insensitive
第一音節の /ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し横に引いて短く発音します。第二音節のアクセント(強勢)に注意し、「セn」を強く発音しましょう。語尾の /tɪv/ は、日本語の「ティヴ」よりも唇をリラックスさせ、軽く添えるように発音するとより自然です。/n/ は舌先を上の歯の裏につけて発音します。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
無神経な
相手の気持ちを考えない、デリカシーがない様子。発言や行動が、相手を傷つけたり不快にさせたりする可能性があることを指す。相手の感情に対する認識や配慮が欠けているニュアンスを含む。
He made an insensitive comment about her broken heart.
彼は、彼女の傷ついた心に無神経なコメントをしました。
※ 誰かが失恋で悲しんでいる時に、相手の気持ちを考えずに不用意な発言をしてしまう場面です。「insensitive comment」は、人の気持ちを傷つけるような発言によく使われる典型的な表現です。「make a comment」で「コメントをする」という意味になります。
The manager's joke about the team's failure was very insensitive.
チームの失敗についてのマネージャーの冗談は、とても無神経でした。
※ チームが何かで失敗して落ち込んでいる時に、リーダーであるマネージャーがその失敗をからかうような冗談を言ってしまう場面です。ビジネスの場やグループの中で、周りの状況や感情を無視した発言をする様子を表すのに適しています。「about」の後ろに「〜について」と、何に対して無神経だったのかを続けることができます。
My father was insensitive to my mother's silent worries.
私の父は、母がひそかに抱える心配事に無神経でした。
※ お母さんが心の中で何か心配事を抱えているのに、お父さんがそのサインに全く気づかず、寄り添えないでいる家庭の場面です。「be insensitive to X」で「Xに対して無神経・鈍感である」という形で、人の感情や状況に気づかない、共感できない様子を表します。日常生活で、身近な人の気持ちに気づかない時に使える表現です。
鈍感な
物理的な刺激や感情的な影響を受けにくい様子。痛みや寒さ、他人の感情などに気づきにくい状態を指す。感覚や感情の感受性が低いニュアンス。
He made an insensitive joke when his friend was really upset.
友人が本当に動揺しているのに、彼は鈍感な冗談を言った。
※ 【情景】友人が心を痛めている時に、相手の気持ちを考えずに冗談を言う人の姿が目に浮かびますね。 【ポイント】「insensitive」は、人の感情や状況への配慮が欠けている時に使われることが多いです。ここでは、友人の「upset(動揺している)」という状態に「insensitive(鈍感)」な態度を取っていることを示しています。 【ヒント】「make a joke」で「冗談を言う」という意味です。
The new rule seemed insensitive to the workers' daily lives.
その新しいルールは、労働者たちの日常生活に配慮しない、鈍感なものに思えた。
※ 【情景】会社や組織が作ったルールが、実際に働く人々の状況を考慮していない様子が伝わってきます。 【ポイント】個人の感情だけでなく、集団の状況やニーズに対して「鈍感」である場合にも使われます。ここでは「workers' daily lives(労働者たちの日常生活)」への配慮のなさを表しています。 【ヒント】「seem to be ~」で「~のように見える/思える」という表現です。
It was insensitive of him to ignore her tears and walk away.
彼女の涙を無視して立ち去るとは、彼も鈍感だった。
※ 【情景】目の前で泣いている人がいるのに、何もせずに立ち去ってしまう冷たい、あるいは気づかない様子が描かれています。 【ポイント】「insensitive」は、他者の苦痛や感情への共感や思いやりが欠けている行動を非難する際によく使われます。「It is insensitive of A to do B」で「BをするとはAも鈍感だ」という形で使われます。 【ヒント】「It is + 形容詞 + of + 人 + to do ~」は「~するとは…な人だ」という、行動を評価する際によく使われる表現です。
コロケーション
配慮に欠けた発言、相手を傷つけるような言葉
※ 相手の感情や状況に対する理解が欠如した発言を指します。単に失言というよりも、意図せず相手を傷つけてしまうようなニュアンスを含みます。フォーマルな場面では 'thoughtless remark' や 'tactless comment' がより適切でしょう。日常会話でよく使われ、相手の発言を非難する際に用います。例えば、病気で苦しんでいる人に「元気そうだね」と言うような場合に使われます。 'remark' は名詞で、発言・意見の意味。
批判に鈍感な、批判を受け入れない
※ 他者からの批判や意見に対して、感情的に反応しない、または理解しようとしない態度を指します。必ずしも悪い意味ではなく、強い精神力や自信の表れである場合もありますが、周囲の意見を聞き入れない頑固さを示すこともあります。ビジネスシーンでは、自己改善を妨げる要因としてネガティブに捉えられることが多いです。 'to' は前置詞で、'insensitive' の対象を示します。
痛みに鈍感な、痛みを感じにくい
※ 肉体的、または精神的な痛みに対して、通常よりも感じにくい状態を指します。医学的な文脈で使用されることもあれば、比喩的に、他者の苦しみに対して共感しない態度を表すこともあります。例えば、スポーツ選手が怪我をしても平然としている様子や、困難な状況でも動じない人を指す際に使われます。 'to' は前置詞で、'insensitive' の対象を示します。医学論文などフォーマルな場面でも使用されます。
配慮を欠いた扱い、デリケートな問題に対する不適切な対応
※ 人や物事、特にデリケートな問題や状況に対して、配慮や注意が不足した対応をすることを指します。例えば、顧客からの苦情対応や、機密情報の取り扱いなど、慎重さが求められる場面で使われます。 'handling' は名詞で、取り扱い・処理の意味。 'handle' (動詞) の名詞形です。ビジネスシーンで頻繁に使われます。
だんだん鈍感になる、無神経になる
※ 徐々に感情や感覚が鈍くなることを意味します。繰り返しの経験やストレスによって、以前は敏感に感じていたことに対して、反応が薄れていく状態を表します。例えば、悲惨なニュースを見慣れて感情が麻痺したり、長年の仕事で苦情を聞き飽きて何も感じなくなったりする状況を指します。 'grow' は状態の変化を表す動詞で、徐々に変化していくニュアンスを含んでいます。
人情味のない官僚主義、融通の利かない行政
※ 官僚組織が、個々の状況や感情に配慮せず、規則や手続きのみを重視する様子を指します。市民のニーズや苦情に対して、柔軟に対応しない官僚的な態度を批判的に表現する際に用いられます。社会問題や政治に関する議論でよく使われます。 'bureaucracy' は名詞で、官僚制度・官僚主義の意味。
使用シーン
学術論文やディスカッションで、倫理的な問題や社会的感受性について議論する際に使われます。例えば、社会調査の結果を分析する際に、「調査対象者のプライバシーに対する配慮がinsensitiveであった可能性がある」と指摘するような場合です。文語的な表現が中心です。
ビジネスシーンでは、主に人事評価や顧客対応に関する議論で用いられます。例えば、「〇〇さんの発言は、多様な文化的背景を持つ社員に対してinsensitiveだった」といったように、改善を促す場面で使われることがあります。フォーマルな会議や報告書で使用されることが多いです。
日常会話では、相手の発言や行動が相手の感情を害した場合などに使われます。例えば、「冗談のつもりだったけど、相手にとってはinsensitiveだったかもしれない」のように、自分の言動を反省する際に使われることがあります。ただし、直接的な非難を避けるため、婉曲的な表現が好まれます。
関連語
類義語
冷淡で無神経、感情が麻痺している状態を指す。他人の苦しみに対して共感や配慮が欠けている様子を表し、しばしば批判的な文脈で使用される。より深刻な無神経さや冷酷さを示唆する場合がある。 【ニュアンスの違い】「insensitive」よりも強い意味合いを持ち、相手の感情を傷つける意図的な無神経さ、あるいは感情の欠如を示唆する。道徳的な非難を含むことが多い。 【混同しやすい点】「insensitive」は単に気づかいがないことを指す場合もあるが、「callous」はより悪意のある、あるいは感情が欠如した状態を指す。性格や行動を強く批判する際に用いられることが多い。
軽率で、よく考えずに発言したり行動したりすることを指す。相手の気持ちや状況を考慮しない、配慮に欠ける行動を表す。日常会話で比較的頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】「insensitive」よりも軽いニュアンスで、意図的な無神経さというよりは、単に注意不足や配慮の欠如によるものを指す。非難の度合いは低い。 【混同しやすい点】「insensitive」は相手の感情を傷つける可能性があるのに対し、「thoughtless」は結果として相手を傷つける可能性があるという点で異なる。前者はより深刻な非難を含む。
- tactless
機転がきかない、デリケートな問題や状況に対して適切な言動ができないことを指す。相手を不快にさせる可能性のあることを、無意識に言ったりしたりする様子を表す。フォーマルな場面でも使用される。 【ニュアンスの違い】「insensitive」と似ているが、「tactless」は特に社交的な状況における言動の不適切さを強調する。相手を傷つける意図はないものの、結果的に不快感を与える。 【混同しやすい点】「insensitive」は感情全般に対する無神経さを指すのに対し、「tactless」は特定の状況における言動の不適切さを指す。後者はより具体的な状況に限定される。
- unfeeling
感情がない、冷たい、共感力がないことを指す。他人の苦しみに対して何も感じない、あるいは感じようとしない様子を表す。文学的な表現やフォーマルな場面で使用されることがある。 【ニュアンスの違い】「insensitive」よりも強い意味合いを持ち、感情の欠如、あるいは意図的に感情を抑圧している状態を示唆する。しばしば否定的な評価を伴う。 【混同しやすい点】「insensitive」は気づかいの欠如を指す場合もあるが、「unfeeling」は感情そのものの欠如を指す。後者はより深刻な状態を表す。
- obtuse
理解力が鈍い、頭の回転が遅いことを指す。特に、明らかなことや簡単なことを理解できない様子を表す。しばしばユーモラスな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】「insensitive」とは異なり、感情的な無神経さではなく、知的な鈍さを指す。しかし、相手の気持ちを理解できないという意味で、間接的に無神経さを表す場合もある。 【混同しやすい点】「insensitive」は感情に対する鈍さを指すのに対し、「obtuse」は知的な鈍さを指す。ただし、両者は関連性を持つ場合がある(例:相手の気持ちを理解できないのは、知的な鈍さによる場合もある)。
- thick-skinned
図太い、神経が図太いことを指す。批判や非難に対して動じない、気にしない様子を表す。インフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】「insensitive」とは逆の意味合いを持つ場合がある。「insensitive」は相手の気持ちを考えないことを指すのに対し、「thick-skinned」は自分の気持ちを強く保つことを指す。 【混同しやすい点】「insensitive」は相手に対する態度を指すのに対し、「thick-skinned」は自分自身の態度を指す。ただし、あまりに「thick-skinned」すぎると、結果的に「insensitive」と見なされることもある。
派生語
名詞で「感覚」「分別」の意味。元々は「感じる」という意味の動詞に由来し、「insensitive」は「感覚がない」状態を示す。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使われる。
形容詞で「感覚の」「知覚の」という意味。「sense」に形容詞を作る接尾辞「-ory」が付いた形。主に科学、医学、心理学などの分野で、感覚器官や知覚に関する議論で使われる。
名詞で「感受性」「敏感さ」の意味。「sensitive」から派生し、ある刺激に対する反応の度合いを表す。医学、科学、文学など幅広い分野で使用される。
- sensitize
動詞で「敏感にする」「意識を高める」の意味。「sense」から派生し、ある物事に対する感受性を高めることを指す。社会問題や教育の文脈で、特定のテーマに対する意識向上を促す際に用いられる。
反意語
「敏感な」「繊細な」という意味。「insensitive」とは接頭辞「in-」の有無で意味が反転する。人の感情や状況に対する理解や配慮があることを示し、日常会話で頻繁に使われる。
「思いやりのある」「同情的な」という意味。「insensitive」が他者の感情を無視するのに対し、相手の苦しみや感情に寄り添う姿勢を表す。フォーマルな場面や文学作品でよく用いられる。
「思いやりのある」「配慮のある」という意味。「insensitive」が配慮に欠けるのに対し、他者の感情やニーズを考慮して行動することを意味する。日常的な状況で、相手への気遣いを示す際に用いられる。
語源
"insensitive"は、ラテン語に由来する"sensus"(感覚、感情)を語源としています。"sensus"は「感じる」という意味の動詞"sentire"から派生しました。英単語の"sense"(感覚)や"sentiment"(感情)も同じ語源を持ちます。"insensitive"は、接頭辞"in-"(否定を表す)と形容詞"sensitive"(敏感な、感じやすい)が組み合わさってできています。つまり、直訳すると「感じない」となり、「無神経な」「鈍感な」という意味になります。例えば、日本語で「非常識」という言葉がありますが、これは「常識」という「共通の感覚」を"in-"(否定)している、つまり欠いている状態を指します。"insensitive"も同様に、他者の感情や状況に対する「感覚」を欠いている状態を表すと理解できます。
暗記法
「Insensitive」は単なる無感情ではなく、倫理的な非難を伴う言葉。歴史的には、支配階級が弱者の苦境に無頓着であったことへの批判に使われ、社会的不平等の象徴でもありました。文学作品では、他者の感情に鈍感な人物が物語を動かし、共感の重要性を浮き彫りにします。現代社会では、差別問題への無関心さや、特定の政策がもたらす不利益に対する批判として用いられ、社会正義を問う力強い言葉として存在感を示しています。
混同しやすい単語
『insensitive』の反対語であり、スペルが非常に似ているため、接頭辞 'in-' の有無を見落とすと意味が正反対になってしまう。意味は『敏感な』、『感じやすい』。日本人学習者は、特に文章を読む際に、接頭辞に注意する必要がある。
スペルが似ており、特に語尾の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『集中的な』、『徹底的な』。品詞は形容詞。発音も似ているため、文脈から判断する必要がある。
スペルと発音がいくらか似ているため、混同されることがある。意味は『刺激』、『動機』、『報奨金』など。品詞は名詞。似たような語尾を持つ単語は、アクセントの位置が異なることが多いため、注意が必要。
『insensitive』と意味が近く、スペルも似ているため、混同しやすい。ただし、意味合いには微妙な違いがある。『insensible』は『意識がない』、『無感覚な』という意味合いが強い。文脈によって使い分ける必要がある。
接頭辞 'in-' が共通しており、スペルも似ているため、混同しやすい。意味は『不誠実な』、『偽りの』。品詞は形容詞。『insensitive』は感情や態度に関する無神経さを指すのに対し、『insincere』は誠実さの欠如を指す点が異なる。
語頭の 'ins' が共通しており、スペルの一部が似ているため、混同されることがある。意味は『主張する』、『言い張る』。品詞は動詞。『insensitive』は形容詞であり、品詞が異なる点に注意が必要。発音も異なるため、注意深く聞く必要がある。
誤用例
日本語の「鈍感」を直訳すると"insensitive"となりがちですが、この単語は通常、人の感情や状況に対する配慮の欠如を意味します。庭の美しさに気づかない場合は、"oblivious"(気づいていない)や "unaware" がより適切です。日本人は、感情的なニュアンスを避け、単に「気づかない」という意味で"insensitive"を使ってしまう傾向があります。英語では、感情的な配慮の欠如と、単なる無知や無関心を区別することが重要です。
"insensitive"は、相手の感情を傷つけるような言動を指し、意図的または無意識的な配慮の欠如を示唆します。一方、"blunt"は、率直で遠慮がないことを意味しますが、必ずしも悪意があるわけではありません。日本人は、「率直」さを"insensitive"と捉えがちですが、英語では、率直さの背後にある意図や配慮の有無が重要です。"blunt"は、ある種の誠実さや正直さを伴うニュアンスを持ちますが、"insensitive"は、単に相手を傷つける可能性のある言動を指します。文化的な背景として、日本社会では「空気を読む」ことが重視されるため、率直な物言いは「配慮がない」と解釈されやすいですが、英語圏では率直さが必ずしもネガティブな意味を持つとは限りません。
"insensitive"は、人に対する感情や配慮の欠如を意味するため、製品のデザインに対して使うのは不自然です。製品のデザインが悪い場合は、"poorly designed"や "badly designed"が適切です。日本人は、製品の使いにくさを「(ユーザーの気持ちに)配慮がない」と解釈し、「insensitive」を使ってしまうことがあります。英語では、感情的な意味合いを持つ単語を、無生物に対して使う場合には注意が必要です。より直接的に問題点を指摘する表現を選ぶ方が自然です。
文化的背景
「Insensitive(鈍感)」という言葉は、単に感情の欠如を示すだけでなく、相手の立場や感情を理解しようとしない、あるいは意図的に無視する態度を指し、しばしば倫理的・道徳的な非難を伴います。この言葉の背後には、共感や配慮といった人間関係における重要な価値観があり、それらを欠くことへの否定的な評価が込められています。
「Insensitive」は、社会的な階層や権力構造と深く結びついていることがあります。歴史的に見て、支配階級や特権階級は、自分たちの行動が社会全体や弱者に与える影響に「insensitive」であったと批判されることがありました。例えば、産業革命期の工場経営者は、労働者の過酷な労働環境や健康被害に対して無関心であり、「insensitive」であると非難されました。同様に、植民地主義時代には、宗主国が植民地の人々や文化に対して「insensitive」な政策を押し進めた例が多く見られます。これらの事例は、「insensitive」という言葉が、社会的な不平等や不正義を批判する際に用いられる強力なツールであることを示しています。
文学作品においても、「insensitive」な人物はしばしば登場し、物語の展開において重要な役割を果たします。例えば、ジェーン・オースティンの作品に登場する人物の中には、社会的な慣習や体裁に囚われ、他者の感情に鈍感な人物が描かれています。彼らは、自身の言動が周囲に与える影響を理解せず、無意識のうちに他人を傷つけます。このような人物は、物語の中で自己中心的な行動や傲慢さを示す存在として描かれ、読者に人間関係における共感の重要性を問いかけます。また、現代の映画やドラマにおいても、「insensitive」なキャラクターは、社会的な問題や人間関係の葛藤を描き出すための重要な要素として活用されています。
現代社会においては、「insensitive」という言葉は、政治的な議論や社会的な運動においても頻繁に用いられます。例えば、特定の政策が特定のグループに不利益をもたらす場合、その政策立案者は「insensitive」であると批判されることがあります。また、人種差別や性差別などの問題に対して無関心な態度を示す人々は、「insensitive」であると非難され、社会的な責任を問われることがあります。このように、「insensitive」という言葉は、倫理的な問題や社会的な正義を追求する上で、重要な概念となっています。この言葉を理解することは、多様な価値観が共存する現代社会において、他者との良好な関係を築き、より公正な社会を実現するために不可欠です。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題で出題。まれにライティングのトピックに関連する語彙として。
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、倫理、人間関係など、やや硬いテーマの長文で使われることが多い。人の感情や行動に対する形容詞として用いられる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「感受性がない」「無神経な」といった意味合いを理解し、文脈に応じて適切に解釈する必要がある。関連語の「sensitive」(敏感な、感受性の強い)との対比を意識すると理解が深まる。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)で出題。
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも語彙問題として出題されることがある。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンにおけるコミュニケーション、顧客対応、従業員の行動などに関する記述で用いられる。不適切な言動や配慮の欠如を表す際に使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスの文脈における「無神経さ」「配慮のなさ」といった意味合いを理解することが重要。類義語の「thoughtless」「inconsiderate」とのニュアンスの違いを把握しておくと、より正確に解答できる。
- 出題形式: 主にリーディングセクションで出題。ライティングセクションで使うことも可能。
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章でよく使われる。
- 文脈・例題の特徴: 社会科学、心理学、倫理学など、学術的なテーマの文章で使われることが多い。人の感情や行動、社会現象に対する考察の中で用いられる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や議論の中で使われることが多いため、文脈全体を理解することが重要。類義語の「callous」「unfeeling」とのニュアンスの違いを意識し、アカデミックな文章にふさわしい表現を選ぶ必要がある。
- 出題形式: 長文読解問題で頻出。文脈から意味を推測する問題や、同意語・反意語を選択する問題として出題される。
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、人間関係など、幅広いテーマの文章で使われる。人の感情や行動に対する批判的な視点を示す際に用いられる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。前後の文脈から「insensitive」が持つネガティブなニュアンスを読み取る必要がある。類義語の「indifferent」「apathetic」との違いを理解し、文脈に最も適した意味を選択することが求められる。