英単語学習ラボ

generosity

/ˌdʒɛnəˈrɒsɪti/(ジェネˈラーサティ)

強勢は「ラー」にあります。最初の 'ge' の音は、日本語の「ジェ」に近いですが、より喉の奥から出すイメージです。'a' の音は、日本語の「ア」よりも口を大きく開けて発音します。語尾の 'ti' は、軽く添えるように発音すると自然です。

名詞

気前の良さ

惜しみなく与える心の状態。金銭的な援助だけでなく、時間や労力を提供する姿勢も含む。見返りを求めない、心の広さを表す。

His generosity in paying for everyone's dinner surprised us all.

みんなの夕食代を払ってくれた彼の気前の良さに、私たちは皆驚きました。

この例文は、誰かが食事代をすべて支払ってくれたときの驚きと感謝の気持ちを描写しています。金銭的な「気前の良さ」を示す、とても自然で典型的な場面です。「generosity in doing something」で「〜することにおける気前の良さ」と表現できます。

She showed great generosity by helping the new student after class.

彼女は放課後、新入生を助けることで大きな気前の良さを示しました。

この文は、困っている人を助ける行動が「generosity」であると伝えています。お金だけでなく、時間や労力、親切心といった非物質的な「気前の良さ」も表せることを示しています。「show generosity」で「気前の良さを見せる」という意味です。

The old woman shared her food with the hungry children, showing her generosity.

その老婦人はお腹を空かせた子どもたちと食べ物を分かち合い、気前の良さを示しました。

この例文は、困っている人に対して惜しみなく分け与える温かい行動を描いています。相手への思いやりが「generosity」として表現されています。「showing her generosity」のように、行動の後に続けて、その行動が「気前の良さ」の表れであることを説明できます。

名詞

寛容さ

他者の欠点や過ちを受け入れる心の広さ。相手を許し、理解しようとする姿勢を指す。単なる許容ではなく、積極的に受け入れるニュアンスを含む。

He shared his food with us. His **generosity** made us feel warm.

彼が私たちに食べ物を分けてくれました。彼の寛容さで、私たちは心が温かくなりました。

誰かが自分の持ち物(この場合は食べ物)を惜しみなく分け与える「寛大さ」を表す場面です。相手の思いやりが伝わり、心が温まる様子が描かれていますね。

Even after I made a big mistake, my teacher showed great **generosity** and helped me learn.

私が大きな間違いをした後でも、先生は寛大さを示し、学ぶのを助けてくれました。

ここでは「generosity」が、人の過ちを許し、理解を示す「心の広さ」や「寛容さ」を意味します。「show generosity」は「寛容さを示す」という、非常によく使われる表現です。

Everyone appreciated his **generosity** when he volunteered his time to help clean the park.

彼が公園を掃除するのに時間を割いてくれたとき、誰もが彼の寛容さに感謝しました。

この例文では、「generosity」が、自分の時間や労力を惜しみなく提供する「寛大さ」を表しています。見返りを求めずに他者を助ける行為に対して使われることが多いです。「appreciate generosity」で「寛容さに感謝する」というセットで覚えると良いでしょう。

コロケーション

a gesture of generosity

寛大な行為、寛容を示す行動

「gesture」は身振り手振りの意味でも使われますが、ここでは「行動」「行為」という意味です。物理的な贈り物だけでなく、親切な言葉や配慮ある態度など、目に見える寛大さの表現全般を指します。ビジネスシーンやフォーマルな場面で、相手の寛大な行為に感謝する際によく用いられます。例えば、プロジェクトへの貢献に対する感謝や、困難な状況での支援に対して使われます。

a spirit of generosity

寛大な精神、寛容な心

「spirit」は「精神」「心」といった意味で、目に見えない内面的な寛大さを指します。単なる行為だけでなく、その人の根本的な考え方や姿勢が寛大であることを表します。慈善活動やボランティア活動など、利他的な行動の背景にある精神を説明する際によく使われます。例えば、「彼女の寛大な精神が多くの人々を助けている」のように使われます。

show generosity

寛大さを示す、寛大な態度をとる

「show」は「見せる」「示す」という意味で、寛大さを具体的な行動や態度で表現することを指します。金銭的な援助だけでなく、時間や労力を惜しみなく提供することも含まれます。ビジネスシーンでは、交渉の際に譲歩したり、相手の立場を理解しようと努めたりする態度を指すことがあります。例えば、「寛大さを示して、友人を許した」のように使われます。

with generosity

寛大に、寛容に

副詞的に用いられ、行動や態度が寛大であることを強調します。金銭的な支援や贈り物をする場合に限らず、人に対して親切に接したり、過ちを許したりする際にも使われます。例えば、「彼は寛大に寄付をした」「彼女は寛大に彼を許した」のように使われます。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能です。

unbounded generosity

限りない寛大さ、無限の寛容

「unbounded」は「制限のない」「無限の」という意味で、非常に大きな寛大さを強調する表現です。特に、困っている人を助けるために、時間、お金、資源を惜しみなく提供するような状況を指します。文学作品や感動的なスピーチなどで、人々の心を動かすような寛大さを表現する際に用いられることが多いです。例えば、「彼女の限りない寛大さが、多くの人々を救った」のように使われます。

lavish generosity

気前の良すぎるほどの寛大さ

"lavish"は「気前の良い」「ふんだんな」という意味で、しばしば度が過ぎるほどの寛大さを表します。金銭的な援助や贈り物に対して使われることが多く、贅沢なものや高価なものを惜しみなく与える様子を指します。ただし、場合によっては皮肉なニュアンスを含むこともあります。例えば、「彼の気前の良すぎるほどの寛大さには、何か裏があるのではないかと疑った」のように使われます。

extend one's generosity

寛大さを差し伸べる、寛大な行為を行う

"extend"は「差し伸べる」「広げる」という意味で、自分の寛大さを他者に向けて積極的に示す行為を指します。困っている人や支援を必要としている人に対して、金銭的な援助、時間、労力などを提供する状況を表します。フォーマルな場面やビジネスシーンで、組織や個人が社会貢献活動を行う際に使われることが多いです。例えば、「会社は地域社会に寛大さを差し伸べた」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や書籍において、社会学、心理学、経済学などの分野で、人間の行動や社会現象を分析する際に用いられます。例えば、「寄付行動における人々の寛大さ(generosity)が、社会的な連帯感を高める」といった文脈で使用されます。研究発表や講義など、比較的フォーマルな場面で使われる傾向があります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、企業の社会貢献活動や従業員の行動特性を説明する際に使われることがあります。例えば、「当社の寛大な(generous)寄付プログラムは、地域社会との良好な関係を築く上で重要な役割を果たしています」といった形で、企業の報告書やプレゼンテーション資料に登場します。日常的なビジネス会話ではあまり使われません。

日常会話

日常会話では、相手の親切な行為や寛大な態度を褒める際に使われることがあります。例えば、「彼女の寛大さ(generosity)にはいつも感謝しています」のように、感謝の気持ちを伝える場面で用いられます。ただし、日常的な表現としてはややフォーマルな印象を与えるため、頻繁には使われません。ニュース記事やドキュメンタリーで、慈善活動やボランティア活動を紹介する際に見かけることがあります。

関連語

類義語

  • 慈善、慈愛。困窮者や恵まれない人々への金銭的援助や物資の寄付、またはそれを行う団体を指す。宗教的・道徳的な動機に基づくことが多い。名詞。 【ニュアンスの違い】『generosity』がより広い意味での寛大さや気前の良さを指すのに対し、『charity』は貧困や苦難に対する具体的な救済活動に限定される。フォーマルな文脈や社会福祉、宗教関連の話題で使われることが多い。 【混同しやすい点】『generosity』は行動の性質を指すのに対し、『charity』は具体的な行為や組織を指すことが多い。また、『charity』はしばしば不可算名詞として使われるが、具体的な慈善団体を指す場合は可算名詞となる。

  • liberality

    気前の良さ、寛大さ、惜しみなく与えること。特に金銭や資源に関して、惜しみなく分け与える態度や行為を指す。フォーマルな文脈や文学的な表現で用いられることが多い。名詞。 【ニュアンスの違い】『generosity』と意味は近いが、『liberality』はより知的で洗練された印象を与える。また、政治的な文脈で「自由主義」の意味を持つこともあるため、文脈に注意が必要。 【混同しやすい点】日常会話では『generosity』の方が一般的。『liberality』はやや古風で、現代的なビジネスシーンやカジュアルな会話には不向きな場合がある。

  • 度量の大きさ、寛容さ、高潔さ。特に、自分に対して不当な扱いをした人や敵に対して、恨みを抱かず寛大な態度で接することを指す。文学作品や歴史的な文脈でよく用いられる。名詞。 【ニュアンスの違い】『generosity』が物質的な豊かさや気前の良さを指すのに対し、『magnanimity』は精神的な高潔さや心の広さを強調する。相手の過ちを許し、許容する態度を含む。 【混同しやすい点】『magnanimity』は金銭的な援助よりも、相手の欠点や過ちに対する寛容さを意味することが多い。ビジネスシーンで、相手のミスを咎めずに許す場合などに用いられる。

  • 善意、慈悲心、親切心。他者への思いやりや幸福を願う気持ちから生まれる行動や態度を指す。フォーマルな文脈や文学的な表現で用いられることが多い。名詞。 【ニュアンスの違い】『generosity』が具体的な行動(贈り物など)を伴うことが多いのに対し、『benevolence』は内面的な感情や意図を強調する。慈善活動や社会貢献に関連する話題でよく使われる。 【混同しやすい点】『benevolence』は必ずしも物質的な援助を伴うとは限らない。例えば、困っている人に親身になって相談に乗ることも『benevolence』の表れと言える。

  • largesse

    気前の良い贈り物、施し。特に、権力者や富裕者が大衆に対して行う気前の良い行為を指す。やや古風な表現で、文学作品や歴史的な文脈で用いられることが多い。名詞。 【ニュアンスの違い】『generosity』が一般的な寛大さを指すのに対し、『largesse』は権力や財力を持つ者が、その力を誇示するようなニュアンスを含むことがある。しばしば、一方的な施しとして受け取られる。 【混同しやすい点】『largesse』は現代のビジネスシーンや日常会話ではあまり使われない。また、受け取る側が恩着せがましいと感じる可能性があるため、使用には注意が必要。

派生語

  • 『寛大な』という意味の形容詞。『generosity』から派生し、寛大さという性質を持つことを表す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用され、人の性格や行動を評価する際に頻繁に用いられる。例:a generous donation(寛大な寄付)。

  • 『生み出す』、『発生させる』という意味の動詞。『generosity』の語源である『genus(種類、生まれ)』と関連し、何かを新たに作り出す行為を指す。ビジネス、科学、技術分野で頻繁に使用される。例:generate electricity(電気を発生させる)。

  • 『世代』、『生成』という意味の名詞。『generate』から派生し、ある特定の時期に生まれた人々や、何かを生み出す行為そのものを指す。社会学、歴史学、科学技術など幅広い分野で使用される。例:the younger generation(若い世代)。

反意語

  • stinginess

    『けち』、『しみったれ』という意味の名詞。『generosity(寛大さ)』とは対照的に、お金や資源を出し惜しみする性質を指す。日常会話で人の性格を批判的に表現する際に用いられることが多い。例:accused of stinginess(けちだと非難される)。

  • miserliness

    『極端なけち』、『強欲』という意味の名詞。『generosity』とは正反対に、富を蓄えることに執着し、他人と分かち合うことを極端に嫌う性質を指す。文学作品やニュース記事などで、否定的な性格描写として用いられる。例:a reputation for miserliness(強欲だという評判)。

  • 『利己主義』、『わがまま』という意味の名詞。『generosity(寛大さ)』とは対照的に、他人のことよりも自分の利益を優先する傾向を指す。日常会話から学術論文まで幅広く用いられ、人間関係や社会現象を分析する際に重要な概念となる。例:motivated by selfishness(利己心に動機づけられている)。

語源

「generosity(気前の良さ、寛容さ)」は、ラテン語の「generosus(高貴な、生まれの良い)」に由来します。この「generosus」は、「genus(生まれ、種類)」から派生した言葉で、もともとは「良い家柄の」という意味合いを持っていました。良い家柄の人は、他人に対して寛大であるべき、という価値観から、「generosus」は次第に「気前の良い」「寛大な」という意味を持つようになりました。英語の「generosity」は、このラテン語の「generosus」を受け継ぎ、名詞化したものです。つまり、「生まれの良さ」が「気前の良さ」や「寛容さ」といった意味に発展した、という語源的な背景があります。現代日本語で例えるなら、「育ちが良い」人が自然と「心が広い」といったニュアンスに近いかもしれません。

暗記法

「寛大さ」は、共感と尊重から生まれる人間関係を豊かにする美徳。王侯貴族の権威の象徴から、騎士道精神における義務まで、歴史の中で多様な姿を見せてきました。ディケンズの『クリスマス・キャロル』やトールキンの『指輪物語』では、寛大さが物語を動かす力として描かれています。現代では、慈善活動やSNSでの表現も。見返りを求めず、静かに、継続的に行われる寛大さこそ、社会の幸福度を高める不可欠な要素なのです。

混同しやすい単語

『generosity』の形容詞形であり、スペルが非常に似ているため混同しやすい。意味は『寛大な』『気前の良い』で、名詞である『generosity』(寛大さ)とは品詞が異なる。形容詞と名詞の使い分けを意識する必要がある。

語頭の 'gene-' が共通しているため、関連があるように感じてしまうかもしれない。しかし、『genetics』は『遺伝学』という意味で、全く異なる分野を指す。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要(generosity: /ˌdʒenəˈrɒsəti/, genetics: /dʒəˈnetɪks/)。

語尾の '-ity' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。意味は『深刻さ』『厳しさ』であり、『generosity』の『寛大さ』とは対照的な意味を持つ場合もある。文脈で判断することが重要。

語尾が '-osity' で終わる単語は少ないため、特に '-osity' の部分のスペルに注意が必要。『velocity』は『速度』という意味で、物理学などでよく使われる。発音も異なる(generosity: /ˌdʒenəˈrɒsəti/, velocity: /vəˈlɒsəti/)。

『generosity』と『ingenuity』は、どちらも良い意味を表す名詞であり、語尾が '-uity' で終わるという共通点があるため、スペルが混同されやすい。『ingenuity』は『創意工夫』『独創性』という意味で、才能や能力を示すニュアンスが強い。文脈によって使い分ける必要がある。

generality

『generality』は『一般性』『概論』という意味で、スペルも一部共通しているため混同しやすい。意味は抽象的であり、『generosity』(寛大さ)のように具体的な行動や性質を指すわけではない。発音もアクセントの位置が異なる点に注意(generosity: /ˌdʒenəˈrɒsəti/, generality: /ˌdʒenəˈræləti/)。

誤用例

✖ 誤用: His generosity suffocated me; he always paid for everything.
✅ 正用: His generosity overwhelmed me; he always insisted on paying for everything.

『suffocate』は文字通り『窒息させる』という意味合いが強く、比喩的に使ってもネガティブなニュアンスが強すぎます。日本語の『彼の親切は息苦しかった』という感情をそのまま英語にしようとすると陥りやすい誤りです。ここでは、より穏やかな『圧倒する(overwhelm)』が適切です。また、常に支払いをする行為を強調するために『insisted on』を使うことで、彼の申し出が強く、受け入れるしかなかった状況を表せます。

✖ 誤用: I appreciate your generosity, but I cannot accept such an expensive gift; it would be a burden.
✅ 正用: I appreciate your generosity, but I'm afraid I can't accept such an extravagant gift; it would make me uncomfortable.

『expensive』は単に値段が高いことを指しますが、『generosity』に対する感謝の文脈では、高価であること以上に『度が過ぎている』というニュアンスが重要です。そのため、『extravagant(贅沢な、度を越した)』を使う方が、相手の厚意を尊重しつつ、受け入れられない理由を伝えることができます。また、『burden(重荷)』という言葉は直接的すぎるため、『uncomfortable(落ち着かない)』という婉曲的な表現を使うことで、より洗練された印象になります。日本人が『負担になる』を直訳しがちな例です。欧米では、過度な厚意は時に相手に心理的な負債感を与え、関係性を歪める可能性があると考えられています。

✖ 誤用: He showed great generosity by donating his old clothes to the charity.
✅ 正用: He showed great kindness by donating his old clothes to the charity.

『generosity』は金銭や資源を惜しみなく提供する意味合いが強く、古着の寄付という行為には、どちらかというと『kindness(親切心)』の方が適しています。『generosity』を使う場合は、例えば『He showed great generosity by donating a substantial sum of money to the charity.(彼は多額の寄付をして寛大さを示した)』のように、金銭的な貢献を伴う場合に限られます。日本人が『寛大な行い』を安易に『generosity』と結びつけやすいのは、日本語の『寛大』という言葉が持つ意味の幅広さに起因します。英語では、行為の内容によって適切な言葉を選ぶ必要があります。

文化的背景

「Generosity(寛大さ)」は、単なる気前の良さ以上に、相手への共感と尊重に基づいた、人間関係を豊かにする美徳として文化的に深く根付いています。特に、困窮している人や、見返りを期待できない相手に対する無償の行為は、社会的な結束を強める象徴として重要視されてきました。

歴史を振り返ると、generosityは、王侯貴族や宗教指導者といった権力者が、その権威を示す手段としても用いられてきました。古代ローマのパトロン制度では、富裕層が芸術家や学者を支援することで、自身の名声を高めると同時に、社会全体の文化的な発展に貢献しました。中世ヨーロッパの騎士道精神においても、弱者を守り、困っている人を助けることは、騎士の義務であり、generosityは重要な徳目の一つとされていました。しかし、これらの行為には、しばしば自己顕示欲や政治的な意図が伴っていたことも否定できません。真のgenerosityは、見返りを求めず、純粋に相手の幸福を願う心から生まれるものであるという考え方は、時代を超えて理想とされてきました。

文学作品におけるgenerosityの描写は、その多様な側面を浮き彫りにします。例えば、チャールズ・ディケンズの作品には、貧しい人々に対するgenerosityが、しばしば物語の重要なテーマとして登場します。『クリスマス・キャロル』のスクルージは、当初は極端な吝嗇家でしたが、クリスマスの夜の体験を通して、generosityの重要性に目覚めます。彼の変容は、お金だけでは得られない、心の豊かさを示唆しています。また、J.R.R.トールキンの『指輪物語』では、フロドがゴラムに対して示すgenerosityが、物語の結末に大きな影響を与えます。ゴラムはフロドを裏切りますが、フロドの寛容さが、最終的にはゴラムの心をわずかに動かし、物語の悲劇的な結末を和らげる役割を果たします。このように、文学作品は、generosityが持つ複雑な側面、すなわち、善意と裏切り、希望と絶望が絡み合う人間ドラマを描き出します。

現代社会において、generosityは、慈善活動やボランティア活動などを通じて、具体的な行動として表現されています。しかし、SNSの普及により、generosityの表し方も変化しつつあります。寄付を募るキャンペーンが拡散されたり、善意の行動が賞賛されたりする一方で、自己アピールや炎上目的の偽善的な行為も横行しています。真のgenerosityは、他者からの評価を気にせず、静かに、そして継続的に行われるべきものです。Generosityは、与える側の心の豊かさを示すと同時に、受け取る側の尊厳を守る行為でもあります。それは、人間関係を円滑にし、社会全体の幸福度を高める、不可欠な要素と言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文補充)と長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも稀に出題される可能性あり。パートは主に大問1(語彙)と大問3(長文読解)

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、文化、歴史など幅広いテーマで出題。例文はフォーマルな文章が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞のgenerosityだけでなく、形容詞generous、副詞generouslyも合わせて覚えること。類義語(kindness, charity)とのニュアンスの違いを理解することが重要。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め)とPart 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5では稀に出題。Part 7ではビジネス関連の長文で登場する可能性がある。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(寄付、福利厚生、顧客対応など)で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおける「寛大さ」の意味合いを理解すること。類義語(benevolence, philanthropy)との使い分けに注意。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出

- 頻度と級・パート: リーディングセクション(アカデミックな文章)

- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章(社会学、心理学、歴史など)で、抽象的な概念を説明する際に使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な文脈における意味を理解すること。類義語(magnanimity, liberality)とのニュアンスの違いを把握することが重要。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、文化、歴史など幅広いテーマで出題。評論文や説明文で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をすること。generous, generouslyなどの関連語も覚えておくこと。反意語(stinginess, meanness)も合わせて学習すると理解が深まる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。