英単語学習ラボ

resentment

/rɪˈzɛntmənt/(リィゼェントゥムンt)

第2音節にアクセント(強勢)があります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧で、口を軽く開けて発音します。/t/ は語尾で弱く発音されるか、またはほとんど聞こえないことがあります。「-ment」は「ムント」のように聞こえますが、/ə/(曖昧母音)を意識し、口の力を抜いて発音するとより自然です。英語の/r/は舌をどこにもつけずに発音します。巻き舌にする必要はありません。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

憤り

不当な扱いに対する、静かで持続的な怒りや不満。恨みや妬みに近い感情を含む。表面に出さず心に秘めていることが多い。

She felt a growing resentment toward her coworker who always took credit for her ideas.

彼女は、いつも自分のアイデアの手柄を横取りする同僚に対して、募るばかりの憤りを感じていた。

この例文は、職場や学校で「自分の努力が正当に評価されない」「他人に手柄を奪われる」といった不公平な状況で生じる、個人的な『憤り』を描写しています。'a growing resentment' は『募っていく憤り』、'toward' はその感情が向けられる対象を示します。'take credit for ~' は『〜の手柄を横取りする』という日常的によくある状況を表す表現です。

Years later, he still felt resentment about how his family treated him.

何年経っても、彼は家族にどう扱われたかについて憤りを感じていた。

この例文は、過去の出来事、特に親しい関係(ここでは家族)からの不当な扱いが、時間が経っても心に残り続ける『憤り』を表しています。'Years later' は時間の経過を示し、感情が長期間にわたって抱かれていることを強調します。'about how his family treated him' は、何に対して憤りを感じているのかを具体的に示しています。

The manager's sudden decision caused a lot of resentment among the team members.

マネージャーの突然の決定は、チームメンバーの間に多くの憤りを引き起こした。

この例文は、権力を持つ人物(マネージャーなど)の不公平または一方的な決定が、集団(チームメンバー)の間に引き起こす『憤り』を描写しています。'caused resentment' は『憤りを引き起こした』という、原因と結果の関係を示します。'among the team members' は、その感情が特定の人々の間で共有されている様子を表しています。

名詞

遺恨

過去の出来事や人物に対する、根深い憎しみや敵意。長年にわたり、関係性に悪影響を及ぼす感情。

He carried resentment against his friend for revealing his secret.

彼は、友達が自分の秘密を漏らしたことに、心の中で遺恨を抱き続けていた。

この例文は、誰かに裏切られたり、不公平な扱いを受けたりしたときに心に長く残る「わだかまり」や「恨み」の感情を表しています。'carry resentment' は、その感情をずっと持ち続ける様子を自然に表現するフレーズです。

There was growing resentment among the workers about their low wages.

低い賃金に対して、労働者たちの間に不満が募っていた。

この例文は、集団の中で不満や怒りが徐々に高まっていく様子を描いています。「resentment」は個人的な感情だけでなく、グループ全体が抱く不満に対しても使われます。「There was growing resentment」は、不満が徐々に大きくなっている状況を伝える典型的な表現です。

She couldn't hide her resentment when her younger sister got all the attention.

妹ばかりが注目されるのを見て、彼女は隠しきれない遺恨を感じた。

この例文は、不公平だと感じた状況で心に湧き上がる「不満」や「恨み」の感情を表現しています。'couldn't hide' は、その感情が強く、抑えきれない様子を示しています。家族間など、身近な関係で起こる感情の動きを捉えています。

コロケーション

harbor resentment

恨みを抱く、恨みを募らせる

「harbor」は港という意味ですが、ここでは『(感情などを)心に抱く、隠し持つ』という動詞として使われています。単にresentmentを感じるだけでなく、それを秘めて、じわじわと大きくしていくニュアンスがあります。例えば、過去の不当な扱いに対する怒りを長年持ち続けている状況などに使われます。 'hold a grudge' と似ていますが、harbor resentment の方が、より静かで内向きな感情を表すことが多いです。ビジネスシーンでも、個人的な感情を抑えながらも、内心では不満を抱いている状況を描写する際に用いられます。

deep-seated resentment

根深い恨み、拭いきれない憤り

「deep-seated」は『根深い、染み付いた』という意味の形容詞で、resentmentを修飾することで、その感情が簡単には消えないほど深く心に刻まれていることを強調します。過去のトラウマや、長年にわたる不公平な扱いなどが原因で生じたresentmentに対して使われることが多いです。社会的な文脈では、歴史的な差別や抑圧に対する人々の感情を表す際にも用いられます。 'long-standing resentment' も同様の意味で使われますが、deep-seated の方がより感情的な深さを強調します。

a source of resentment

恨みの種、不満の原因

何かがresentmentを引き起こす原因となっていることを指します。例えば、不公平な人事評価、曖昧な責任範囲、コミュニケーション不足などが、a source of resentmentとなり得ます。ビジネスシーンでよく用いられる表現で、問題解決のためには、このsourceを特定し、取り除くことが重要であるというニュアンスが含まれます。 'cause of resentment' とほぼ同義ですが、source は、より根本的な原因や源泉といった意味合いが強くなります。

fuel resentment

恨みを煽る、憤りを助長する

「fuel」は燃料という意味ですが、ここでは『(感情などを)煽る、助長する』という動詞として使われています。既存のresentmentをさらに悪化させるような行為や出来事に対して使われます。例えば、誤解を招く情報、不誠実な対応、一貫性のない態度などが、resentmentをfuelする可能性があります。政治的な文脈では、扇動的な発言が社会の分断をfuelする状況などを表す際にも用いられます。 'inflame resentment' と同様の意味で使われますが、fuel の方が、より持続的に感情を悪化させるニュアンスがあります。

overcome resentment

恨みを乗り越える、憤りを克服する

resentmentというネガティブな感情を克服し、前向きな気持ちになることを意味します。個人的な努力や時間、あるいは第三者の助けを借りて、過去の出来事を受け入れ、許すプロセスを表します。自己啓発や心理学の文脈でよく用いられ、感情的な成熟や成長の証として捉えられます。 'get over resentment' も同様の意味で使われますが、overcome の方が、より意識的な努力や強い意志を伴うニュアンスがあります。

simmering resentment

くすぶる恨み、静かに募る憤り

「simmering」は『ぐつぐつ煮える』という意味で、ここではresentmentが表面化せずに、静かに、しかし確実に強まっている様子を表します。一見穏やかでも、内部には不満が蓄積されている状態を示唆します。組織内での不満や、人間関係における小さな摩擦が積み重なって、simmering resentmentとなることがあります。爆発寸前の状態を表すこともあり、注意が必要です。 'smoldering resentment' も同様の意味で使われますが、simmering の方が、よりゆっくりと進行するイメージがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特定の政策や理論に対する反発、あるいは実験結果に対する被験者の不満などを分析する際に用いられます。例:『The study reveals a growing resentment towards the current economic policies among low-income families.(本研究は、低所得者層の間で現在の経済政策に対する不満が高まっていることを明らかにしている)』のように、客観的なデータに基づいた議論の中で使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、従業員間の不公平感や組織変革に対する抵抗感を示す際に、比較的フォーマルな文脈で使用されます。例:『The management needs to address the resentment stemming from the recent restructuring.(経営陣は、最近のリストラに起因する不満に対処する必要がある)』のように、問題解決や改善を促す文脈で用いられます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、社会的な不満や過去の出来事に対する遺恨を説明する際に用いられることがあります。例:『The documentary explored the deep-seated resentment felt by the community towards the government's past actions.(そのドキュメンタリーは、地域社会が過去の政府の行動に対して抱く根深い遺恨を探求した)』のように、背景事情を説明する文脈で見られます。

関連語

類義語

  • bitterness

    苦味、つらさ、恨みといった意味で、長期間にわたる不快な経験や失望から生じる深い悲しみや怒りを表します。個人的な苦難、裏切り、不正義などが原因となることが多いです。文学作品や感情的な議論でよく見られます。 【ニュアンスの違い】resentment が特定の行為や人物に向けられた怒りであるのに対し、bitterness はより広範で根深い感情の状態を指します。bitterness は、もはや具体的な対象を特定できない、あるいは特定する必要がないほど、感情が内面化されている状態を表します。 【混同しやすい点】resentment は具体的な出来事や人物に対する怒りであることが多いのに対し、bitterness はより抽象的で、人生全体や運命に対する失望感を伴うことがあります。日本語の『恨み』に相当しますが、その感情の深さや持続性において、より重いニュアンスを持ちます。

  • 不正や不当な扱いに対する怒りや憤りを意味します。しばしば道徳的な原則や正義感に基づいた感情であり、公的な不正や差別に対する強い反発として表現されることが多いです。報道、政治、社会問題に関する議論でよく使われます。 【ニュアンスの違い】resentment が個人的な不満や恨みに根ざしていることが多いのに対し、indignation はより普遍的な正義感や道徳的原則に基づいています。indignation は、個人的な損害よりも、社会全体の不正に対する怒りを強調します。 【混同しやすい点】resentment は個人的な感情である一方、indignation は社会的な不正に対する怒りであるという点が重要です。indignation はしばしば公的な抗議や批判の形で表現されますが、resentment は個人的な感情として内面に留まることもあります。

  • grudge

    恨み、遺恨といった意味で、過去の侮辱や不正に対する長期的な怒りや不満を表します。しばしば個人的な関係における裏切りや不当な扱いが原因となります。日常会話や人間関係に関する議論でよく使われます。 【ニュアンスの違い】resentment が比較的具体的な出来事に対する怒りであるのに対し、grudge はより長期間にわたり、根深く抱えられた恨みを指します。grudge は、過去の出来事を何度も思い出し、感情を再燃させる傾向があります。 【混同しやすい点】resentment は比較的短期的な感情であることもありますが、grudge は長年にわたって抱き続けることが多いという点が異なります。grudge はしばしば人間関係を損ない、修復を困難にする要因となります。

  • 不快感、不満といった意味で、軽い不満や不愉快な気持ちを表します。フォーマルな状況や、相手に直接的な怒りを示すことを避けたい場合に用いられることが多いです。ビジネスシーンや公式な場面でよく使われます。 【ニュアンスの違い】resentment が強い怒りや恨みを伴うのに対し、displeasure はより穏やかで、表面的な不満を表します。displeasure は、相手に不快感を与えないように配慮した表現です。 【混同しやすい点】resentment は深刻な感情である一方、displeasure は軽い不満であるという点が重要です。displeasure は、相手に改善を促すための穏やかな表現として用いられることが多いです。

  • animus

    敵意、悪意といった意味で、強い敵対心や憎しみを表します。しばしば個人的な確執や競争関係が原因となります。文学作品や政治的な議論で使われることがあります。 【ニュアンスの違い】resentment が特定の行為や人物に対する怒りであるのに対し、animus はより根深く、持続的な敵意を指します。animus は、しばしば攻撃的な行動や言動を伴います。 【混同しやすい点】resentment は一時的な感情であることもありますが、animus は長期間にわたって持続する強い敵意であるという点が異なります。animus は、しばしば人間関係を破壊し、深刻な対立を引き起こす要因となります。

  • rancor

    激しい恨み、憎悪といった意味で、深い怒りや敵意を表します。過去の不正や侮辱に対する長期的な怒りや不満が原因となることが多いです。文学作品や感情的な議論でよく見られます。 【ニュアンスの違い】resentment が比較的具体的な出来事に対する怒りであるのに対し、rancor はより激しく、根深い恨みを指します。rancor は、しばしば復讐心や報復願望を伴います。 【混同しやすい点】resentment は一時的な感情であることもありますが、rancor は長年にわたって抱き続ける強い恨みであるという点が異なります。rancor は、しばしば人間関係を破壊し、深刻な対立を引き起こす要因となります。また、rancorは比較的フォーマルな言葉です。

派生語

  • 『憤慨する』という動詞。『re-(再び)』と『sense(感じる)』が組み合わさり、『何度も悪い感情を抱く』というニュアンス。日常会話よりも、ややフォーマルな場面や文学作品で、心の中で不満を抱く様子を表す際に用いられる。

  • 『憤慨している』という形容詞。動詞『resent』に形容詞化の接尾辞『-ful』がつき、『resent』の状態に満ちていることを示す。人の性質や態度を表す際に用いられ、日常会話や小説などで見られる。

  • resentfully

    『憤慨して』という副詞。形容詞『resentful』に副詞化の接尾辞『-ly』がつき、『resentful』な様子を表す。行動の様子を説明する際に用いられ、小説や物語などで感情を強調する際に使われる。

反意語

  • 『満足』や『充足』を意味する名詞。『resentment』が不満や憤慨を表すのに対し、こちらは満ち足りた感情を表す。日常的な幸福感から、哲学的な意味での心の平静まで、幅広い文脈で使用される。

  • 『満足』を意味する名詞。『resentment』が不満から生じるのに対し、こちらは欲求や期待が満たされた状態を表す。顧客満足度調査など、ビジネスシーンでも頻繁に使われる。

  • 『感謝』を意味する名詞。『resentment』が不当な扱いに対する怒りであるのに対し、こちらは受けた恩恵に対する感謝の気持ちを表す。手紙やスピーチなど、フォーマルな場面でよく用いられる。

語源

「resentment(憤り、遺恨)」は、re-(再び、強く)とsentire(感じる)という二つの要素から成り立っています。sentireは「感覚を持つ、感じる、思う」という意味のラテン語で、英語のsense(感覚)やsentiment(感情)の語源でもあります。つまり、resentmentは「再び強く感じる」ことから、「過去の出来事や他者の行為に対して、時間が経っても繰り返し怒りや不快感を覚える」という感情を表しています。日本語で例えるなら、「根に持つ」という表現が近いかもしれません。過去の嫌な感情が心の中で何度も蘇り、増幅されるイメージです。

暗記法

「resentment」は、抑圧された感情が社会の不正と結びつき、蓄積した深い憤り。階級社会や植民地支配の歴史では、虐げられた人々の告発の背景に。ディケンズやポストコロニアル文学にも描かれる、社会構造への抗議。SNS時代の比較社会では、他者とのギャップから自己肯定感を損ない、社会への不信感に繋がることも。個人的な恨みを超え、社会の不平等と向き合うための重要な感情なのです。

混同しやすい単語

『resentment』とスペルが似ており、特に語尾の '-ent' が共通しているため、視覚的に混同しやすい。発音もストレスの位置が異なるものの、前半部分が似ているため聞き間違いも起こりやすい。『resident』は『居住者』や『滞在者』という意味の名詞、または『居住している』という意味の形容詞であり、意味も品詞も異なる。日本人学習者は、スペルを正確に覚え、文脈から判断することが重要。

『resentment』の動詞形であり、意味も関連しているため、混同しやすい。しかし、『resentment』は名詞(憤り、遺恨)であるのに対し、『resent』は動詞(~を憤慨する、~を遺憾に思う)である。文法的な役割が異なるため、文中でどちらを使うべきか注意する必要がある。動詞と名詞の区別を意識することが大切。

語頭の 're-' が共通しており、語尾の '-ment' も共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。また、どちらも抽象的な概念を表す名詞であるため、意味の面でも誤解が生じる可能性がある。『refinement』は『洗練』や『上品さ』という意味であり、『resentment』とは意味が大きく異なる。語源的には、'refine'(洗練する)という動詞から派生していることを覚えておくと、区別しやすくなる。

語尾の '-ment' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。また、どちらも抽象的な概念を表す名詞であるという点も、混同を招く可能性がある。『assessment』は『評価』や『査定』という意味であり、『resentment』とは意味が大きく異なる。特に、ビジネスシーンなどでは頻繁に使われる単語であるため、正確に区別できるようにする必要がある。

語頭の 're-' が共通しており、スペルが似ていると感じやすい。また、発音も最初の音節が似ているため、聞き間違いも起こりやすい。『recent』は『最近の』という意味の形容詞であり、『resentment』とは品詞も意味も異なる。時事英語などでは頻繁に使われる単語であるため、注意が必要。

語尾が '-sentation'と、どちらも長い接尾辞で終わるため、スペルを見たときに似ている印象を受ける。また、どちらも抽象的な概念を表す名詞である。『representation』は「代表」「表現」などの意味を持ち、政治や芸術など幅広い分野で使用される。スペルが長く複雑なため、正確に覚えることが重要。

誤用例

✖ 誤用: I have resentment for my boss, but I don't show it.
✅ 正用: I harbor resentment toward my boss, but I don't show it.

日本語の『恨みを持つ』という表現を直訳すると、つい『have resentment』としてしまいがちですが、英語では『harbor resentment』というコロケーションがより自然です。『harbor』は港で船を停泊させるイメージで、感情を心に抱え続けるニュアンスを表します。また、resentmentの対象を示す前置詞は『for』よりも『toward/towards』または『against』が一般的です。日本人は感情を表に出さないことを美徳とする文化があり、感情を『持つ』という状態に意識が向きがちですが、英語では感情を積極的に『抱える』というニュアンスが重要になります。

✖ 誤用: I felt resentment when she won the award, but now I'm happy for her.
✅ 正用: I initially felt a pang of resentment when she won the award, but now I'm genuinely happy for her.

『resentment』は比較的強い、根深い恨みを表す言葉です。一瞬の嫉妬や悔しさといった感情には、少し重すぎます。ここでは、より軽いニュアンスの『a pang of resentment(一瞬の恨み)』や『a twinge of envy(一瞬の羨望)』などが適切です。日本人は謙遜の文化から、自分のネガティブな感情を大げさに表現することを避けがちですが、英語では感情の強さを正確に伝えることが重要です。また、感情の変化を明確にするために『initially(最初は)』のような副詞を加えることで、より自然な英語表現になります。

✖ 誤用: The resentment between the two countries is a serious problem.
✅ 正用: The lingering resentment between the two countries is a serious problem.

『resentment』は時間経過とともに薄れることもありますが、ここでは『根深い』『長引く』というニュアンスを強調したい状況です。そのため、『lingering resentment(長引く恨み)』とすることで、より状況を的確に表現できます。日本人は、過去の出来事を水に流すことを重視する傾向がありますが、国際関係においては過去の遺恨が長く影響を及ぼすことも少なくありません。英語では、感情が時間とともにどのように変化するかを具体的に示すことで、より深い理解を促すことができます。

文化的背景

「resentment(憤り、恨み)」は、単なる怒りよりも深く、抑圧された感情が時間とともに蓄積し、社会的な不平等や不正に対する認識と結びついたときに生まれることが多い感情です。この感情は、個人の内面だけでなく、社会全体の緊張や対立の根源となることもあります。

特に、階級社会や植民地支配といった歴史的背景を持つ社会では、resentmentは重要な意味を持ちます。例えば、かつて支配階級に抑圧されていた人々が、長年の沈黙を破って立ち上がり、過去の不正を告発するとき、その背後には深いresentmentが存在します。文学作品においても、ディケンズの小説に登場する虐げられた人々や、ポストコロニアル文学における被支配者の苦悩は、しばしばこの感情を核として描かれます。Resentmentは、単なる個人的な恨みを超え、社会全体の構造的な問題に対する抗議の表明となるのです。

さらに、resentmentは「比較」という行為と深く結びついています。他者との比較を通じて、自分が不当に扱われていると感じるとき、resentmentは芽生えます。これは、現代社会におけるSNSの普及によって、より顕著になっていると言えるでしょう。SNS上では、他者の成功や幸福が誇張されて表現されることが多く、それを見た人々が、自分自身の状況とのギャップを感じ、resentmentを抱くことがあります。このようなresentmentは、自己肯定感の低下や、社会に対する不信感につながる可能性があり、現代社会における重要な問題となっています。

このように、resentmentは、歴史、社会構造、個人の心理といった様々な要素が複雑に絡み合って生まれる感情であり、単なる個人的な不満として片付けることはできません。Resentmentを理解することは、社会の不平等や不正に対する認識を深め、より公正な社会を築くための第一歩となるでしょう。また、自分自身のresentmentと向き合い、その根源にある問題に対処することで、より健全な精神状態を保つことができるはずです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。まれに英作文のトピックとして間接的に問われる可能性も。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも見られる。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、文学など、やや硬めのテーマで登場しやすい。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「resent」という動詞形と合わせて覚え、名詞形としてのスペルミスに注意。類義語の「bitterness」「indignation」とのニュアンスの違いを理解することが重要。

TOEIC

1. 出題形式: 主にPart 7(長文読解)。Part 5(短文穴埋め)で語彙問題として出題される可能性も。2. 頻度と級・パート: TOEIC L&R TEST全体で、頻度は中程度。3. 文脈・例題の特徴: 職場環境、顧客対応、企業間の関係など、ビジネス関連の文脈で登場することが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「resentment」は、ビジネスシーンにおける不満や不信感を表現する際に用いられる。契約、人事評価、企業戦略など、具体的な状況と結びつけて覚えるのが効果的。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTのリーディングセクションで頻出。アカデミックな内容の文章でよく使われる。3. 文脈・例題の特徴: 歴史、社会学、心理学など、学術的なテーマの文章で、特定の出来事や政策に対する人々の感情を表す際に使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文章では、感情的なニュアンスを客観的に分析する視点が求められるため、文脈全体を把握し、筆者の意図を正確に理解することが重要。名詞だけでなく、動詞「resent」の形も覚えておくと役立つ。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。文脈把握問題や内容一致問題で問われることが多い。2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、文学など、多様なテーマで登場する。評論文や物語文など、様々なジャンルの文章で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 単語の意味だけでなく、文脈の中でどのように使われているかを理解することが重要。特に、筆者の主張や登場人物の感情を把握する上で、「resentment」がどのような役割を果たしているかを意識することが大切。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。