英単語学習ラボ

motive

/ˈmoʊtɪv/(モゥティィヴ)

第一音節にアクセントがあります。/oʊ/ は二重母音で、日本語の「オ」から「ウ」へ滑らかに変化する音です。/tɪv/ の /ɪ/ は、日本語の「イ」よりも曖昧で、軽く「エ」に近い音です。最後の /v/ は有声の唇歯摩擦音で、上の前歯を下唇に軽く当てて息を出す際に声帯を震わせます。無声音の /f/ と混同しないように注意しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

動機

行動や決断の背後にある理由や目的。表面的には見えにくい、内面的な要因を指すことが多い。例:犯罪の動機、学習の動機

His clear motive for helping the old lady was just pure kindness.

彼がその老婦人を助けたはっきりとした動機は、ただの純粋な優しさでした。

公園で、困っている老婦人をためらいなく助ける男性の姿が目に浮かびますね。「motive for doing something」の形で、「〜をする動機」という意味で使われます。ここでは「pure kindness(純粋な優しさ)」という、とても良い動機が描かれています。

The detective carefully looked for the suspect's true motive.

その探偵は、容疑者の真の動機を注意深く探しました。

薄暗い取調室で、探偵が厳しい表情で容疑者を見つめているような情景が想像できます。「motive」は、特に犯罪や、誰かの行動の裏に隠された「なぜ?」を問う文脈で非常によく使われます。「true motive」は「本当の動機」という意味で、隠された理由を探るニュアンスが出ます。

I couldn't understand her motive for suddenly quitting her good job.

彼女が突然、良い仕事を辞めた動機が私には理解できませんでした。

友人が突然、安定した良い仕事を辞めてしまい、その理由が全く分からず困惑している様子が伝わりますね。「understand someone's motive」の形で、「〜の動機を理解する」という使い方はとても一般的です。ここでも「motive for doing something」の形が使われています。

名詞

意欲

何かを成し遂げようとする積極的な気持ち。内発的なエネルギーや熱意を伴うニュアンス。例:仕事への意欲、学習意欲

He has a strong motive for studying hard to get good grades.

彼は良い成績を取るために一生懸命勉強する強い意欲を持っています。

この例文は、将来のために努力する学生の姿を想像させます。「motive for doing something」で「~をする意欲、動機」という意味になります。目標達成のための「やる気」や「原動力」としての『意欲』が伝わる典型的な使い方です。

She has a strong motive to try new things in her job.

彼女は仕事で新しいことに挑戦したいという強い意欲を持っています。

新しいプロジェクトに目を輝かせ、積極的に取り組む社員の情景が浮かびます。「motive to do something」で「~したいという意欲、動機」を表します。仕事において前向きな姿勢で新しいことに挑む「意欲」を示す場面でよく使われます。

His strong motive was to run again after his injury.

彼を突き動かす強い意欲は、怪我の後で再び走ることでした。

怪我を乗り越え、リハビリに励むアスリートの姿が目に浮かびます。ここでは「motive」が、困難な状況を乗り越えるための「強い気持ち」や「目標」としての『意欲』を指しています。人を突き動かす内的な理由や目的を表す際に使われます。

動詞

駆り立てる

人を行動させるような強い影響を与えること。内的な感情や外部からの刺激によって、ある行動へと向かわせるニュアンス。例:好奇心に駆り立てられる、使命感に駆り立てられる

His dream of building his own house motivated him to learn carpentry.

自分の家を建てるという彼の夢が、彼に大工仕事を学ぶよう駆り立てました。

この文では、大きな「夢」が人を動かす様子が描かれています。目を輝かせながら、工具を手に木材と向き合う男性の姿が目に浮かびますね。このように、個人の強い願望や目標が、具体的な行動を起こす「動機」になる典型的な使い方です。動詞の「motive」は「motive + 人 + to do(〜するよう駆り立てる)」という形でよく使われます。

The desire to protect her family motivated the mother to fight bravely.

家族を守りたいという強い願いが、その母親を勇敢に戦うよう駆り立てました。

大切なものを守るために、普段はしないような強い行動に出る母親の姿が目に浮かびます。ここでは「家族を守りたいという強い願い(desire)」が、母親を困難な状況でも「勇敢に戦う」という行動に駆り立てています。愛情や責任感といった感情が、人を行動に駆り立てる非常に自然な例です。

A strong sense of justice motivated the detective to solve the difficult case.

強い正義感が、その探偵に難しい事件を解決するよう駆り立てました。

夜遅くまで資料を広げ、真剣な顔で事件を追う探偵の姿を想像してください。この文では、「強い正義感(a strong sense of justice)」という抽象的な概念が、探偵を「難しい事件を解決する」という行動に駆り立てています。好奇心や探求心など、個人の内面にある「信念」が行動の動機になる場合によく使われる表現です。

コロケーション

ulterior motive

隠された動機、裏の意図

「ulterior」は「表には見えない、隠された」という意味で、このコロケーションは文字通り「隠された動機」を指します。表向きの理由とは別に、実際には別の目的があることを示唆する際に用いられます。ビジネスシーンや政治的な文脈でよく使われ、しばしば疑念や不信感を含んだニュアンスを持ちます。例えば、「He helped me, but I suspect he had an ulterior motive.(彼は私を助けてくれたが、何か裏の意図があるのではないかと疑っている)」のように使います。

a political motive

政治的な動機

政治的な目的や意図が行動の背景にあることを指します。選挙戦略、政策推進、権力闘争など、政治的な目標を達成するための動機付けとして使われます。単に「政治的」というだけでなく、「その動機が政治的な文脈に深く根ざしている」というニュアンスを含みます。ニュース記事や政治分析などで頻繁に見られる表現です。例えば、「The decision was driven by purely political motives.(その決定は純粋に政治的な動機によるものだった)」のように使われます。

primary motive

主要な動機、一番の理由

行動や決断において最も重要な、あるいは中心的な動機を指します。「primary」は「第一の、主要な」という意味で、他の動機も存在するかもしれないが、これが最も影響力のある要因であることを強調します。たとえば、「The primary motive for the merger was to increase market share.(合併の主な動機は市場占有率の拡大だった)」のように使われます。ビジネスや研究分野でよく用いられます。

hidden motive

隠された動機

表面的には見えない、秘密にされている動機を指します。「ulterior motive」と似ていますが、「hidden motive」はより一般的に、意図的に隠されていることを強調します。必ずしも悪意があるとは限りませんが、公にしたくない理由があることを示唆します。例えば、「His kindness seemed genuine, but I couldn't shake the feeling that he had a hidden motive.(彼の優しさは本物のように見えたが、彼には何か隠された動機があるような気がしてならなかった)」のように使われます。

profit motive

利潤動機、利益追求の動機

企業や個人が利益を得ることを主な目的として行動することを指します。「profit」は「利益」を意味し、資本主義経済における基本的な原動力の一つです。企業の戦略、投資判断、価格設定など、経済活動の様々な側面において重要な役割を果たします。例えば、「The company's decisions are always driven by the profit motive.(その会社の決定は常に利潤動機によって左右される)」のように使われます。

question the motive

動機を疑う、意図を疑う

誰かの行動や発言の背後にある意図に疑問を持つことを意味します。単に動機を知りたいというだけでなく、その動機が不純であったり、隠された意図があるのではないかと疑うニュアンスが含まれます。法廷や調査報道など、真実を追求する場面でよく用いられます。例えば、「We need to question the motives of the witnesses.(我々は証人たちの動機を疑う必要がある)」のように使われます。

the motive behind

~の背後にある動機

ある行動、決定、または出来事の背後にある理由や原因を指し示す表現です。「behind」は文字通り「~の後ろに」という意味で、表面からは見えにくい、隠れた動機を探る際に用いられます。例えば、「What was the motive behind his sudden resignation?(彼の突然の辞任の背後にある動機は何だったのか?)」のように使われます。ニュース記事や分析レポートなどで頻繁に見られます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、行動や意思決定の背景にある動機を分析する際に用いられます。心理学、社会学、経済学などの分野で、「〜の動機は〜であると考えられる」「〜という動機が影響している可能性がある」といった文脈で使われます。文語的な表現が中心です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、従業員のモチベーション管理や、顧客の購買動機を分析する際に使用されます。例えば、会議で「プロジェクト成功の動機はチームの結束力にある」と説明したり、マーケティング戦略を立てる際に「顧客の潜在的な動機を理解する必要がある」と議論したりします。報告書などのフォーマルな文書で使われることが多いです。

日常会話

日常会話ではあまり使いませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、事件や事故の背景にある動機を説明する際に使われることがあります。例えば、「犯行動機は恨みによるものと見られている」といった報道で見かけることがあります。また、映画や小説などで、登場人物の行動原理を説明する際にも使われることがあります。

関連語

類義語

  • ある行動や決定の背後にある説明や正当化。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"Motive"よりも一般的で、より客観的な説明を意味することが多い。一方、"motive"はより心理的な要因や隠された意図を含むことがある。 【混同しやすい点】"Reason"は理由そのものを指し、"motive"は行動を引き起こす内的動機を指すという違いを理解する必要がある。 "What's the reason?"(理由は何ですか?)というように使われる。

  • 特定の行動を促すための刺激や誘因。ビジネスや経済の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Motive"が内的な動機であるのに対し、"incentive"は外的な刺激である点が異なる。報奨金や昇進などが該当する。 【混同しやすい点】"Incentive"は通常、具体的な報酬や利益と結びついており、"motive"のような抽象的な欲求や願望とは異なる。"financial incentive"(経済的誘因)のような形で使われることが多い。

  • 強い衝動や欲求。心理学的な文脈や、目標達成への強い意欲を表す際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"Motive"よりも強い、本能的な欲求や衝動を意味することが多い。自己啓発やスポーツなど、強い意志が必要とされる場面で使われる。 【混同しやすい点】"Drive"はしばしば無意識的な力や本能的な衝動を指し、"motive"のような意識的な意図とは異なる。"survival drive"(生存本能)のような使われ方をする。

  • 行動や存在の目的。より大きな目標や人生の意味に関連して使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"Motive"が特定の行動の背後にある動機であるのに対し、"purpose"はより広範で長期的な目標を指す。企業の理念や個人の人生観を表す際に用いられる。 【混同しやすい点】"Purpose"はしばしば倫理的、道徳的な意味合いを含むことがあり、"motive"のような個人的な欲求や利益とは異なる。 "a sense of purpose"(目的意識)のように使われる。

  • 意図や計画。特定の行動を実行しようとする意思を表す。 【ニュアンスの違い】"Motive"が行動の理由であるのに対し、"intention"は行動の計画や意思を指す。犯罪心理学などで、犯人の意図を特定する際に重要となる。 【混同しやすい点】"Intention"はしばしば具体的な行動計画と結びついており、"motive"のような抽象的な動機とは異なる。 "with the intention of"(〜する意図で)という形で使われることが多い。

  • 突然の衝動や感情。計画や熟考なしに行動してしまうような場合に用いられる。 【ニュアンスの違い】"Motive"が熟慮された動機であるのに対し、"impulse"は突発的で無意識的な行動を指す。買い物やギャンブルなど、自制心が問われる場面で使われる。 【混同しやすい点】"Impulse"はしばしば理性的な判断を伴わないため、"motive"のような合理的な説明とは異なる。 "impulse buying"(衝動買い)という言葉がある。

派生語

  • 『動機を与える』という意味の動詞。名詞の『motive(動機)』に由来し、『~させる』という意味合いの動詞化接尾辞が省略された形。人を奮い立たせたり、行動を促したりする際に用いられ、ビジネスや教育の現場で頻繁に使われる。語源的には『動機を与える』から『行動させる』へと意味が発展。

  • 『動機付け』『意欲』という意味の名詞。『motivate(動機を与える)』の抽象名詞形であり、行動の理由や目標を指す。心理学、教育学、経営学などの分野でよく用いられ、学術的な文脈で頻出。-tionという接尾辞が抽象名詞を作る典型例。

  • motivational

    『動機を与える』『意欲を高める』という意味の形容詞。『motivation(動機付け)』に形容詞化の接尾辞『-al』が付いた形。スピーチ、セミナー、書籍などで用いられ、人々の行動を促すような内容を指す。主にビジネスや自己啓発の分野で使われる。

反意語

  • 『抑止力』『妨げ』という意味の名詞。motiveが行動の推進力であるのに対し、deterrentは行動を抑制する力を持つ。犯罪抑止や紛争防止などの文脈で用いられ、国際政治や法律の分野で頻出。動機をくじく、という意味で対義。

  • discouragement

    『落胆』『意気消沈』という意味の名詞。motiveが意欲や熱意の源泉であるのに対し、discouragementはそれらを失わせる要因となる。困難な状況や失敗によって生じることが多く、心理学やカウンセリングの分野で用いられる。勇気をくじく、という意味で対義。

語源

"motive"は、ラテン語の"motivus"(動かす、活動的な)に由来します。さらに遡ると、"movere"(動かす)という動詞に行き着きます。この"movere"は、物理的に何かを動かすだけでなく、心や感情を動かすという意味合いも持ちます。日本語で例えるなら、「原動力」という言葉が近いかもしれません。何かを始める「動機」や「意欲」は、まさに内なる力を「動かす」ものだからです。したがって、"motive"は単に「動かすもの」から、行動や意思決定の背後にある「動機」へと意味が発展したと理解できます。"movie"(映画)も同じ語源を持ち、「動く映像」という意味合いから派生した単語です。

暗記法

「motive」は、単なる理由を超え、心の奥底にある隠された衝動を映し出す鏡。名探偵が事件の真相を暴く鍵であり、文学や映画では人間ドラマを彩る深淵な動因となる。政治の舞台では、政策の裏に潜む意図を暴き、社会の公正さを守る監視の目となる。企業のミッションも、その真価が問われるのは動機。個人の行動から社会の動きまで、あらゆる現象の根源にある「なぜ」を問い、本質を見抜く力を与えてくれる言葉、それが「motive」。

混同しやすい単語

『motive』と『motion』は、最初の音と語尾の音が似ているため、特にリスニング時に混同しやすいです。『motive』は「動機」という意味の名詞ですが、『motion』は「運動」「動き」という意味の名詞です。また、『motion』は動詞としても使われ「~に合図する」という意味になります。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。日本人学習者は、それぞれの単語が持つ意味の範囲を意識し、例文を通して理解を深めることが重要です。

『motif』は『motive』とスペルが非常に似ており、発音も最初の部分が似ているため混同しやすいです。『motif』は「モチーフ」「図柄」という意味で、芸術やデザインの分野でよく使われます。特に英語に不慣れな学習者は、スペルミスに注意が必要です。フランス語起源の単語であるため、発音も少し異なります(モティーフ)。

『motive』と『move』は、意味的に関連性があるため混同されることがあります。『motive』は「動機」であり、『move』は「動く」という動詞です。どちらも行動の原因や変化を表しますが、『motive』は心理的な原因を、『move』は物理的な動きを指します。発音も似ているため、文脈で判断することが重要です。語源的には、どちらも「動く」という意味の古い言葉に由来していますが、意味の焦点が異なっています。

『promote』は、接頭辞 'pro-' が付いているものの、『motive』と文字の並びが似ているため、視覚的に混同されることがあります。『promote』は「昇進させる」「促進する」という意味の動詞であり、『motive』とは品詞も意味も異なります。ただし、『promote』の語源も『move(動く)』と関連があり、もともとは「前へ動かす」という意味合いでした。

『remote』は、語尾の '-mote' の部分が『motive』と似ているため、スペルミスを引き起こしやすい単語です。『remote』は「遠い」「人里離れた」という意味の形容詞で、場所や時間的な距離を表します。また、「リモコン」のように、「遠隔の」という意味でも使われます。日本人学習者は、スペルを正確に覚えるとともに、それぞれの単語が使われる文脈を理解することが重要です。

『motive』と『native』は、母音字の位置と数が似ているため、視覚的な類似性からスペルを間違えやすいです。『native』は「出生地の」「原産の」という意味の形容詞で、人や動植物、言語などに対して使われます。発音も異なるため、注意が必要です。語源的には、『native』は「生まれる」という意味のラテン語に由来し、『motive』とは直接的な関連はありません。

誤用例

✖ 誤用: The motive of his speech was unclear.
✅ 正用: The intent of his speech was unclear.

『motive』は『動機』という意味で、行動や意思決定の背後にある理由を指します。一方、『intent』は『意図』という意味で、より直接的な目的や目標を指します。スピーチの『目的』が不明瞭であるという文脈では、『intent』を使う方が適切です。日本人は『motive』を『目的』と捉えがちですが、『motive』はあくまで行動の理由であり、直接的な目的とはニュアンスが異なります。日本語の『動機』という言葉も、スピーチなど、公的な目的を説明する場面ではあまり使いません。

✖ 誤用: His motive was to help the poor, but it seemed like he wanted fame.
✅ 正用: His stated motive was to help the poor, but it seemed like he wanted fame.

この文では、表面的な動機と実際の動機が異なることを示唆しています。『motive』自体に嘘や偽りといった意味合いはありません。表面的な動機であることを明確にするには『stated motive(公言された動機)』のように修飾語を加える必要があります。日本人は、本音と建前を区別する文化に慣れているため、無意識に言葉の裏を読もうとしがちですが、英語では明示的に表現しないと誤解を招くことがあります。特に、皮肉や婉曲表現は、文化的な背景が異なる相手には伝わりにくい場合があります。

✖ 誤用: What is your motive for studying abroad?
✅ 正用: What is your motivation for studying abroad?

『motive』は、犯罪や不正行為など、ネガティブな文脈で使われることが多い単語です。留学のようなポジティブな行動の理由を尋ねる場合は、『motivation(動機付け)』を使う方が適切です。日本人は、名詞をそのまま使うことを好む傾向がありますが、英語では文脈によって適切な単語を選ぶ必要があります。また、『motive』は、やや硬い印象を与えるため、日常会話では『reason』や『purpose』を使う方が自然な場合もあります。

文化的背景

「motive(動機)」という言葉は、単に行動の理由を指すだけでなく、しばしば個人の内面にある深層心理や、社会的な力学が絡み合った複雑な背景を暗示します。それは、まるで物語の主人公を突き動かす隠されたエンジンであり、その行動の意味を解き明かす鍵となるのです。

犯罪捜査の文脈において、「motive」は単なる事実の羅列を超えた、人間心理の探求へと私たちを誘います。シャーロック・ホームズのような名探偵は、犯行の背後にある動機を解き明かすことで、事件の真相に迫りました。動機は、単なる「なぜ」という問いへの答えではなく、「誰が」「どのように」という謎を解くための重要な手がかりとなるのです。たとえば、遺産相続をめぐる家族間の確執、過去の怨恨、恋愛感情のもつれなど、動機は人間の欲望や感情が複雑に絡み合ったドラマを生み出します。そして、そのドラマは、しばしば文学や映画の題材となり、私たちに人間の心の深淵を覗き込む機会を与えてくれるのです。

さらに、「motive」は、政治的な文脈においても重要な意味を持ちます。政治家の演説や政策の発表において、その背後にある動機を疑うことは、民主主義社会における健全な批判精神の表れと言えるでしょう。たとえば、ある政策が国民の利益のためではなく、特定の業界団体への利益誘導を目的としているのではないか、あるいは、ある政治家の行動が、個人的な野心に基づいているのではないか、といった疑念は、常に監視され、検証されるべきです。権力を行使する側の動機を常に問い続けることは、社会の公正さを保つために不可欠な行為なのです。

現代社会においては、企業や組織の行動原理を示す「ミッション(mission)」や「ビジョン(vision)」という言葉が重視されるようになりましたが、これらは「motive」をよりポジティブな方向へ導くための試みとも言えるでしょう。企業が社会貢献や環境保護を謳う場合、その動機が本当に誠実なものであるかどうかを判断することは、消費者や投資家にとって重要な課題となります。結局、「motive」という言葉は、個人の行動から社会全体の動きまで、あらゆる現象の背後にある「理由」を問い、その本質を見抜こうとする私たちの姿勢を象徴していると言えるでしょう。

試験傾向

英検

準1級、1級で語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。**出題形式:** 語彙問題(意味選択、空所補充)、長文読解(内容一致、空所補充)。**頻度と級・パート:** 準1級以上。**文脈・例題の特徴:** 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマで、やや硬めの文章で出題される傾向があります。**学習者への注意点・アドバイス:** 名詞としての「動機」だけでなく、動詞としての「~に動機を与える」という意味も重要。形容詞「motivational」なども合わせて覚えましょう。

TOEIC

Part 5, 6, 7で出題される可能性があります。**出題形式:** 短文穴埋め問題、長文読解問題。**頻度と級・パート:** 比較的頻出。特にPart 7で登場しやすい。**文脈・例題の特徴:** ビジネスシーン(人事、マーケティングなど)で、社員のモチベーションに関する文脈で登場することが多いです。**学習者への注意点・アドバイス:** 「incentive(動機付けとなるもの、報奨金)」など、関連語彙とセットで覚えると効果的。文脈から意味を推測する練習も重要です。

TOEFL

リーディングセクションで出題される可能性が高いです。**出題形式:** リーディング(語彙問題、内容一致問題)。**頻度と級・パート:** 比較的頻出。アカデミックな文章でよく用いられます。**文脈・例題の特徴:** 学術的な論文や記事など、社会学、心理学、歴史学などの分野で、行動や意思決定の背景にある動機について説明する文脈で登場します。**学習者への注意点・アドバイス:** 抽象的な概念を表す語彙なので、具体的な例と結びつけて理解することが大切。同義語・類義語(reason, cause)とのニュアンスの違いも意識しましょう。

大学受験

国公立大学、難関私立大学の長文読解で出題される可能性があります。**出題形式:** 長文読解(内容一致、空所補充、内容説明)。**頻度と級・パート:** 難関大学ほど頻出。**文脈・例題の特徴:** 社会科学、人文科学系の文章で、人間の行動原理や社会現象の背景にある動機を分析する文脈で登場することが多いです。**学習者への注意点・アドバイス:** 文脈から意味を推測する力と、文章全体の論理構造を把握する力が重要。過去問を解いて、出題傾向に慣れておきましょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。