は、軽く息を吐き出すように発音するとより自然になります。母音を意識しすぎず、リズムに乗って発音することを意識しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
必要
何かをする上で欠かせないもの、または状況。漠然とした「必要性」だけでなく、具体的な必要物を指す場合もある。
After hiking all day, clean water was a real necessity for us.
一日中ハイキングした後、きれいな水は私たちにとって本当に必要なものでした。
※ この例文は、身体的な疲労や渇きを感じている状況で、水が「なくてはならないもの」として強く求められる情景を描いています。このように、特定の状況下で何かが「絶対に必要」だと感じる時に'necessity'はよく使われます。「a real necessity」で「本当に必要なもの」という気持ちを強調しています。
In a busy city, a good map is a necessity to find your way.
賑やかな街では、道を見つけるために良い地図は必需品です。
※ 初めての場所で道に迷いそうになった時、地図が手元にあるとホッとしますよね。この文は、何かを達成したり、問題を解決したりするために「不可欠な道具や情報」について話す時によく使われます。'a necessity to do...'の形で、「〜をするために必要なもの」という表現は非常に一般的です。
For children's safety, wearing a helmet while cycling is an absolute necessity.
子どもの安全のために、サイクリング中にヘルメットをかぶることは絶対に必要なことです。
※ この例文は、子どもの安全という非常に重要な観点から、ヘルメット着用が「絶対的に必要」であることを示しています。このように、安全や健康など、誰もが「非常に重要で、なくてはならない」と考える事柄について述べる際にも'necessity'が使われます。「an absolute necessity」は「絶対的な必要性」を強調する表現です。
困窮
生活に困っている状態。衣食住が満たされない、経済的な苦境を指す。necessities of life (生活必需品) という表現で使われることが多い。
The young boy worked hard out of necessity to help his poor family.
その少年は、貧しい家族を助けるため、必要に迫られて一生懸命働いた。
※ この例文が描く情景:まだ幼い少年が、学校へ行く代わりに汗を流して働く姿です。家族の食卓に食べ物を並べるため、自分の遊びたい気持ちを抑えて必死に働く様子が目に浮かびます。 ここがポイント:「out of necessity」は、「困窮」や「厳しい状況」のために「やむを得ず」「必要に迫られて」何かをする、という時に使われる典型的な表現です。他に選択肢がない、という切実な状況を表します。 ちょっと一言:「out of necessity」は、動詞の後に置かれることが多く、行動の理由を示します。
They had to live in a small, old house out of necessity because rents were too high.
家賃が高すぎたので、彼らは必要に迫られて小さな古い家に住まなければならなかった。
※ この例文が描く情景:新しくて広い家には手が届かず、家族が身を寄せ合って小さな古い家で暮らしている様子です。本当はもっと良い家に住みたいけれど、経済的な理由でそれができない、という切ない気持ちが伝わってきます。 ここがポイント:ここでも「out of necessity」が使われています。経済的な「困窮」が原因で、不本意ながらも特定の選択肢を選ばざるを得なかった状況を鮮明に表しています。 ちょっと一言:「had to + 動詞の原形」は「~しなければならなかった」という過去の義務や必要を表す、非常によく使う表現です。
After the flood, many families lived in tents out of necessity.
洪水の後、多くの家族は必要に迫られてテントで暮らした。
※ この例文が描く情景:激しい洪水で家を失い、行く場所がなくなった人々が、仮設のテントで不安げに夜を過ごしている様子です。本来なら家で過ごすべきなのに、災害という「困窮」によって、不慣れな場所で生活せざるを得ない状況が伝わります。 ここがポイント:「困窮」は、貧困だけでなく、災害のような緊急事態によっても引き起こされます。この例文は、予期せぬ事態による「やむを得ない必要性」を「out of necessity」で表現する良い例です。 ちょっと一言:「after the flood」のように「after + 名詞」で「~の後」という時の流れを示すことができます。シンプルな表現ですが、状況説明に役立ちます。
コロケーション
必要不可欠な事柄、どうしても必要なこと
※ 単なる「必要性」というよりも、差し迫った、避けて通れない状況における必要性を指します。例えば、「食料の確保は生存にとって a matter of necessity だ」のように使われます。法的文書やビジネスシーンでも見られ、ある行為が義務であることを強調する際に用いられます。類似表現に 'a point of necessity' があります。
必要は発明の母
※ 有名な格言で、困難な状況や必要に迫られた状態が、新しいアイデアや解決策を生み出す原動力になるという意味です。英語圏では非常に一般的な表現で、スピーチやエッセイなど、幅広い場面で引用されます。類似の格言に 'necessity is the mother of invention' があります。
必要に迫られて、やむを得ず
※ 何らかの行動が、自発的なものではなく、状況に追い込まれて仕方なく行ったことを表します。「彼は from necessity、嘘をついた」のように使われます。しばしば、倫理的な葛藤や後ろめたさを伴う状況で用いられます。フォーマルな文脈やニュース記事などにも見られます。
経済的な必要性、生活苦
※ 生活を維持するためにどうしても必要な資金や資源の状態を指します。「economic necessityから、彼は仕事を掛け持ちせざるを得なかった」のように使われます。社会問題や政策に関する議論で頻繁に登場し、貧困や格差といったテーマと関連付けられます。
絶対的な必要性、純然たる必要性
※ 他の要因がほとんどなく、ただ必要性だけが動機となっている状況を表します。「sheer necessityから、彼は危険な道を選んだ」のように使われます。緊急性や切迫感が強調されるニュアンスがあります。文学作品やドラマなど、緊迫した状況を描写する際に用いられることがあります。
必要に迫られて、仕方なく
※ "from necessity"とほぼ同義ですが、より口語的なニュアンスがあります。行動の動機が、自発的なものではなく、必要に迫られた結果であることを示します。「out of necessity、彼は残業をせざるを得なかった」のように使われます。日常会話やカジュアルな文章でよく用いられます。
必要性を作り出す、必要性を生じさせる
※ 元々必要ではなかったものを、何らかの手段や策略によって必要であるかのように見せかけることを意味します。マーケティングや政治的な文脈で使われることが多く、消費者の購買意欲を刺激したり、政策の正当性を主張したりする際に用いられます。
使用シーン
学術論文や教科書で頻繁に見られます。特に、社会科学や哲学などの分野で、ある事象や概念を説明する上で必要不可欠な要素を指す際に用いられます。例:「十分条件であるためには、~が必要条件となる」のように、論理的な議論を展開する際に使用されます。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、戦略や計画の正当性を示すために使われます。「~を達成するためには、〇〇が必要不可欠である」というように、目標達成のために必要な要素を強調する際に用いられます。例:新規市場参入の必要性を示す資料など。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会問題や個人的な苦境を語る際に使われることがあります。例:「食料を確保する必要に迫られている人々」のように、切迫した状況を表す際に用いられます。
関連語
類義語
何かを達成したり、目標を達成したりするために必要なもの、あるいは満たさなければならない条件を指します。ビジネス、法律、教育など、公式な文脈でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"Necessity"が一般的な必要性を指すのに対し、"requirement"は特定の基準や条件を満たす必要性を強調します。より客観的で、満たすべき明確な基準がある場合に適しています。 【混同しやすい点】"Requirement"は可算名詞として使われることが多く、具体的な要件を複数示す場合に便利です。一方、"necessity"は不可算名詞として使われることも多く、一般的な必要性を表します。
生存、幸福、または目標達成のために欠かせないものを指します。日常会話からフォーマルな場面まで、幅広い文脈で使用されます。名詞としても動詞としても使用可能です。 【ニュアンスの違い】"Necessity"よりも個人的な、あるいは主観的な必要性を表すことが多いです。また、緊急性や切迫感を含意することがあります。例:I need help.(助けが必要です。) 【混同しやすい点】"Need"は動詞として使用できる点が"necessity"と異なります。また、"need"はしばしば具体的な物やサービスを指すのに対し、"necessity"はより抽象的な概念を指すことがあります。
何かを完全なものにするために不可欠なもの、あるいは本質的な性質を指します。形容詞として用いられることが多く、名詞として用いる場合は"essential"に"s"を付けます。 【ニュアンスの違い】"Necessity"が単に必要であることを示すのに対し、"essential"はそれが本質的に重要であり、欠くことができないという強い意味合いを持ちます。しばしば、生存や成功に不可欠な要素を指します。 【混同しやすい点】"Essential"は通常、形容詞として使用され、名詞を修飾します(例:essential oils)。一方、"necessity"は名詞であり、それ自体が主題となります。また、"essential"はしばしば抽象的な概念や性質を指すのに対し、"necessity"はより具体的な物事を指すことがあります。
非常に重要で、緊急に対応する必要があることを指します。命令、義務、または倫理的な要請として用いられることが多いです。フォーマルな文脈や、強い必要性を強調する際に適しています。 【ニュアンスの違い】"Necessity"が一般的な必要性を示すのに対し、"imperative"はそれが避けられない義務や、非常に重要な要請であることを強調します。しばしば、道徳的、倫理的な義務に関連付けられます。 【混同しやすい点】"Imperative"はしばしば倫理的、道徳的な義務を伴う必要性を指すのに対し、"necessity"は必ずしもそうではありません。また、"imperative"はしばしば「~しなければならない」という強い命令や勧告のニュアンスを含みます。
- exigency
緊急の必要性、緊急事態、または差し迫った要求を指します。フォーマルな文脈や、危機的な状況を説明する際に用いられます。日常会話ではあまり使用されません。 【ニュアンスの違い】"Necessity"が一般的な必要性を指すのに対し、"exigency"は突発的で、緊急の対応を必要とする状況を強調します。より深刻で、危機的な状況を暗示することがあります。 【混同しやすい点】"Exigency"は日常会話ではほとんど使用されないため、フォーマルな文脈でのみ使用するように注意が必要です。また、"exigency"はしばしば、予期せぬ出来事や緊急事態によって生じる必要性を指します。
何かを達成するために事前に必要なもの、または条件を指します。特に、教育、訓練、プロジェクトなどで、次の段階に進むために満たすべき要件を指します。フォーマルな文脈でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"Necessity"が一般的な必要性を示すのに対し、"prerequisite"は特定の目標を達成するために事前に満たさなければならない条件を強調します。順序や段階がある場合に特に適しています。 【混同しやすい点】"Prerequisite"は常に、何かを達成するための前提条件を指します。一方、"necessity"は必ずしも前提条件であるとは限りません。また、"prerequisite"は可算名詞として使用されることが多く、具体的な条件を複数示す場合に便利です。
派生語
『必要な』という意味の形容詞。『necessity』から派生し、より具体的な状況や対象に対して必要性を述べる際に用いられる。日常会話、ビジネス文書、学術論文など、あらゆる場面で頻繁に使用される。
『~を必要とする』という意味の動詞。ある状況や行動が別の事柄を不可避的に引き起こすことを表す。例えば、『The heavy rain necessitated the cancellation of the event.(大雨のため、イベントは中止せざるを得なかった)』のように使われる。ビジネスや公式な場面でよく見られる。
『必ずしも~とは限らない』という意味の副詞。『necessary』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。部分否定のニュアンスを含み、ある事柄が常に真実であるとは限らないことを示す際に用いられる。学術的な議論や論理的な説明でよく用いられる。
反意語
接頭辞『un-(否定)』が付いて『不必要な』という意味になる形容詞。『necessity』の直接的な反意語として、あるものが不要であることを明示する。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。
『贅沢』という意味の名詞。『necessity(必需品)』とは対照的に、生活に必須ではない、快適さや楽しみを提供するものを指す。消費経済や社会階層に関する議論でよく用いられる。
『選択肢』という意味の名詞。『necessity(必要性、不可避性)』とは対照的に、複数の可能性の中から選ぶ余地があることを示す。意思決定や戦略立案の文脈で頻繁に用いられる。
語源
「necessity(必要、困窮)」は、ラテン語の「necesse(避けられない、必然的な)」に由来します。この「necesse」は、「ne-(〜でない)」と「cedere(退く、譲る)」という2つの要素から構成されています。つまり、文字通りには「退くことができないもの」を意味し、そこから「避けられないもの」「必要なもの」という意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「必要」という言葉が、「必ず要る」というニュアンスを含むのと似ています。「退くに退けない状況」を想像すると、「necessity」が持つ「必要性」や「不可避性」のイメージがより鮮明になるでしょう。現代英語では、名詞として「必要性」や「必需品」を意味し、緊急性や重要性を伴う状況を表す言葉として広く用いられています。
暗記法
「necessity」は単なる必要以上の意味を持つ。古代ギリシャでは、神々さえ逆らえぬ運命の女神アナンケが象徴。ソポクレス悲劇では、主人公が運命に抗えず屈服する姿に表れる。中世では神の摂理と結びついたが、ルネサンス以降は抑圧的な力として認識され、啓蒙思想は「necessity」からの解放を求めた。現代でも経済や政治で重要な概念だが、自由を制限する大義名分にもなり、常に倫理的判断が求められる。
混同しやすい単語
『necessity』と『necessary』は、スペルが非常に似ており、発音も共通部分が多いため混同しやすいです。『necessary』は形容詞で「必要な」という意味であり、『necessity』は名詞で「必要性」という意味です。品詞が異なるため、文法的な役割も異なります。日本人学習者は、文中でどちらの品詞が必要かを意識して使い分ける必要があります。語源的には、どちらもラテン語の『necesse(避けられない)』に由来しますが、語尾が異なることで品詞が変わっています。
『necessity』と『necessarily』は、語幹が同じであるため、スペルと発音が似ています。『necessarily』は副詞で「必ずしも~ない」という意味で使われることが多いです(部分否定)。『necessity』は名詞なので、用法が全く異なります。日本人学習者は、副詞と名詞の違いを理解し、文脈に応じて使い分ける必要があります。『necessarily』は『necessary』に『-ly』が付いて副詞になった形です。
『necessity』と『access』は、スペルの一部('cess')が共通しており、音の響きも似ているため混同されることがあります。『access』は「接近、利用」という意味の名詞または「接近する、利用する」という意味の動詞です。意味も品詞も異なるため、文脈で判断する必要があります。語源的には、『access』はラテン語の『ad-(~へ)』と『cedere(行く)』が組み合わさったもので、場所や情報への接近を示唆しています。
『necessity』とは全く異なる単語ですが、スペルに含まれる 'ce' の部分が共通しており、また、カタカナで発音した場合の音の響き(ネとニ)が似ているため、スペルミスや発音の誤りにつながる可能性があります。『niece』は「姪」という意味です。文脈から判断すれば誤解は少ないですが、スペルを正確に覚えることが重要です。
『necessity』と『nasty』は、語頭の音が似ており(どちらも「ナ」に近い音)、スペルも最初の数文字が共通しているため、特に発音の練習初期段階で混同しやすいです。『nasty』は「不快な、嫌な」という意味の形容詞です。意味が全く異なるため、文脈で判断できますが、発音を区別できるように練習する必要があります。
『necessity』と『facility』は、語尾の '-ity' が共通しており、音の響きも似ているため、特に発音の練習時やリスニング時に混同しやすいです。『facility』は「設備、施設」という意味の名詞です。スペル全体は大きく異なるため、注意深く見れば区別できますが、発音に注意して覚える必要があります。語源的には、『facility』はラテン語の『facilis(容易な)』に由来し、「容易にするもの」という意味合いがあります。
誤用例
日本語の『必要性』を直訳すると "necessity" を使いがちですが、ビジネスの文脈では少し硬すぎる印象を与えます。特に『〜の必要性が高い』という表現は、英語ではより直接的に『〜が重要である (crucial, vital, essential)』と表現する方が自然です。"Necessity" は、哲学的な議論や、より形式的な状況で使われることが多いです。この誤用は、日本語の『必要性』という言葉が持つ幅広い意味を、英語の "necessity" 一語でカバーしようとするために起こります。英語では、文脈に応じて適切な単語を選ぶ必要があります。
"necessity" は名詞ですが、具体的な欲求や個人的な必要性を表す場合には、"need" を使う方が適切です。"necessity" は、より客観的、普遍的な必要性を指すことが多いです。例えば、「食料は人間の生存の必要性である (Food is a necessity for human survival.)」のように使います。一方、「リラックスしたい」という個人的な欲求は、"feel the need to" や "want to" を使って表現する方が自然です。この誤りは、日本語の『必要』という言葉が持つ、個人的な欲求と普遍的な必要性の両方の意味を、英語の "necessity" だけで表現しようとするために起こります。英語では、個人的な欲求を "necessity" で表現すると、やや大げさな印象を与えてしまいます。
"necessity" を人に対して使う場合、非常に不自然な印象を与えます。なぜなら、"necessity" は通常、物事や状況に対して使われるからです。人に対しては、その人がチームにとって不可欠な存在であることを強調するために、"indispensable", "essential", "invaluable" などの形容詞を使う方が適切です。この誤用は、日本語の『〜は必要不可欠な存在だ』という表現を、そのまま "necessity" を使って英語にしようとするために起こります。英語では、人を "necessity" と表現すると、まるで道具のように扱っているような印象を与えてしまうため、避けるべきです。
文化的背景
「necessity(必要性)」は、単なる要求や不足を意味するだけでなく、人間の選択の自由を制限し、運命や宿命といった大きな力に屈服させる象徴として、西洋文化において特別な重みを持ってきました。古代ギリシャ悲劇から現代の社会思想まで、necessityはしばしば避けられない力として描かれ、人間の尊厳や倫理的葛藤と深く結びついてきたのです。
古代ギリシャ人にとって、「necessity」はアナンケ(Ananke)という女神によって擬人化されました。アナンケは運命の必然性を司り、神々でさえ彼女の力には逆らえませんでした。この考え方は、ソポクレスの『オイディプス王』などの悲劇に色濃く反映されており、主人公オイディプスは自らの運命から逃れようと必死にもがきますが、最終的には予言された運命に屈服せざるを得ません。necessityは、人間の意志の弱さや、抗うことのできない世界の法則を象徴する存在として、悲劇の核心をなしているのです。
中世ヨーロッパにおいては、necessityは神の摂理と結び付けられ、避けられない神の計画の一部として理解されました。しかし、ルネサンス以降、人間の理性と自由意志が重視されるようになると、necessityは抑圧的な力として認識されるようになります。啓蒙思想家たちは、necessityからの解放を求め、理性と科学の力によってより良い社会を築こうとしました。この流れは、フランス革命における「自由、平等、博愛」のスローガンにも表れており、necessityからの解放は、人間の尊厳を回復するための重要な目標となったのです。
現代社会においても、necessityは依然として重要な概念です。例えば、経済学においては、necessity goods(必需品)という言葉があり、生きるために不可欠なものを指します。また、政治哲学においては、国家の安全保障や公共の福祉のために、個人の自由を制限することが「necessity」として正当化されることがあります。しかし、necessityの名の下に自由が制限されることに対しては、常に批判的な視点が必要です。necessityは、常に倫理的な判断を伴う、複雑で多面的な概念なのです。
試験傾向
1. 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)、長文読解。リスニングでも稀に出題。
2. 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。特に準1級の語彙問題でよく見られる。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマで登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての用法が中心。形容詞形(necessary)との使い分け、派生語(necessarily, unnecessarily)の意味も重要。文脈から意味を推測する練習を。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)。
2. 頻度と級・パート: 頻出単語。Part 5,6,7全てで登場する可能性がある。
3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、報告書、メールなど)で頻繁に使われる。緊急性や重要性を示す文脈が多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての用法が中心。必要性、必需品といった意味を理解しておく。形容詞形(necessary)との使い分けも重要。類義語(requirement, essential)とのニュアンスの違いも意識。
1. 出題形式: リーディングセクション(長文読解)、ライティングセクション(エッセイ)。
2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に科学、社会科学、歴史などの分野でよく見られる。
3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事、教科書など、論理的で抽象的な文脈で使われることが多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての用法が中心。抽象的な概念を表すことが多い。派生語(necessarily, unnecessary)の意味も重要。文脈から意味を正確に把握する練習を。
1. 出題形式: 長文読解、英作文(自由英作文、和文英訳)。
2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマで登場。論説文、評論文、物語文など、様々な文体で使われる。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての用法が中心。形容詞形(necessary)との使い分け、派生語の意味も重要。文脈から意味を推測する練習に加え、実際に文章中で使用する練習も重要。