英単語学習ラボ

morsel

/ˈmɔːrsəl/(モーゥスル)

最初の母音 /ɔː/ は、日本語の「オ」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すような音です。日本語の「モ」よりも少し口を丸めるイメージです。最後の /l/ は、舌先を上の前歯の裏側に当てて発音します。日本語のラ行の子音とは異なり、母音を伴いません。「ル」と発音しないように注意しましょう。強勢は最初の音節にあります。

名詞

少量

食べ物や情報など、ほんの一口、一片といったニュアンス。わずかな量であることを強調する際に用いる。

She carefully gave her tiny dog a morsel of cheese.

彼女は、小さな愛犬にチーズをほんの少しだけ、そっと与えました。

この例文では、愛犬に特別で美味しいものを「ほんの少し」だけ与える、愛情あふれる場面が目に浮かびます。morselは、特に食べ物の「ひとかけら」「少量」を指す際によく使われます。この場合、犬にとってチーズがご馳走であり、それを大切に分け与える様子が伝わりますね。

I found a delicious morsel of chocolate cake left in the fridge.

冷蔵庫に、美味しいチョコレートケーキが一切れだけ残っているのを見つけました。

冷蔵庫を開けて「やった!」と心の中で叫びたくなるような、嬉しいサプライズの瞬間です。ここでは、ケーキの「最後の一切れ」や「ほんの少し」残っていた部分を指しており、それが特別感のあるご褒美のように感じられます。食べ物が少量だけ残っている状況でよく使われる表現です。

The hungry traveler was grateful for every morsel of food.

お腹を空かせた旅人は、どんなわずかな食べ物にも感謝しました。

この例文は、困難な状況で食べ物の大切さを実感する場面を描いています。morselが「ごくわずかな量」を意味し、それがどんなに少量でもありがたく思う気持ちが伝わります。物語やニュースなどで、食べ物が貴重な状況を描写する際によく見られる表現です。

名詞

かけら

パンやチーズなど、何かを小さく割ったり、砕いたりした断片。物理的な小ささを表す。

The hungry dog eagerly waited for a morsel of his favorite treat.

お腹を空かせた犬は、大好きなご褒美のかけらをもらおうと、熱心に待っていました。

目をキラキラさせて飼い主を見上げる犬の姿が目に浮かびますね。ペットに少しだけおやつを与える場面はよくあります。「morsel」は特に食べ物の「ほんの少し、一口」というニュアンスで使われることが多いです。「eagerly waited for」で「〜を熱心に待つ」という気持ちがよく伝わります。

She saved the last tiny morsel of chocolate for her little brother.

彼女はチョコレートの最後の小さなかけらを、弟のために取っておきました。

優しいお姉さんが、自分も食べたいけれど、弟のために大事にとっておく心温まる場面です。特に「last tiny morsel」のように、残りのごくわずかな量を示すときによく使われます。食べ物を大切にする気持ちや、誰かを思いやる気持ちが伝わりますね。「save for」で「〜のために取っておく」という意味になります。

Even a small morsel of good news can brighten a difficult day.

たとえほんの少しの良い知らせでも、つらい一日を明るくしてくれます。

困難な状況にいる人が、ふとした瞬間に小さな希望を見つけるような、心が軽くなる場面です。「morsel」は食べ物だけでなく、「情報のかけら」や「ほんの少し」といった抽象的な意味でも使われます。ここでは「希望のかけら」のように、精神的な「かけら」を表しています。「Even A can B」は「AでさえBできる」という強調の表現です。

コロケーション

a tasty morsel

おいしい食べ物の一口、魅力的な情報や噂

文字通りには「おいしい一口」ですが、比喩的に「興味をそそる情報や噂」を指すこともあります。食べ物について使う場合は、小規模な美食体験を示唆し、例えば「a tasty morsel of cheese」のように使います。情報や噂について使う場合は、ゴシップや内緒話など、人を引きつけるような内容であることを示唆します。この表現は口語的で、親しみやすい印象を与えます。

a small morsel

ほんのわずかな量、ごく小さなかけら

物理的な小ささを強調する表現です。食べ物に限らず、情報、時間、希望など、あらゆるものに使えます。「a small morsel of information」のように、何か全体の一部が非常に小さいことを表します。フォーマルな場面でも使用できますが、日常会話でより一般的です。類似表現として "a tiny bit" がありますが、"a small morsel" はより上品な響きがあります。

devour a morsel

一口をむさぼり食う、情報を貪欲に吸収する

「devour」は「むさぼり食う」という意味で、物理的な食事だけでなく、比喩的に情報や知識を貪欲に吸収する様子も表します。「devour a morsel of gossip」のように使われ、強い興味や欲求を持って何かを摂取する様子を強調します。文学的な表現で、日常会話よりも書き言葉でよく見られます。類似表現として "gobble up" がありますが、"devour" はより強い感情を伴います。

a choice morsel

選りすぐりの一口、貴重な情報

"choice" は「選りすぐりの、上質な」という意味で、"a choice morsel" は特に美味しかったり、価値があったりする一口や情報を指します。例えば、レストランで特に美味しい一品を指したり、他では得られない貴重な情報を指したりします。ビジネスシーンでも使用可能で、「a choice morsel of data」のように、重要なデータの一部を指すことがあります。類似表現として "a prime piece" がありますが、"a choice morsel" はより洗練された印象を与えます。

offer a morsel

一口を提供する、わずかな情報を提供する

文字通りには「一口を提供する」という意味ですが、比喩的に「わずかな情報や助けを提供する」という意味でも使われます。例えば、「offer a morsel of advice」のように、相手に少しだけアドバイスを与える状況を表します。この表現は、相手に親切心を示すニュアンスを含み、フォーマルな場面でも使用できます。類似表現として "give a hint" がありますが、"offer a morsel" はより丁寧な印象を与えます。

every morsel

あらゆるかけら、すべての少し

"every" をつけることで、残さずすべて、という意味合いを強調します。「every morsel of food」のように、食べ物を残さず食べることを表したり、「every morsel of evidence」のように、すべての証拠を検討することを表したりします。この表現は、徹底的に行うことを強調する際に役立ち、フォーマルな場面でも使用できます。類似表現として "each bit" がありますが、"every morsel" はより強い強調表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や専門書で、データや情報を細かく分析・解説する際に使われます。例:『この研究では、被験者の行動からわずかながら興味深い傾向の「かけら」が見られた(A morsel of interesting trend was observed)。』といった文脈で、研究結果のニュアンスを伝えるのに役立ちます。硬めの文体です。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、データや市場調査の結果などを提示する際に、情報の一部や断片を指す言葉として使われることがあります。例:『市場調査から、顧客のニーズに関する重要な「かけら」を入手した(We obtained an important morsel of information regarding customer needs)。』のように、フォーマルな場面で使われます。ただし、より一般的な'piece'や'fragment'が好まれる傾向があります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、事件や出来事に関する小さな情報や手がかりを指す際に使われることがあります。例:『警察は、事件解決につながるかもしれない「ほんの少しの」証拠を探している(The police are looking for any morsel of evidence that might lead to solving the case)。』のように、やや硬い表現として用いられます。

関連語

類義語

  • パンやケーキなどの小さなかけらを指す。通常、食べ物が崩れてできたものを指し、日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Morsel"よりもさらに小さく、意図的に切り分けられたものではないニュアンスがある。また、価値の低い、取るに足らないものという意味合いも持つことがある。 【混同しやすい点】"Morsel"は貴重な情報や興味深い断片に対しても使われるが、"crumb"は基本的に食べ物のかけら、または価値のないものに対して使われる。

  • 小さく切り分けられたもの、または全体の一部を指す。非常に一般的な言葉で、日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"Morsel"よりも一般的で、具体的な大きさをあまり意識させない。情報や経験など、抽象的なものにも使える。 【混同しやすい点】"Bit"は抽象的な意味でも使われるため、食べ物に限らず様々な文脈で使われる。"Morsel"は食べ物、またはそれに近い小さな断片に対して使われることが多い。

  • 壊れたり、分離したりした断片を指す。学術的な文脈や、何かを分析する際に使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"Morsel"が必ずしも壊れたものである必要がないのに対し、"fragment"は何か全体から分離した、壊れた一部であるというニュアンスが強い。フォーマルな響きを持つ。 【混同しやすい点】"Fragment"は物理的な断片だけでなく、情報や記憶の断片など、抽象的な意味でも使われる。また、文法用語としても使われるため、文脈に注意が必要。

  • 全体を構成する一部、または切り分けられたものを指す。日常会話で非常によく使われる。 【ニュアンスの違い】"Morsel"よりも大きく、より明確な形を持つことが多い。また、抽象的な意味でも使える。 【混同しやすい点】"Piece"は、パズルの一片や家具の一部など、具体的な形を持つものに対して使われることが多い。"Morsel"は、一口で食べられるほどの小さな断片を指す。

  • 不要になった小さな切れ端や残り物を指す。しばしば価値の低いもの、または無駄なものというニュアンスを含む。手芸や料理の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Morsel"が必ずしも不要なものではないのに対し、"scrap"は通常、不要なものや残り物を指す。ネガティブな意味合いを持つことが多い。 【混同しやすい点】"Scrap"は、紙の切れ端や布の切れ端など、具体的な物に対して使われることが多い。"Morsel"は、食べ物や情報など、より抽象的なものに対しても使われることがある。

  • 少量だけ試すこと、またはその少量。料理やワインのテイスティングなど、味を評価する文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"Morsel"が単に小さいかけらを指すのに対し、"taste"は味を試すという行為、またはその結果としての少量を示す。味覚に限定される。 【混同しやすい点】"Taste"は動詞としても名詞としても使われる。名詞の場合、好みやセンスという意味も持つため、文脈によって意味が異なる。

派生語

  • 『深い後悔』や『良心の呵責』を意味する名詞。『re-(再び)』と『morsel(噛み砕く)』が合わさり、『心を繰り返し噛み砕かれるような苦痛』というイメージ。日常会話よりも、文学作品や心理学の分野で使われることが多い。

  • mordant

    『辛辣な』、『痛烈な』という意味の形容詞。もともとは『噛みつくような』という意味合いで、そこから転じて、言葉や態度が手厳しい様子を表す。フォーマルな場面や文芸作品で用いられる。

  • 『死ぬ運命にある』、『致命的な』という意味の形容詞。語源的には『死すべき』という意味合いから、人間の有限性や死に関わる事柄を指す。日常会話でも使われるが、哲学的な文脈や文学作品でも頻出。

反意語

  • 『全体』や『完全なもの』を意味する。morselが『一部分』や『かけら』を指すのに対し、wholeは完全な状態を表す。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く用いられる。

  • 『宴』や『ごちそう』を意味する。morselが少量であるのに対し、feastは大量の食べ物や豪華な食事を指す。比喩的に、『心の宴』のように使われることもある。

  • glut

    『過剰』や『飽食』を意味する。morselが不足している状態を示唆するのに対し、glutは多すぎる状態を表す。経済や市場に関する議論でよく用いられる。

語源

「morsel」は、古フランス語の「morsel」(小さなかたまり、一口)に由来します。さらに遡ると、ラテン語の「morsus」(噛みつくこと、一口)にたどり着きます。この「morsus」は、「mordere」(噛む)という動詞の過去分詞形です。つまり、「morsel」の根本的な意味は「噛み砕かれたもの」や「一口分の量」といったニュアンスを含んでいると言えます。日本語で例えるなら、「おやつ」や「つまみ」といった、少しずつ味わう小さな食べ物をイメージすると理解しやすいでしょう。このように、語源を辿ることで、「morsel」が単なる「少量」ではなく、「噛む」という行為と密接に関連した言葉であることがわかります。

暗記法

「morsel」は、単なる食べ物以上の意味を持つ。飢餓の時代には命を繋ぐ希望となり、中世の荘園では領主の慈悲、修道院では信仰の証だった。ディケンズの小説では人々の連帯を象徴し、寓話では欲望のメタファーとなる。現代では「一片の情報」のように、比喩として使われ、その小さな断片から、深い文化的背景を物語る。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に語尾の音が曖昧になりやすい。スペルも 'morsel' と 'moral' で、母音が異なるだけなので、視覚的にも混同しやすい。『moral』は『道徳的な』という意味の形容詞、または『教訓』という意味の名詞であり、品詞も意味も異なる。日本人学習者は、文脈から判断する練習が必要。語源的には、'moral' はラテン語の 'mos'(習慣、慣習)に由来し、社会的な規範に関わる意味を持つ。

語尾の '-el' の部分が共通しており、発音も似ているため混同しやすい。スペルも 'mors-' と 'parc-' の部分以外は同じ。意味は『小包』であり、全く異なる。'parcel' はフランス語の 'parcelle'(小さな部分)に由来し、それが英語に入ってきた。'morsel' とは語源的な関連性はない。

スペルが 'mo-el' と共通しており、発音も最初の音が若干異なる程度で似ているため、混同しやすい。『model』は『模型』『モデル』という意味で、名詞または動詞として使われる。日本人学習者は、発音の違いを意識し、文脈から意味を判断する必要がある。語源的には、'model' はラテン語の 'modus'(尺度、方法)に由来する。

発音がやや似ており、特にアメリカ英語では 'r' の発音が強調されるため、'morsel' の語尾と似た響きになることがある。スペルも 'mor-' の部分が共通しているため、視覚的にも混同しやすい。『mortar』は『モルタル』『乳鉢』という意味で、建設や料理で使われる道具や材料を指す。語源的には、'mortar' はラテン語の 'mortarium'(乳鉢)に由来する。

marshal

'morsel'と同様に、語頭の音が似ており、スペルも'mars-'と'mors-'で視覚的に紛らわしい。意味は『元帥』『保安官』などであり、全く異なる。文脈から判断することが重要。また、'marshal'は動詞として『整理する』という意味もある。語源的には、古高ドイツ語の 'marahscalc'(馬の世話をする人)に由来し、中世の役職名から発展した。

portal

語尾の '-al' が共通しており、発音も似ているため、特に語尾が曖昧になりやすい日本人学習者は混同しやすい。スペルも 'mors-' と 'port-' の部分以外は似ている。『portal』は『入口』『ポータルサイト』という意味で使われる。'portal' はラテン語の 'porta'(門)に由来し、'morsel' とは語源的な関連性はない。

誤用例

✖ 誤用: I offered him a morsel of my opinion on the matter.
✅ 正用: I offered him a piece of my mind on the matter.

『morsel』は『一片、少量』といった意味合いで、食べ物など物理的なものに対して使われることが多いです。意見や感情といった抽象的なものに対しては、『piece of my mind(私の意見の一部)』というイディオムを使う方が適切です。日本人は『一片』という言葉から、つい『a morsel of opinion』のように直訳してしまいがちですが、英語ではこのような表現は不自然に聞こえます。英語では、意見や感情を『切り分けて』表現する文化があまりないため、物理的な『morsel』を当てはめると違和感が生じます。

✖ 誤用: The professor gave us a morsel of encouragement before the exam.
✅ 正用: The professor gave us a word of encouragement before the exam.

『morsel』は、少量であっても具体的な形のあるもの(食べ物など)に使われるイメージが強い単語です。『encouragement(励まし)』は抽象的な概念なので、より一般的な『word of encouragement(励ましの言葉)』とする方が自然です。日本人は、『ほんの少し』というニュアンスを伝えたい場合に、つい『morsel』を使ってしまいがちですが、抽象的な概念にはそぐわない場合があります。また、英語では『word』は単なる言葉だけでなく、『約束』や『知らせ』といった意味合いも持ち、抽象的な概念とも相性が良いです。

✖ 誤用: He gave me a morsel of advice, which was quite helpful.
✅ 正用: He offered a nugget of wisdom, which proved quite helpful.

『morsel』は、どちらかというとネガティブなニュアンスを持つことがあります。例えば、施しを与えるような、少し見下したような印象を与える可能性があります。アドバイスのような重要なものに対して使うと、相手を軽んじているように聞こえることも。『nugget of wisdom(知恵の塊)』という表現を使うことで、アドバイスの価値を尊重し、ポジティブな印象を与えることができます。日本人は『morsel』を単に『少量』という意味で捉えがちですが、英語では文脈によってニュアンスが大きく変わるため注意が必要です。英語では、相手への敬意を払うために、言葉を選ぶ際に慎重になることが重要です。

文化的背景

「Morsel」は、単なる食物の断片を超え、恵みや施し、時にはわずかな希望の象徴として文化に根付いています。特に、飢餓や貧困といった厳しい状況下では、「morsel」の一片が文字通り命をつなぐ希望の光となり、人々の心に深く刻まれてきました。

中世ヨーロッパの荘園制度下では、領主から農民への食料の分配は、単なる経済的な行為以上の意味を持っていました。それは、領主の慈悲深さを示すジェスチャーであり、農民にとっては生存をかけた施しでした。厳しい冬を越え、春を迎えるためのわずかな「morsel」は、階級社会における支配と被支配の関係を象徴的に表していました。また、修道院における食事の分配も同様の側面を持っていました。質素な食事の中で、与えられた「morsel」に感謝することは、神への信仰心を試される行為であり、精神的な鍛錬の一部とみなされていたのです。

文学作品においても、「morsel」は重要な役割を果たしてきました。例えば、チャールズ・ディケンズの作品には、貧困にあえぐ人々がわずかな食料を分け合う場面が頻繁に登場します。これらの描写は、「morsel」が単なる食料ではなく、人間同士の連帯や共感の象徴として機能していることを示しています。また、寓話や道徳的な物語では、「morsel」はしばしば欲望や貪欲さの象徴として登場します。わずかな「morsel」を独り占めしようとする行為は、道徳的な堕落を招く行為として描かれ、読者に戒めを与えてきました。

現代社会においても、「morsel」は比喩的な意味合いで使われることがあります。例えば、「a morsel of information(ほんの少しの情報)」という表現は、断片的で不完全な情報を指す際に用いられます。この用法は、「morsel」が持つ小ささ、断片性といったイメージを反映したものです。また、ビジネスの世界では、「a morsel of the market share(市場シェアのほんの一握り)」という表現が、競争の激しさを強調するために用いられます。このように、「morsel」は、具体的な食料から抽象的な概念まで、幅広い意味合いを持つ言葉として、私たちの言語生活に深く根付いているのです。

試験傾向

英検

この単語が英検で直接問われる頻度は低いですが、準1級以上の長文読解で、比喩表現の一部として使われる可能性があります。特に、抽象的な内容を説明する文脈で、わずかな情報や知識の断片を指す場合に注意が必要です。語彙問題として直接問われることは少ないでしょう。

TOEIC

TOEICでは、ビジネスシーンよりも一般的な話題で登場する可能性がわずかにあります。Part 7の長文読解で、食品や資源に関する文脈で、少量、一口、一片といった意味合いで使われることがあります。ただし、頻度は高くありません。ビジネス関連の語彙を優先的に学習するのが効率的です。

TOEFL

TOEFLのリーディングセクションで、アカデミックな文脈、特に自然科学や社会科学系の文章で、比喩的な意味合いで使われることがあります。たとえば、研究データの一部や、わずかな証拠などを指すことがあります。文脈から意味を推測する能力が重要です。ライティングやスピーキングで積極的に使う単語ではありません。

大学受験

大学受験の長文読解で、難関大学を中心に、比喩表現の一部として使われることがあります。直接的な意味よりも、抽象的な概念を説明するための例えとして使われることが多いでしょう。文脈全体を理解する力が求められます。単語帳で覚えるだけでなく、実際に文章の中でどのように使われているかを確認することが重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。