英単語学習ラボ

jealousy

/ˈdʒɛləsi/(ヂェーラスィ)

第一音節にアクセントがあります。/dʒ/ は日本語の「ジャ・ジュ・ジョ」よりも唇を丸めて発音し、舌先はどこにも触れません。「e」は口を少し開いて短く「エ」と発音します。「-sy」の部分は、曖昧母音の「ィ」で終わるように意識すると、より自然な発音になります。最後の音は「スィ」と聞こえるように、舌先を上下の歯の間に軽く挟んで発音する摩擦音/θ/の無声音(thの発音)に似た音を出すとよりネイティブに近い発音になりますが、まずは「スィ」で問題ありません。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

妬み

相手が持っているもの(才能、財産、愛情など)に対する、不快な羨望の気持ち。単なる羨望ではなく、相手への敵意や不満を含むことが多い。

She felt a strong jealousy when her sister got a new car for her birthday.

姉が誕生日に新しい車をもらったとき、彼女は強い妬みを感じました。

この例文は、身近な人が自分より良いものを持っていることに対して感じる「妬み」の気持ちを鮮やかに描写しています。誰かが何かを手に入れた時、心の中に複雑な感情が生まれる典型的な状況です。「strong jealousy」のように、感情の度合いを表す言葉と一緒に使うことがよくあります。

There was a lot of jealousy among the players for the star athlete's success.

そのスター選手の成功に対し、選手たちの間に多くの妬みがありました。

この例文は、集団の中で特定の誰かの成功に対して抱かれる「妬み」の感情を表しています。スポーツチームなど、競争のある環境でよく見られる状況です。「There was a lot of jealousy among ~」は、「~の間に多くの妬みがあった」という状況を説明する際によく使われる表現です。

Her jealousy often caused problems in her relationships with friends.

彼女の妬みは、しばしば友人関係に問題を引き起こしました。

この例文は、「妬み」という感情が、人間関係にどのような影響を及ぼすかを示しています。感情が原因となって具体的な問題が発生する、という典型的な使い方です。「jealousy caused problems」のように、「妬み」が行動や結果の原因となる主語として使われることがよくあります。

名詞

嫉妬

自分が持っているもの(愛情、地位など)を失うことへの恐れからくる感情。特に恋愛関係において、相手が他の人に気を引かれることへの不安を指すことが多い。

She felt a pang of jealousy when her friend won the first prize in the contest.

友人がコンテストで一等賞を取ったとき、彼女はズキンと嫉妬を感じました。

この例文は、誰かの成功を見て、自分もそうなりたい、あるいは少し複雑な気持ちになるという、ごく自然な嫉妬の感情を描写しています。「a pang of jealousy」は「ズキンとくるような急な嫉妬」を表す、非常によく使われる表現です。feel (感じる) + jealousy の典型的な使い方です。

He couldn't hide his jealousy when he saw his girlfriend laughing with another man.

彼は、ガールフレンドが別の男性と笑っているのを見て、嫉妬を隠すことができませんでした。

恋愛関係における嫉妬の典型的な場面です。大切な人が他の誰かと親密にしているのを見て、不安や独占欲からくる感情が「jealousy」として表現されます。「hide one's jealousy(嫉妬を隠す)」というフレーズは、感情が表に出てしまう状況を示すのによく使われます。

The little boy showed jealousy towards his new baby sister who got all the attention.

その幼い男の子は、すべての注目を集めている新しい妹に対して嫉妬を見せました。

この例文は、特に子供が、親の愛情や注目が自分から他の兄弟姉妹に移ったと感じたときに抱く嫉妬の気持ちを表しています。「show jealousy(嫉妬を示す)」は、感情が行動や態度に表れる様子を伝えるのに適した表現です。子供だけでなく、大人にも当てはまる状況です。

コロケーション

a pang of jealousy

ふとした瞬間に感じる嫉妬の痛み

「pang」は、ナイフで刺されたような、急で鋭い痛みを表す言葉です。肉体的な痛みだけでなく、感情的な痛みを表す際にも使われます。したがって、「a pang of jealousy」は、ふとした瞬間に胸を締め付けられるような、嫉妬の感情が湧き上がる様子を表現します。例えば、友人の昇進を聞いた時や、恋人が他の人と楽しそうに話しているのを見た時などに、この表現がぴったりです。嫉妬の感情が、まるで身体的な痛みのように感じられるニュアンスを含んでいます。日常会話よりも、やや文学的な表現です。

green with jealousy

嫉妬で顔が緑色になるほど

これは非常に古典的な表現で、嫉妬の感情が非常に強い状態を表します。シェイクスピアの『オセロ』にも登場し、英語圏では非常によく知られた比喩表現です。人は病気や恐怖で顔色が悪くなると言われることから、嫉妬によって健康状態が悪くなるほど、強い感情を抱いている様子を表しています。口語的にも使われますが、やや誇張された表現なので、ユーモラスなニュアンスを含むこともあります。例えば、「彼女が新しい車を買ったと聞いて、彼は嫉妬で顔が緑色だよ」のように使います。

harbor jealousy

嫉妬心を抱き続ける

「harbor」は港という意味ですが、「(感情などを)心に抱く、秘める」という意味の動詞としても使われます。ネガティブな感情、特に怒りや恨み、そして嫉妬に対してよく用いられます。「harbor jealousy」は、嫉妬心を一時的な感情で終わらせず、心の中に留め、育ててしまうニュアンスを含みます。例えば、「彼は成功した同僚に対して、嫉妬心を抱き続けている」のように使われます。嫉妬が長期間にわたって、その人の行動や思考に影響を与えていることを示唆する、やや深刻な表現です。

a fit of jealousy

激しい嫉妬の発作

「fit」は、病気や感情が急激に襲ってくる状態を表します。例えば、「a fit of anger(激しい怒り)」のように使われます。「a fit of jealousy」は、抑えきれないほどの嫉妬の感情が、まるで発作のように突然湧き上がってくる様子を表します。普段は冷静な人が、突発的に嫉妬に駆られて感情的な行動をとるような場面で使われます。例えば、「彼は恋人が他の男性と話しているのを見て、激しい嫉妬の発作に襲われた」のように使います。感情のコントロールを失うほどの強い嫉妬を表す、ややドラマチックな表現です。

fuel jealousy

嫉妬心を煽る、助長する

「fuel」は燃料という意味ですが、感情を煽ったり、勢いを増したりする意味でも使われます。「fuel jealousy」は、嫉妬の感情にさらに燃料を注ぎ込むように、嫉妬心を増幅させる行為や状況を表します。例えば、SNSで友人の華やかな生活を見ることが、嫉妬心を煽る、といった状況で使われます。あるいは、意図的に相手の嫉妬心を煽るような行為にも使えます。ビジネスシーンよりは、人間関係における感情的な駆け引きを描写する際に使われることが多いです。

overcome with jealousy

嫉妬に打ちのめされる

「overcome」は、感情や困難に圧倒される、打ちのめされるという意味です。「overcome with jealousy」は、嫉妬の感情が非常に強く、まるで津波のように押し寄せてきて、身動きが取れなくなるような状態を表します。自己制御を失い、嫉妬の感情に完全に支配されてしまうニュアンスを含みます。文学作品や映画などで、登場人物の心理状態を深く描写する際に用いられることが多い表現です。

使用シーン

アカデミック

心理学、社会学、文学などの分野で、感情や人間関係に関する研究論文や学術書で使われます。例えば、競争心や劣等感といった概念と関連付けて、「〜が嫉妬心に影響を与える」といった形で分析されることがあります。また、歴史学の研究において、権力闘争や人間関係における嫉妬の役割を考察する際に用いられることもあります。文体はフォーマルで、客観的な分析が求められる場面で使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、人事評価や組織論に関する議論で稀に使われます。例えば、チーム内の競争意識が過剰になり、メンバー間の嫉妬を生み出している状況を分析する際に、「〜はチーム内の嫉妬感情を高めている」のように報告書や会議で言及されることがあります。ただし、直接的な表現は避けられ、より婉曲的な表現が好まれる傾向があります。文体はフォーマルで、客観的なデータや事例に基づいた議論が求められます。

日常会話

日常会話では、友人関係や恋愛関係における感情を表現する際に使われます。例えば、「彼女の成功に嫉妬している」のように、親しい間柄での会話で使われることがあります。ただし、直接的な表現は相手を不快にさせる可能性があるため、冗談めかしたり、自己卑下を交えたりするなど、表現を和らげる工夫が必要です。SNS上では、他者の投稿に対して「いいね」を押せない心理を説明する文脈などで見かけることがあります。口語的な表現が中心です。

関連語

類義語

  • 他人の持っているもの(財産、才能、幸運など)を羨ましく思い、自分も欲しいと願う気持ち。必ずしもネガティブな感情とは限らず、憧れに近い場合もある。日常会話、文学、学術的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】「jealousy」は、自分が持っているものを失うかもしれないという恐れや不安が根底にあるのに対し、「envy」は単に他人の幸運を羨む気持ちである。嫉妬の対象が明確な場合(恋人を取られたなど)は「jealousy」が、漠然とした羨望の場合は「envy」が適切。 【混同しやすい点】「jealousy」はしばしば人間関係における不安や独占欲と結びつくが、「envy」は所有物や才能など、より広い範囲の対象に向けられる点。「envy」は「be envious of」という形で使われることが多い。

  • 不当な扱いを受けたと感じたときに抱く、強い怒りや不満の感情。過去の出来事に対する恨みや憤りが含まれることが多い。ビジネス、政治、人間関係など、幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】「jealousy」は、他者の状況に対する感情であるのに対し、「resentment」は、自分が受けた仕打ちに対する感情である。嫉妬は対象への願望を伴うが、resentmentは不正への怒りを伴う。 【混同しやすい点】「jealousy」は三角関係などの状況で発生しやすいが、「resentment」は、例えば昇進できなかったり、不当に評価されたりした場合に生じやすい。また、「resentment」は長期にわたって蓄積されることが多い。

  • 根拠はないものの、何か悪いことが起こっているのではないかと疑う気持ち。犯罪、不倫、陰謀など、ネガティブな状況を想定することが多い。日常会話、ニュース、ミステリー小説などで使用される。 【ニュアンスの違い】「jealousy」は特定の人物や関係に対する感情であるのに対し、「suspicion」は漠然とした状況や行動に対する疑念である。「jealousy」は感情的な反応だが、「suspicion」はより論理的な推測に基づいている場合がある。 【混同しやすい点】「jealousy」は感情が先行するが、「suspicion」は証拠や状況証拠に基づいて疑念を抱くという点。例えば、パートナーの行動が怪しいと感じる場合、「jealousy」と「suspicion」の両方が生じうる。

  • possessiveness

    自分の所有物や関係を強く守ろうとする気持ち。特に恋愛関係において、相手を独占したいという欲求として現れることが多い。心理学、人間関係に関する議論で用いられる。 【ニュアンスの違い】「jealousy」は、何かを失う恐れからくる感情であるのに対し、「possessiveness」は、最初から自分のものとして捉え、手放したくないという欲求である。嫉妬は第三者の存在を前提とするが、独占欲は相手との関係そのものに焦点が当たる。 【混同しやすい点】「jealousy」は、例えば恋人が他の人に好意を寄せている場合に生じやすいが、「possessiveness」は、恋人の自由な行動を制限しようとする形で現れることが多い。「possessiveness」が過度になると、DV(ドメスティックバイオレンス)につながる可能性もある。

  • 何か悪いことや不快なことが起こるのではないかと心配する気持ち。試験、面接、手術など、将来の出来事に対する不安を伴うことが多い。ビジネス、学術的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】「jealousy」は、他者の状況に対する感情であるのに対し、「apprehension」は、自分の将来に対する不安である。嫉妬は対象への願望を伴うが、apprehensionは回避したいという気持ちを伴う。 【混同しやすい点】「jealousy」は、例えば同僚が昇進した場合に生じやすいが、「apprehension」は、自分が昇進できるかどうか不安に感じる場合に生じやすい。apprehensionは漠然とした不安を指すことが多い。

  • 競争相手との間で、優位に立とうと競い合う関係。スポーツ、ビジネス、学術研究など、目標達成を競う場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】「jealousy」は、他者の持っているものに対する感情であるのに対し、「rivalry」は、競争相手との関係性そのものを指す。嫉妬は個人的な感情だが、ライバル関係は目標達成のための競争意識である。 【混同しやすい点】「jealousy」は、例えば同僚がプロジェクトで成功した場合に生じやすいが、「rivalry」は、同じプロジェクトに参加している同僚と、互いに成果を競い合う関係を指す。ライバル関係は必ずしもネガティブな感情を伴うとは限らない。

派生語

  • 『嫉妬深い』『妬んでいる』という意味の形容詞。『jealousy』が名詞であるのに対し、こちらは感情の状態や性質を表す。日常会話で、誰かの感情や行動を説明する際によく用いられる。例えば、『He is jealous of my success.(彼は私の成功を妬んでいる)』のように使う。

  • 『嫉妬深く』『用心深く』という意味の副詞。『jealous』に副詞の接尾辞『-ly』が付いた形。行動の様子を修飾する際に用いられ、例えば、『She guarded her secret jealously.(彼女は用心深く自分の秘密を守った)』のように使う。ややフォーマルな印象を与える。

反意語

  • 『満足』『充足』という意味の名詞。『jealousy』が何かを強く欲する感情であるのに対し、こちらは現状に満ち足りている状態を表す。日常会話や心理学的な文脈で用いられ、『He found contentment in his simple life.(彼は質素な生活に満足を見出した)』のように使う。

  • 『寛大さ』『気前の良さ』という意味の名詞。『jealousy』が自分のものを失うことへの恐れからくる感情であるのに対し、こちらは他人に分け与える心の広さを表す。人間関係や社会的な文脈で用いられ、『Her generosity towards the poor was well-known.(彼女の貧しい人々への寛大さはよく知られていた)』のように使う。

語源

"Jealousy(妬み、嫉妬)"は、古フランス語の"jalousie"(熱心さ、妬み)に由来し、さらに遡ると中世ラテン語の"zelosus"(熱心な、熱狂的な)にたどり着きます。この"zelosus"は、ギリシャ語の"zēlos"(熱意、競争心、妬み)から派生しました。つまり、"jealousy"の根底には、単なるネガティブな感情だけでなく、何かを強く求める熱意や競争心といった意味合いも含まれているのです。日本語で例えるなら、「熱心」という言葉が、良い意味でも悪い意味でも使われるように、"jealousy"も元々は強い感情全般を指していたと考えられます。大切なものを失うことへの恐れや、他者への羨望といった感情が、熱意や競争心と結びついて「妬み、嫉妬」という意味に変化していったと考えられます。

暗記法

嫉妬は、単なる羨望を超えた、複雑な感情。恋愛では裏切りへの恐れ、社会では競争心と結びつき、時に悲劇や陰謀の引き金となる。シェイクスピアの『オセロー』は、嫉妬が理性と信頼を破壊する様を描く。旧約聖書では、神の絶対的な忠誠を求める感情として表される。現代では、SNSが嫉妬心を増幅させることも。しかし、嫉妬は自己認識の機会にもなり得る。向き合い方次第で、成長の糧にも、破滅への道にも繋がる、奥深い感情なのだ。

混同しやすい単語

zealousy

スペルが非常に似ており、どちらも感情を表す名詞であるため混同しやすい。しかし、'jealousy'は『嫉妬』、'zealousy'は『熱心さ』を意味する。発音もわずかに異なり、'zealousy'はより強く発音される傾向がある。日本人学習者は、文脈からどちらの感情が適切かを判断する必要がある。

スペルの一部が似ており、特に母音字の並びが混乱を招きやすい。また、どちらも名詞であるため、文章構造によっては誤って認識される可能性がある。'jealousy'が感情であるのに対し、'jewelry'は『宝石類』を指す。発音も異なり、'jewelry'は『ジュエルリー』に近い発音となる。日本人学習者は、単語の後半部分のスペルと発音に注意する必要がある。

jollity

語頭の音が似ており、どちらも感情や状態を表す名詞であるため、意味の混同が起こりやすい。しかし、'jealousy'がネガティブな感情であるのに対し、'jollity'は『陽気さ、愉快さ』というポジティブな感情を表す。スペルも大きく異なるため、注意深く読む必要がある。日本人学習者は、単語の全体的なスペルと意味の違いを意識することが重要。

語尾の音が似ており、どちらも抽象名詞であるため、特にリスニング時に混同しやすい。スペルも一部共通する部分があるため、視覚的にも誤認しやすい。'jealousy'がネガティブな感情であるのに対し、'felicity'は『至福、巧みな表現』といった意味を持つ。日本人学習者は、語頭の音と意味の違いを明確に区別する必要がある。

gelatin

語頭の音が似ており、スペルの一部も共通するため、発音とスペルの両面で混同しやすい。'jealousy'が感情であるのに対し、'gelatin'は『ゼラチン』という物質を指す。意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要。日本人学習者は、発音の微妙な違い(母音の音色など)と、単語が指す対象の違いを意識する必要がある。

語尾の発音が似ており、抽象名詞である点も共通するため、混同しやすい。スペルも音節数が同じで、視覚的な印象が似ている。'jealousy'が感情を表すのに対し、'delicacy'は『繊細さ、微妙さ、珍味』など、幅広い意味を持つ。日本人学習者は、語頭の音と意味の違いを明確にし、文脈から適切な単語を選択する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: I have jealousy for his success.
✅ 正用: I am jealous of his success.

日本語の『〜に対して嫉妬する』という表現を直訳すると、つい『have jealousy for』のように言ってしまいがちです。しかし、英語では『jealousy』は名詞であり、感情そのものを指します。人が感情を持つ場合は、『be jealous of』という形容詞句を使うのが自然です。この誤りの背景には、日本語の動詞中心の思考と、英語の形容詞を状態を表す表現として捉える感覚の差があります。『I have jealousy』は、まるで『私は嫉妬という病気を持っている』かのような不自然な印象を与えてしまいます。

✖ 誤用: I am very jealousy about her promotion.
✅ 正用: I am very envious of her promotion.

『jealousy』と『envy』はどちらも嫉妬心を表しますが、そのニュアンスには違いがあります。『jealousy』は、自分がすでに持っているものを失うことへの恐れや、独占欲が強い場合に用いられます(例:浮気を疑うなど)。一方、『envy』は、他人が持っているものを自分も欲しいという気持ちを表します。今回の例文では、彼女の昇進を羨ましいと思っているので、『envy』を使うのが適切です。日本語ではどちらも『嫉妬』と訳されることが多いですが、英語では明確に区別されます。日本人は、感情をストレートに表現することを避ける傾向があるため、細かいニュアンスの違いに気づきにくいことがあります。

✖ 誤用: He felt jealousy when his colleague received recognition, but he tried to be happy for him.
✅ 正用: He felt a pang of jealousy when his colleague received recognition, but he tried to be happy for him.

『jealousy』は非常に強い感情を表す言葉であり、このような文脈では少し強すぎます。同僚が認められた時に感じるのは、一瞬の『羨望の念』や『少しばかりの嫉妬心』でしょう。そのため、『a pang of jealousy』や『a twinge of envy』のように、感情の強さを和らげる表現を使うのが適切です。また、大人の対応として、嫉妬心を抱きつつも相手の成功を喜ぼうとする心情を表現する場合には、感情を直接的に表現するよりも、このように弱める表現が好まれます。日本的な奥ゆかしさや、感情をストレートに出さない文化を反映していると言えるでしょう。

文化的背景

「jealousy(嫉妬)」は、単なる羨望の感情を超え、所有欲や自己価値の危機感、そして他者への攻撃性を内包する、複雑で強力な感情として文化的に深く根付いています。特に、恋愛関係においては、裏切りや喪失への恐れと結びつき、悲劇的な物語の原動力となってきました。

嫉妬という感情は、古くから文学や演劇において、人間の本質を浮き彫りにする重要なテーマとして扱われてきました。シェイクスピアの『オセロー』はその最たる例でしょう。主人公オセローは、奸臣イアーゴの策略によって妻デズデモーナの不貞を信じ込み、激しい嫉妬に駆られて彼女を殺害してしまいます。この作品における嫉妬は、理性や信頼を破壊し、破滅へと導く恐ろしい力として描かれています。また、旧約聖書においても、神がイスラエルの民に対して抱く「jealousy(妬み)」は、彼らが他の神々を崇拝することを許さない、絶対的な忠誠を求める感情として表現されています。この文脈における嫉妬は、神の正義と権威の象徴であり、違反者に対する厳格な罰を伴うものです。

嫉妬はまた、社会的な階層や競争意識とも深く結びついています。ルネサンス期以降、富や権力をめぐる競争が激化するにつれて、他者の成功に対する嫉妬は、陰謀や裏切り、果ては暴力へと発展する要因となりました。宮廷社会における権力闘争や、芸術家同士の才能をめぐる競争など、歴史上の様々な場面で嫉妬が暗躍しています。現代社会においても、ソーシャルメディアの普及によって、他者の「輝かしい生活」が可視化されるようになり、嫉妬や劣等感を抱く人が増えています。これは、自己肯定感の低下や、精神的な不調につながる可能性も指摘されています。

嫉妬は、自己認識と成長の機会にもなり得ます。自分が何に嫉妬しているのかを深く掘り下げることで、本当に大切にしている価値観や、満たされていない欲求に気づくことができるからです。嫉妬心を建設的に利用し、自己改善のモチベーションへと転換することができれば、より充実した人生を送ることができるでしょう。しかし、嫉妬の感情に囚われすぎると、人間関係を破壊し、自己を蝕むことにもなりかねません。嫉妬と向き合うためには、自己肯定感を高め、他者との比較にとらわれず、自分の強みや価値を認識することが重要です。

試験傾向

英検

準1級、1級の語彙問題で出題される可能性あり。長文読解でテーマに関連する感情を表す語として登場することも。リスニングでは、会話の中で感情を表す語彙として使われることがあります。類義語(envyなど)との使い分けに注意が必要です。

TOEIC

Part 5 (短文穴埋め問題) や Part 7 (長文読解) で見られることがあります。ただし、他の試験に比べて頻度は高くありません。ビジネスの状況で、競争や人間関係に関連して使われることがあります。類義語との識別が重要です。

TOEFL

アカデミックな文章の中で、心理学や社会学に関連するテーマで登場する可能性があります。長文読解で、複雑な感情や人間関係を説明する際に使われることがあります。名詞形、形容詞形 (jealous) の両方を理解しておく必要があります。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。人間関係や社会問題に関するテーマで登場することがあります。文脈から意味を推測する能力が求められます。派生語(形容詞: jealous)も覚えておきましょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。