英単語学習ラボ

remorse

/rɪˈmɔːrs/(リィモーァス)

第2音節に強勢があります。/ɔː/ は日本語の「オー」よりも口を丸めて長く発音します。/r/ は舌を巻く音で、日本語のラ行とは異なります。舌先をどこにもつけずに、舌の中央を盛り上げるイメージで発音しましょう。最後の /s/ は無声音で、日本語の「ス」よりも息を強く出すように意識してください。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

良心の呵責

自分の行為に対する深い後悔の念。罪悪感よりも感情的な苦痛が伴うニュアンス。何か悪いことをした後に、心が痛むような感覚。

A little boy felt great remorse after he secretly broke his friend's favorite toy.

幼い男の子は、友達のお気に入りの玩具をこっそり壊してしまい、大きな良心の呵責を感じた。

この例文は、子供が悪いことをして後で後悔する、という誰にでも分かりやすい状況を描いています。`feel remorse` で「良心の呵責を感じる」という、この単語の最も基本的な使い方を学べます。`great` のように形容詞を添えることで、感情の強さを表現できます。

The manager felt deep remorse for her mistake that caused the customer a lot of trouble.

そのマネージャーは、顧客に多大な迷惑をかけた自分のミスに対して深い良心の呵責を感じた。

この例文は、仕事でミスをして顧客に迷惑をかけたマネージャーの責任感と後悔の気持ちを描いています。`feel deep remorse for A` で「Aに対して深い良心の呵責を感じる」という形で使われ、ビジネスシーンなどでの責任を伴う状況でよく使われます。

She felt immediate remorse after saying harsh words to her sister during an argument.

彼女は口論中に妹にきつい言葉を言ってしまい、すぐに良心の呵責を感じた。

この例文は、つい言ってしまった言葉が相手を傷つけ、瞬時に後悔する場面を描いています。`immediate remorse` は「即座に感じる良心の呵責」という意味で、衝動的な行動や発言の後によく使われる自然な表現です。人間関係における感情の動きがよく表れています。

名詞

悔恨の念

過去の過ちや失敗に対する後悔の気持ち。単なる後悔だけでなく、それを正したい、償いたいという気持ちを含むことが多い。

He felt deep remorse for his harsh words to his sister.

彼は妹へのきつい言葉について深い悔恨の念を感じた。

この例文は、誰かが個人的な過ちを犯し、その後で深く後悔している情景を描写しています。妹を傷つけてしまい、胸が締め付けられるような気持ちになっている兄の姿が目に浮かびます。「feel remorse for ~」は、自分の行動や発言について後悔する際によく使われる典型的な表現です。for の後には、後悔の原因となった事柄が続きます。

He apologized with deep remorse in his voice.

彼は声に深い悔恨の念を込めて謝罪した。

この例文は、謝罪の場面で、その人の声から心からの後悔が伝わってくる情景を示しています。謝罪の言葉を述べる際、声が震えたり、その言葉に重い後悔がにじみ出ている様子が想像できます。「with deep remorse in his voice」のように、感情が「何を通して」表現されるかを具体的に示すことで、より臨場感のある表現になります。単なる謝罪ではなく、心の底からの反省が伝わる場面で使われます。

The manager expressed deep remorse for the company's serious error.

その部長は会社の重大な過ちについて深い悔恨の念を表明した。

この例文は、個人だけでなく、会社や組織が過ちを認める際の公式な場面を描写しています。記者会見や社内会議で、会社の重大な過失について神妙な面持ちで頭を下げ、悔恨の念を言葉にしている部長の姿がイメージできます。「express remorse for ~」は、公の場で自分の(または組織の)過ちに対して悔恨の念を表明する際によく使われる、非常にフォーマルで典型的な表現です。

動詞

悔やむ

過去の行為や決定を深く後悔し、悲しむこと。自分の行動がもたらした結果を嘆き、やり直したいという気持ちを表す。

He felt deep remorse after saying harsh words to his best friend.

彼は親友にひどい言葉を言った後、深い後悔の念を感じました。

remorseは**名詞**で、心から深く後悔する気持ち、自責の念を指します。この文では、親友を傷つけてしまった後、彼がどれだけ自分の行いを悔やんだかを表しています。「feel remorse」で「後悔の念を感じる」という、とても自然な使い方です。

She felt remorse for missing such a big chance to improve her life.

彼女は人生を良くするそんな大きなチャンスを逃したことを後悔しました。

この例文は、何か大切なチャンスを逃してしまい、それを『悔やむ気持ち』を表しています。remorseは、単に『残念』というよりも、自分の行動や選択に対して深く苦しい後悔の気持ちがある時に使われます。

The thief showed some remorse for his actions in court.

その泥棒は法廷で自分の行為に対していくらかの悔恨の情を示しました。

「show remorse」は、自分の過ちを認めて、反省している様子を外に示す時に使われます。例えば、法廷で罪を犯した人が悔い改める態度を見せる、といった状況でよく聞かれる表現です。

コロケーション

feel remorse

後悔の念を抱く、罪悪感を覚える

最も基本的なコロケーションの一つですが、ニュアンスとして『心の奥底から湧き上がるような、深く個人的な後悔』を表します。単に'regret'と言うよりも、道徳的な過ちを犯したという認識が伴います。口語でもビジネスシーンでも使用されますが、ややフォーマルな響きがあります。類似表現として'experience remorse'や'have remorse'も使えますが、'feel'が最も一般的です。

deep remorse

深い後悔、痛切な悔恨

後悔の程度を強調する表現です。単に後悔しているだけでなく、その感情が非常に強く、心に深く刻まれていることを示します。'profound remorse'も同様の意味で使われますが、'deep remorse'の方がより一般的です。小説やニュース記事など、感情を強く表現したい場合に適しています。例えば、「彼は深い後悔の念に苛まれた」のように使います。

express remorse

後悔の念を表明する、謝罪する

自分の過ちを認め、相手に対して謝罪の意を示す行為を指します。単に'apologize'と言うよりも、より感情的なニュアンスが含まれます。例えば、犯罪者が法廷で後悔の念を表明するような状況でよく使われます。ビジネスシーンでも、顧客に対する謝罪文などで用いられることがあります。類似表現として'show remorse'がありますが、'express'の方がより言葉による表明に重点が置かれています。

genuine remorse

心からの後悔、偽りのない悔恨

後悔の念が本物であることを強調する表現です。単に後悔していると口で言うだけでなく、その感情が誠実で、心から湧き上がっていることを示します。相手の疑念を払拭し、誠意を伝えたい場合に有効です。例えば、「彼の心からの後悔の念は、私たちを感動させた」のように使います。ビジネスシーンでも、謝罪の際に誠実さをアピールするために用いられることがあります。

bitter remorse

痛烈な後悔、苦い悔恨

後悔の念が非常に強く、苦痛を伴うことを強調する表現です。過去の行動に対する強い後悔と、それによって引き起こされた苦しみを示します。'acute remorse'も類似の意味ですが、'bitter remorse'の方がより感情的な響きがあります。文学作品やドラマなどで、登場人物の苦悩を描写する際に用いられることが多いです。例えば、「彼女は過去の過ちに対する痛烈な後悔に苛まれた」のように使います。

feel a pang of remorse

一瞬の後悔の念を感じる

'pang'は「(痛み・苦しみなどが)チクッとする」という意味で、後悔の念が一時的に、しかし鋭く感じられる様子を表します。重大な後悔というよりは、ふとした瞬間に過去の出来事を思い出して、軽い罪悪感を覚えるような状況で使われます。日常会話でよく使われ、比較的カジュアルな表現です。例えば、「彼女は彼を傷つけたことを思い出し、一瞬後悔の念を感じた」のように使います。

live to regret / live to remorse

後悔することになるだろう、後悔する日が来るだろう

これはやや慣用的な表現で、将来的に後悔するであろう行為に対して警告する際に使われます。'live to regret'の方が一般的ですが、より強い道徳的非難のニュアンスを込めたい場合に'live to remorse'が用いられることがあります。例えば、「そんなことをしたら、後悔することになるぞ」のように使います。口語的で、親しい間柄での会話でよく用いられます。

使用シーン

アカデミック

心理学、倫理学、歴史学などの分野で、研究論文や学術書において、過去の行動や決定に対する後悔や罪悪感を議論する際に用いられます。例えば、ある政策決定がもたらした負の結果について分析する際に、「政策立案者は、その決定に対するremorseの念を表明した」のように使われます。また、犯罪心理学の研究で、犯罪者のremorseの有無が再犯率に与える影響を分析する際にも使用されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、公式な文書やプレゼンテーション、特に企業の倫理問題やコンプライアンスに関する報告書などで見られます。例えば、過去の不正行為や誤った判断に対する企業の謝罪声明において、「当社は、関係者の皆様に多大なご迷惑をおかけしたことを深くremorseしております」のように用いられます。日常的な業務報告や会議での会話では、より平易な表現(例: regret, feel sorry)が好まれる傾向にあります。

日常会話

日常会話では、フォーマルな場面や、深刻な後悔の念を表現したい場合に用いられます。例えば、親しい友人との会話で、過去の自分の言動を振り返り、「あの時、あんなことを言ってしまって、今でもremorseを感じている」のように使われます。ただし、日常会話では、より口語的な表現(例: I feel bad, I regret it)が一般的です。ニュース記事やドキュメンタリーなどでは、事件や事故の加害者がremorseの念を抱いている様子が報道されることがあります。

関連語

類義語

  • 「後悔」という意味で、過去の行動や決定を残念に思う気持ちを表す。日常会話、ビジネス、フォーマルな場面など、幅広く使用される。名詞としても動詞としても使用可能。 【ニュアンスの違い】「remorse」よりも一般的で、感情の強さも弱いことが多い。「regret」は単なる後悔を指すのに対し、「remorse」は罪悪感や道徳的な過ちに対する深い後悔を含む。 【混同しやすい点】「regret doing」と「regret to do」の使い分け。「regret doing」は「~したことを後悔する」、「regret to do」は「~することを残念に思う(これからすること)」という意味になる。また、「regret」は可算名詞としても使用される(e.g., He has many regrets)。

  • contrition

    「悔悟」「痛悔」という意味で、罪を犯したことに対する深い悲しみと後悔の念を表す。宗教的な文脈や、非常にフォーマルな状況で使用されることが多い。日常会話ではあまり使われない。 【ニュアンスの違い】「remorse」よりもさらに深い、罪に対する内面的で精神的な苦痛を表す。しばしば、神への許しを求める気持ちを伴う。「remorse」が単なる後悔であるのに対し、「contrition」は自己の罪深さに対する深い認識を含む。 【混同しやすい点】「contrition」は不可算名詞であり、具体的な行為に対する後悔というよりは、罪深い状態に対する一般的な感情を表す。また、宗教的な文脈以外ではほとんど使われないため、使用場面に注意が必要。

  • 「罪悪感」という意味で、自分が何か悪いことをした、または悪いことに関与したという感情を表す。日常会話から法律、心理学まで幅広い分野で使用される。名詞。 【ニュアンスの違い】「remorse」は後悔の念を含むが、「guilt」は罪を犯したという事実に基づく感情である。「guilt」は客観的な事実に基づいている場合が多く、「remorse」は主観的な感情であるという違いがある。 【混同しやすい点】「guilt」はしばしば客観的な証拠や状況と結びついており、「remorse」は必ずしもそうではない。例えば、誤って人を傷つけてしまった場合、「guilt」は過失に対する責任感、「remorse」はその結果に対する悲しみや後悔を表す。

  • 「恥」「羞恥心」という意味で、自分の行動や性質が社会的な規範や期待に反していると感じる感情を表す。日常会話から心理学まで幅広く使用される。名詞。 【ニュアンスの違い】「remorse」が自分の行為に対する後悔であるのに対し、「shame」は他人からの評価を意識した感情である。自分が他人からどのように見られているかを気にする気持ちが強い。 【混同しやすい点】「shame」は、必ずしも具体的な行為に対する後悔を伴わない。例えば、貧困や容姿など、自分のコントロールできない要素に対して「shame」を感じることがある。一方、「remorse」は常に自分の行為に対する後悔である。

  • 「良心の呵責」「ためらい」という意味で、何かをすることに対する道徳的な疑念や不安を表す。フォーマルな文脈や文学作品で使用されることが多い。日常会話ではあまり使われない。 【ニュアンスの違い】「remorse」が過去の行為に対する後悔であるのに対し、「compunction」はこれから行おうとする行為に対するためらいである。道徳的な葛藤や良心の呵責が中心となる。 【混同しやすい点】「compunction」は、しばしば「without compunction(良心の呵責もなく)」という形で使用され、道徳的な配慮の欠如を強調する。また、「remorse」よりも使用頻度が低く、やや古風な印象を与える。

  • rue

    「後悔する」「残念に思う」という意味の動詞で、古風な表現。文学作品や詩などで見られることがある。日常会話ではほとんど使われない。 【ニュアンスの違い】「remorse」と同様に後悔を表すが、「rue」はより感傷的で、運命や宿命に対する諦めのようなニュアンスを含むことがある。また、「remorse」よりも感情の深さが浅い場合が多い。 【混同しやすい点】「rue」は現代英語ではほとんど使われず、古い文学作品などで見かける程度である。また、動詞としてのみ使用され、名詞としては使用されない。より一般的な「regret」を使う方が適切である。

派生語

  • 『後悔の念に満ちた』という意味の形容詞。『-ful』は『〜に満ちた』という意味の接尾辞で、remorse(後悔)の感情が強い状態を表す。日常会話や文学作品で、感情や状態を強調する際に用いられる。

  • 『後悔しない』『無慈悲な』という意味の形容詞。『-less』は『〜がない』という意味の接尾辞で、remorse(後悔)が全くない状態を示す。犯罪や悪行を描写する際によく用いられ、ネガティブな意味合いが強い。

  • 『病的な』『陰鬱な』という意味の形容詞。語源的に『mort-(死)』に関連し、remorse(後悔)が極端な状態、つまり精神的な死に近い状態を示唆する。心理学や文学の分野で、精神状態や感情を分析する際に使われる。

反意語

  • 『満足』という意味の名詞。remorseが過去の行為に対する不満や後悔であるのに対し、satisfactionは過去の行為や結果に対する肯定的な感情を表す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。

  • 『満足』『充足』という意味の名詞。remorseが心の痛みであるのに対し、contentmentは穏やかで平和な心の状態を示す。哲学的、精神的な文脈で、心の状態を表現する際に用いられることが多い。

  • impudence

    『厚かましさ』『不遜』という意味の名詞。remorseが罪悪感や後悔の念を含むのに対し、impudenceは自身の行動に対する反省や羞恥心の欠如を示す。社会的な規範や道徳に対する違反を指摘する文脈で使われる。

語源

"Remorse"は、古フランス語の"remors"(良心の呵責、後悔)に由来し、さらに遡るとラテン語の"remorsus"(噛み付くこと、悩ますこと)から来ています。この"remorsus"は、"remordēre"(再び噛む、悩ます)の過去分詞形です。ここで重要なのは、"re-"(再び、後ろへ)という接頭辞と、"mordēre"(噛む)という動詞です。つまり、良心の呵責や後悔の念は、心の中で何かが「再び噛み付く」ような感覚、過去の行為が繰り返し心を悩ませるイメージとして捉えられます。日本語で例えるなら、「後悔の念が胸を締め付ける」という表現に近いかもしれません。過去の過ちが、まるで蛇が自分の尾を噛むように、絶えず心を蝕む様子が、この単語の語源に込められています。

暗記法

「Remorse」は西洋で罪の意識と深く結びつき、魂を蝕む悪徳として文学に登場します。ユダの裏切り後の苦悩、ダンテの『神曲』地獄篇での罪人たちの後悔は、その絶望的な感情を象徴します。『緋文字』のディムズデール牧師のように、内面の葛藤としても描かれ、現代では社会不正や環境問題への責任感へと広がります。Remorseは、過去の過ちを認識し、より良い未来へ導く羅針盤なのです。

混同しやすい単語

『remorse』と『regret』はどちらも後悔を表す言葉ですが、意味の強さが異なります。『regret』は比較的軽い後悔や残念な気持ちを表し、一方『remorse』はより深く、道徳的な過ちに対する良心の呵責を伴う後悔を意味します。発音も似ていますが、意味の重さに注意して使い分ける必要があります。

『remorse』と『resource』は、語頭の 're-' が共通しているため、スペルを間違えやすいです。『resource』は『資源』や『手段』という意味の名詞で、発音も異なります。特に、文章を書く際には注意が必要です。

『remorse』と『remove』は、どちらも語頭に 're-' がつく動詞ですが、意味は全く異なります。『remove』は『取り除く』という意味です。発音も異なりますが、スペルの類似性から混同しやすいかもしれません。例えば、『罪悪感を取り除く』という意味で『remove remorse』と使うことはありません。

『remorse』と『reverse』は、語頭の 're-' と語尾の音が似ているため、スペルや発音で混同されることがあります。『reverse』は『逆』や『逆転』という意味で、動詞としても名詞としても使われます。文脈が全く異なるため、意味を理解していれば誤用は防げるでしょう。

『remorse』と『response』は、語頭の 're-' が共通しているため、スペルミスにつながることがあります。『response』は『反応』や『返答』という意味の名詞で、発音も異なります。特に、メールの返信などでスペルを間違えないように注意が必要です。

morose

『remorse』と『morose』は、語幹の '-morose' の部分が共通しているため、スペルを混同しやすいです。『morose』は『不機嫌な』や『気難しい』という意味の形容詞で、人の性格を表す際に使われます。発音も似ていますが、意味は全く異なります。

誤用例

✖ 誤用: I feel remorse for eating too much cake.
✅ 正用: I regret eating too much cake.

『Remorse』は、単なる後悔よりも深い、道徳的な過ちや重大な罪に対する痛切な自責の念を表します。ケーキを食べ過ぎた程度であれば、『regret』が適切です。日本人は『後悔』という言葉を幅広く使うため、安易に『remorse』を選んでしまいがちですが、英語ではより深刻な状況で使われることを理解する必要があります。日本語の『後悔』をすぐにremorseと訳すのではなく、その行為の重大さを考慮することが大切です。

✖ 誤用: He expressed his remorse to the victim's family with a smile.
✅ 正用: He expressed his condolences to the victim's family with a somber expression.

『Remorse』は個人的な感情であり、他者に対して『express remorse』と直接的に伝えることは不自然です。特に、被害者家族に対しては、よりフォーマルで客観的な『condolences(お悔やみ)』を伝えるのが適切です。また、『remorse』を伝える際に笑顔を見せるのは、英語圏の文化では非常に不適切と見なされます。日本人が形式的な謝罪を重視するあまり、感情の表現が伴わない場合に起こりやすい誤りです。大切なのは、言葉だけでなく、表情や態度で誠意を示すことです。

✖ 誤用: The politician showed no remorse for his actions, which made the public even more angry.
✅ 正用: The politician showed no contrition for his actions, which made the public even more angry.

『Remorse』は内面の感情を指すため、行動として表に出ないことを示す場合に不自然ではありません。しかし、この文脈では、政治家が自身の行動に対して『後悔の念』や『悔恨の情』を表に出さないことを強調したい意図があります。より適切な単語は『contrition』です。Contritionは、罪を犯したことに対する後悔の念を表に出すことを含意します。日本語の「反省の色が見られない」という表現を直訳しようとすると、remorseを選んでしまいがちですが、英語では感情の表出に焦点を当てた『contrition』がより適切です。

文化的背景

「Remorse(深い後悔)」は、西洋文化において、単なる失敗や過ちに対する悲しみを超え、道徳的・倫理的な規範を破ったことへの痛切な自責の念を意味します。それはしばしば、自己の魂に対する裁きであり、過去の行為が現在、そして未来にまで及ぼす影響を意識させる重い感情として描かれます。

キリスト教文化圏では、remorseは罪の意識と深く結びついています。聖書に登場するユダは、イエスを裏切った後にremorseを感じ、その苦悩の末に自殺しました。このエピソードは、remorseが救済の可能性を閉ざされた絶望的な感情であり得ることを示唆しています。また、ダンテの『神曲』地獄篇では、罪人たちがそれぞれの罪に対する後悔の念に苛まれる様子が描かれており、remorseは地獄の苦しみを構成する重要な要素として表現されています。中世の道徳劇や寓話においても、remorseはしばしば人間の魂を蝕む悪徳として擬人化され、主人公を破滅へと導く役割を担っていました。

文学作品におけるremorseの描写は、時代とともに変化してきました。19世紀のロマン主義文学では、remorseはしばしば主人公の内面的な葛藤を象徴するものとして描かれました。例えば、ナサニエル・ホーソーンの『緋文字』に登場するディムズデール牧師は、姦通の罪を犯したことに対するremorseに苦しみ、その苦悩が彼の肉体と精神を蝕んでいきます。20世紀以降の文学では、remorseはより複雑な感情として描かれるようになり、社会的な不正や戦争犯罪など、集団的な罪に対するremorseもテーマとして扱われるようになりました。アルバート・カミュの『異邦人』の主人公ムルソーは、殺人という行為そのものよりも、社会的な規範から逸脱したことに対するremorseを感じているようにも解釈できます。

現代社会においては、remorseは個人的な感情であると同時に、社会的な責任を果たすための重要な要素としても認識されています。戦争犯罪や人道に対する罪を犯した者は、その罪に対するremorseを示すことが、被害者や社会からの許しを得るための第一歩となります。また、環境破壊や貧困問題など、現代社会が抱える様々な問題に対するremorseは、持続可能な社会を築くための原動力となり得ます。remorseは、過去の過ちを認識し、未来に向けてより良い行動を選択するための羅針盤として、私たちを導いてくれるのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で出題される可能性あり。特に準1級の語彙問題で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、倫理的なテーマ、歴史的な出来事など、やや硬めの文脈で登場しやすい。人の感情を表す文脈で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「後悔、自責の念」の意味をしっかり覚えること。動詞「feel remorse」や形容詞「remorseful」といった関連語もまとめて学習すると効果的。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題), Part 7 (長文読解問題)

2. 頻度と級・パート: 出題頻度は英検に比べるとやや低め。しかし、ビジネスシーンに関連する長文で稀に出題されることがある。

3. 文脈・例題の特徴: 企業の不祥事、契約違反、顧客対応の失敗など、ビジネス倫理に関わる文脈で登場する可能性がある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスの文脈では「責任」や「過失」といった意味合いと関連付けて理解すると良い。類義語の「regret」とのニュアンスの違いを意識すること。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で出題される可能性あり。頻度は高くない。

3. 文脈・例題の特徴: 歴史、心理学、社会学など、学術的なテーマの文章で、登場人物の感情や行動の理由を説明する際に使われることがある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を説明する文章で使われることが多いので、文脈全体を把握することが重要。同意語・反意語を理解しておくこと。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、和訳問題

2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題される可能性あり。標準的な単語帳には掲載されていないこともあるため、やや難易度の高い単語と言える。

3. 文脈・例題の特徴: 小説、評論など、幅広いジャンルの文章で、登場人物の心情や社会的な問題を描写する際に使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をすること。また、記述式の問題で「後悔」や「自責の念」といった意味を正確に記述できるように練習すること。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。