英単語学習ラボ

inquisitive

/ɪnˈkwɪzətɪv/(インクウィザティヴ)

第2音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開き、短く発音します。/kw/ は「ク」と「ウ」を素早く繋げるように発音し、/z/ は有声音(声帯を震わせる)で発音しましょう。最後の /tɪv/ は、日本語の「ティ」よりも舌を上歯茎につけて破裂音を弱く発音します。早口になると「ダ」に近い音になることもあります。

形容詞

知りたがる

単に知識を求めるだけでなく、隠された情報や真相を深く探求しようとするニュアンス。子供の無邪気な好奇心から、探偵やジャーナリストの追求心まで幅広く使える。類語のcuriousよりも、より積極的で熱心なイメージ。

The little girl was very inquisitive, always exploring every corner of the new park.

その小さな女の子はとても知りたがりで、いつも新しい公園の隅々まで探検していました。

この例文は、幼い子供が新しい場所で目を輝かせ、好奇心いっぱいに動き回る様子を描写しています。「inquisitive」は、このように「知りたがって、あれこれ見て回ったり質問したりする」という子供の純粋な好奇心を表すのによく使われます。be動詞の後に置かれる形容詞の典型的な使い方です。

My colleague is very inquisitive; she always asks insightful questions during our meetings.

私の同僚はとても探究心が旺盛で、会議中いつも洞察力のある質問をします。

ここでは、仕事の場面で「inquisitive」が使われています。単に質問が多いだけでなく、物事を深く理解しようとする「探究心」や「知識欲」が強いことを示しています。このように、inquisitiveはポジティブな意味で、知的な好奇心や学習意欲が高い人を指す場合にも使われます。

He has an inquisitive mind, always trying to understand how things work.

彼は探究心が旺盛で、物事がどう動くのかをいつも理解しようとしています。

この例文では、「inquisitive mind(探究心旺盛な心)」という形で、人の性質や特徴を表しています。単なる表面的な好奇心ではなく、物事の仕組みや理由、原理を深く知ろうとするような、知的な探究心を表現する際に非常に自然な使い方です。

形容詞

詮索好きな

他人のプライベートな事柄に過度に立ち入ろうとするニュアンス。ややネガティブな意味合いを含む。人の秘密や内情を探ろうとする行動を指す。

The little boy was very inquisitive, always asking "Why?" about everything.

その小さな男の子はとても知りたがりで、何に対してもいつも「なぜ?」と尋ねていました。

この例文では、子供が新しいものや出来事に対して、純粋な好奇心から質問を繰り返す様子を描写しています。このように、物事を深く知ろうとする「探求心旺盛な」状態を表すときに「inquisitive」はよく使われます。

She asked so many questions, showing her inquisitive nature about our plans.

彼女はたくさんの質問をして、私たちの計画について知りたがっている様子を見せました。

ここでは、ある人が他人のことや秘密について、しきりに質問してくる場面を想像してください。この場合、「inquisitive」は「詮索好き」という、少しネガティブなニュアンスで使われることもあります。文脈によって意味合いが変わることを理解しましょう。

The detective had an inquisitive mind, always looking for hidden clues.

その探偵は探求心旺盛で、いつも隠された手がかりを探していました。

この例文は、知的な好奇心や探求心があることを表しています。探偵が事件の真相を突き止めるために、細部まで熱心に調べようとする姿勢はまさに「inquisitive」です。職業柄、深く物事を掘り下げて考える人に使われる典型的な例です。

コロケーション

inquisitive mind

知的好奇心が旺盛な精神、探究心に富んだ心

「inquisitive」の最も典型的なコロケーションの一つで、形容詞+名詞の組み合わせです。単に「好奇心がある」だけでなく、「深く探求しようとする知的な意欲」を強調します。子供の教育や研究者の資質を語る際など、ポジティブな意味合いで使われることが多いでしょう。類似表現の"curious mind"よりも、より知的で、探求的ニュアンスが強くなります。

inquisitive nature

探求好きな性質、知りたがり屋の気質

"inquisitive mind"と似ていますが、こちらはより性格や気質といった生まれ持った性質を指すニュアンスが強くなります。例えば、「彼は生まれつき探求好きな性質だ(He has an inquisitive nature)」のように使います。"nature"は「自然」という意味だけでなく、「本質」「性質」という意味も持ちます。子供の成長を語る際や、性格描写でよく用いられます。

inquisitive eyes

好奇心に満ちた眼差し、何かを探るような目

比喩的な表現で、文字通り「目が好奇心を持っている」のではなく、「好奇心や探求心が表情に表れている」ことを意味します。小説などで人物描写に用いられることが多い表現です。例えば、"She looked at me with inquisitive eyes."(彼女は好奇心に満ちた目で私を見た)のように使われます。相手の意図を探ろうとしているニュアンスも含まれます。

inquisitive questions

根掘り葉掘り聞くような質問、詮索的な質問

質問の内容が単に情報を求めるだけでなく、相手のプライバシーに踏み込んだり、詳細を知ろうとしたりするニュアンスを含みます。必ずしもネガティブな意味合いではありませんが、質問の仕方によっては相手に不快感を与える可能性もあるため、注意が必要です。例えば、面接などで不適切な質問をすることを"asking inquisitive questions"と表現できます。

inquisitive reporter

真相を追求する記者、調査熱心な記者

ジャーナリズムの世界で、良い意味で使われることが多い表現です。単に情報を集めるだけでなく、隠された事実や真相を明らかにしようと積極的に調査する記者を指します。ただし、行き過ぎると「詮索好きな記者」というニュアンスにもなり得るので、文脈によって解釈が異なります。正義感と倫理観を持って情報を追求する姿勢が重要です。

remain inquisitive

好奇心を持ち続ける、探究心を失わない

"remain"は「~のままでいる」という意味の動詞で、"remain inquisitive"で「好奇心旺盛な状態を維持する」という意味になります。年齢を重ねても、常に新しいことを学び続けようとする姿勢を表現する際に使われます。自己啓発や教育に関する文脈でよく見られる表現です。例えば、"It's important to remain inquisitive throughout your life."(人生を通して好奇心を持ち続けることが大切だ)のように使われます。

satisfy one's inquisitive nature

知的好奇心を満たす、探求心を満足させる

"satisfy"は「満足させる」という意味の動詞で、"satisfy one's inquisitive nature"で「自分の探究心を満足させる」という意味になります。何かを深く探求したり、新しい知識を得たりすることで、知的な欲求が満たされる状況を表します。例えば、"Reading books can satisfy your inquisitive nature."(読書はあなたの知的好奇心を満たすことができる)のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、人の性質や研究の姿勢を説明する際に用いられる。「〜な研究姿勢を持つ研究者」や「〜な傾向を示す学生」といった表現で使われ、心理学、教育学、社会学などの分野で比較的よく見られる。フォーマルな文体。

ビジネス

ビジネスシーンでは、社員の特性を評価する人事評価や、顧客のニーズを分析するマーケティング調査などで使用されることがある。「〜な性格の社員は、新しいプロジェクトに適している」や「〜な顧客層は、新製品に興味を持つ可能性がある」といった文脈で、やや硬めの表現として用いられる。報告書やプレゼンテーション資料など、書面での使用が主。

日常会話

日常会話ではあまり使われないが、ニュース記事やノンフィクション作品などで、特定の人物の性格や行動を説明する際に用いられることがある。「〜なジャーナリストが真相を暴いた」や「〜な子供が、地域の謎を解き明かした」といった文脈で、少し堅い印象を与える表現として使われる。会話よりも文章で見かけることが多い。

関連語

類義語

  • 一般的な好奇心を指し、新しいことや未知のことに対して興味を持つ状態を表します。日常会話、学術、ビジネスなど幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"curious"は中立的な好奇心を意味することが多く、必ずしも積極的に質問したり探求したりするとは限りません。一方、"inquisitive"はより積極的な探求心や質問をする姿勢を含みます。 【混同しやすい点】"curious"は「奇妙な」という意味も持ちますが、"inquisitive"にはその意味はありません。文脈によって意味が異なることに注意が必要です。

  • 他人のプライベートなことや秘密を詮索する、ネガティブな意味合いの強い単語です。主に日常会話で使用されます。 【ニュアンスの違い】"nosy"は許可なく、または不必要に他人のことに立ち入ることを意味し、"inquisitive"よりもずっと否定的なニュアンスを持ちます。礼儀をわきまえない、または失礼な探求心を表します。 【混同しやすい点】"inquisitive"は必ずしも悪い意味ではありませんが、"nosy"は常に否定的な意味合いで使用されます。相手に不快感を与える可能性があるため、使用する場面には注意が必要です。

  • questioning

    疑問を持ち、質問することを強調する単語です。学術的な議論や調査、問題解決の場面でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"questioning"はより客観的で、批判的な視点を含みます。"inquisitive"が単なる好奇心に基づく場合もあるのに対し、"questioning"はより深い理解や真実の探求を目指す傾向があります。 【混同しやすい点】"questioning"は動名詞または形容詞として使用されることが多く、名詞としてはあまり一般的ではありません。また、"inquisitive"よりもフォーマルな響きがあります。

  • prying

    他人の秘密や個人的な情報を無理に探り出そうとする、非常に否定的な意味合いを持つ単語です。主に日常会話で使用されます。 【ニュアンスの違い】"prying"は"nosy"よりもさらに強い非難の意を含み、違法または不道徳な行為を連想させることもあります。"inquisitive"とは異なり、相手の意に反して情報を得ようとするニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"prying"は常に否定的な意味で使用され、相手に強い不快感を与える可能性があります。"inquisitive"と混同して使用しないように注意が必要です。

  • probing

    徹底的に調査したり、探求したりすることを意味する単語です。ビジネス、学術、医療など、専門的な分野でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"probing"は詳細な調査や分析を伴う、より体系的な探求を意味します。"inquisitive"よりもフォーマルで、客観的な情報収集を目的とする場合が多いです。 【混同しやすい点】"probing"はしばしば物理的な探査(例えば、医療における検査)を意味することもあります。文脈によって意味が異なることに注意が必要です。

  • searching

    何かを探し求める、または追求する意味を持つ単語です。抽象的な概念や真実の探求など、幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"searching"は内面的な探求や熟考を含むことがあります。"inquisitive"が外部の情報に対する好奇心を指すのに対し、"searching"は自己理解や真実の探求など、より深い意味合いを持つことがあります。 【混同しやすい点】"searching"はしばしば比喩的な意味で使用され、物理的な探索だけでなく、心の状態や哲学的な探求を表すことがあります。"inquisitive"よりも文学的な響きがあります。

派生語

  • 『探求、調査、質問』という意味の名詞。動詞『inquire(尋ねる、調査する)』から派生。ある事柄について詳しく調べたり、情報を求めたりする行為を指します。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く用いられます。

  • 『尋ねる、調査する』という意味の動詞。『in-(中に)』+『quaerere(求める)』という語源を持ち、何かを知りたいという強い意欲を表します。フォーマルな場面や、公式な調査などでよく使われます。

  • inquisition

    『調査、審問、宗教裁判』という意味の名詞。特に、権力を持った機関が徹底的に調査するニュアンスを含みます。歴史的な文脈(宗教裁判)や、比喩的に厳しい追及を意味する際に用いられます。

反意語

  • 『無関心な、どうでもよい』という意味の形容詞。『in-(否定)』+『different(異なる)』が組み合わさり、違いを気にしない、つまり興味がない状態を表します。深く知りたがる『inquisitive』とは対照的に、対象に注意を払わない態度を示します。日常会話でよく使われます。

  • 『無感動な、無気力な』という意味の形容詞。感情や関心が欠如している状態を表し、積極的に何かを知ろうとする『inquisitive』とは対照的です。臨床心理学や社会学の文脈で、個人の精神状態や社会現象を説明する際に用いられます。

  • 『興味がない』という意味の形容詞。『un-(否定)』+『interested(興味がある)』で構成され、文字通り興味がない状態を指します。『inquisitive』が積極的に関心を持つ状態を表すのに対し、『uninterested』は受動的に関心がないことを示します。日常会話で頻繁に使われます。

語源

"inquisitive"は、ラテン語の"inquirere"(探求する、調査する)に由来します。"in-"は「中に、〜へ」という意味の接頭辞で、"quaerere"(尋ねる、求める)と組み合わさっています。つまり、文字通りには「中を探し求める」という意味合いです。この"quaerere"は、英語の"query"(質問、問い合わせ)や"acquire"(獲得する)とも共通の語源を持ちます。"inquisitive"は、何かを知りたいという強い欲求を持ち、深く探求し、質問することを意味するようになりました。日本語で例えるなら、「根掘り葉掘り聞く」というニュアンスに近いかもしれません。子供が「なぜ?なぜ?」と何度も質問する様子は、まさに"inquisitive"な状態と言えるでしょう。

暗記法

「inquisitive」は、ルネサンス期に知的好奇心の象徴として高まりましたが、中世では異端審問官の抑圧的な調査を連想させる負のイメージも。啓蒙思想の時代には社会変革の原動力とみなされる一方、社会の安定を脅かす危険な思想とも。進歩と破壊、創造と混沌を内包する、両義的な言葉として、その背景を知っておきましょう。

混同しやすい単語

iniquity

スペルが非常に似ており、特に 'iniqui-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『不正、邪悪』であり、inquisitive(探求心の強い)とは全く異なる。iniquity は「正義(equity)に反する(in-)」という語源を持つ。

接尾辞 '-site' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。意味は『必須の、必要なもの』であり、inquisitive とは意味が大きく異なる。requisite は「再び(re-)求める(quire)」という語源から来ている。

こちらも接尾辞 '-site' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。意味は『非常に美しい、素晴らしい』であり、inquisitive とは全く異なる。exquisite は「完全に(ex-)求める(quire)」という語源から来ている。

語源的に関連があり、意味も『尋ねる、問い合わせる』と関連性があるため、混同しやすい。inquisitive は inquire の形容詞形と考えると理解しやすいが、品詞が異なるため注意が必要。発音も似ているが、アクセントの位置が異なる(inquire は第2音節、inquisitive は第2音節)。

接尾辞 '-secutive' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。意味は『連続的な』であり、inquisitive とは全く異なる。consecutive は「共に(con-)従う(sequi)」という語源を持つ。

語尾の '-tive' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。発音も母音の並びが似ているため、注意が必要。意味は『直感的な』であり、inquisitive(探求心の強い)とは異なるが、知的な文脈で使われることがあるため、文脈によっては意味の誤認を招く可能性がある。

誤用例

✖ 誤用: He was being inquisitive about my salary, which I found quite rude.
✅ 正用: He was prying into my salary, which I found quite rude.

『inquisitive』は単に『知りたがる』という意味ですが、日本語の『詮索好き』のようなネガティブなニュアンスを必ずしも含みません。給与など個人的な情報をしつこく聞くような、より立ち入った詮索には『pry into』が適しています。日本人は『inquisitive』を『詮索好き』と短絡的に結びつけがちですが、英語では相手の領域を侵すような行為には、より直接的な表現が好まれます。また、英語では直接的な表現を避ける文化もありますが、この場合は『rude』という言葉で感情をストレートに伝える方が自然です。

✖ 誤用: The inquisitive child asked many questions during the tour.
✅ 正用: The curious child asked many questions during the tour.

『inquisitive』はしばしば探求心が強いという意味で使えますが、特に子供に対して使うと、少し大げさで堅い印象を与えることがあります。より自然な表現としては『curious』が適切です。日本人は、子供の知的好奇心を表現する際に『inquisitive』のような少し難しい単語を使いたがる傾向がありますが、英語では状況に応じてより平易な単語を選ぶ方が、より自然で親しみやすい印象を与えます。特に、子供の純粋な好奇心を表現する場合には、フォーマルすぎる単語は避けるべきです。

✖ 誤用: She gave an inquisitive look to the stranger.
✅ 正用: She gave a questioning look to the stranger.

『inquisitive look』は、相手をじっと観察し、何かを探ろうとするような視線を意味しますが、場合によっては不審な印象を与える可能性があります。『questioning look』は、単に疑問や興味を示す視線であり、より中立的で穏やかな印象を与えます。日本人は、相手の表情を細かく表現しようとする際に、少し強い意味合いの単語を選びがちですが、英語では相手に不快感を与えないように、より穏やかな表現を選ぶことが重要です。また、文化的な背景として、日本人は相手の感情を察することを重視しますが、英語圏ではより直接的なコミュニケーションが好まれるため、表情を過度に解釈する表現は避けられる傾向があります。

文化的背景

「inquisitive(探究心の強い)」という言葉は、単なる好奇心を超え、知識や真実を追い求める知的能動性を象徴します。特に、ルネサンス期以降の科学革命や啓蒙思想の隆盛とともに、社会の進歩を牽引するポジティブな資質として評価されるようになりました。しかし同時に、権力者にとっては、既存の秩序を揺るがす危険な存在として警戒の対象ともなり、その両義性がこの言葉の文化的背景を複雑にしています。

中世ヨーロッパにおいて、教会権力が絶対的な権威を誇っていた時代、「inquisitive」は異端審問官(Inquisitor)の活動と強く結びついていました。彼らは、信仰の正統性を疑い、異端者を摘発するために、徹底的な調査と尋問を行いました。この文脈における「inquisitive」は、真実の探究というよりは、むしろ権力維持のための抑圧的な行為を意味し、負のイメージを帯びていました。しかし、ルネサンス期に入り、人間の理性と知識の探求が重視されるようになると、「inquisitive」は徐々にその意味合いを変えていきます。レオナルド・ダ・ヴィンチのような万能の天才は、自然界のあらゆる現象に対して飽くなき探究心を持ち、その探究心こそが芸術と科学の発展を促しました。この時代以降、「inquisitive」は、知的好奇心、探求心、そして進歩への意欲といったポジティブな意味合いを強めていきます。

18世紀の啓蒙思想家たちは、「inquisitive」な精神を社会変革の原動力と捉えました。彼らは、理性と経験に基づいて既存の権威や伝統を批判的に検証し、新たな知識や思想を創造しようとしました。ヴォルテールやディドロのような啓蒙思想家たちは、その著作を通じて、人々に「inquisitive」な精神を持つことの重要性を説き、社会の進歩を促しました。しかし、同時に、「inquisitive」な精神は、社会の安定を脅かす危険な思想とも見なされました。フランス革命はその最たる例であり、革命家たちは既存の秩序を破壊し、新たな社会を建設しようとしましたが、その過程で多くの犠牲者が出ました。このように、「inquisitive」な精神は、常に進歩と破壊、創造と混沌という二つの側面を内包しているのです。

現代社会において、「inquisitive」は、科学技術の発展やグローバル化の進展とともに、ますます重要な資質となっています。情報が氾濫する現代において、私たちは、情報を鵜呑みにするのではなく、批判的に検証し、自ら真実を追求する姿勢が求められています。「inquisitive」な精神は、問題解決能力、創造性、そして変化への適応力を高め、個人と社会の発展を支える不可欠な要素と言えるでしょう。ただし、現代においても、「inquisitive」は、プライバシーの侵害や情報操作といった倫理的な問題と結びつく可能性があります。したがって、「inquisitive」な精神を持つことは重要ですが、同時に、倫理的な責任を自覚し、他者の権利を尊重する姿勢も不可欠です。

試験傾向

英検

準1級、1級で語彙問題、長文読解で出題される可能性があります。1級ではエッセイでの使用も考えられます。

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、英作文(1級)。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上、特に1級で頻出。語彙問題の大問1、長文読解の空所補充、内容一致問題。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマで登場。知的好奇心旺盛な人物や、綿密な調査を必要とする状況を描写する際に使われやすいです。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞として「好奇心旺盛な」「探究的な」という意味を理解するだけでなく、名詞形(inquisitiveness)や、類似語(curious, interested)とのニュアンスの違いを把握することが重要です。文脈に応じて適切な意味を選べるように練習しましょう。

TOEIC

TOEIC L&R TESTでは、読解問題で出題される可能性がありますが、頻度は高くありません。S&W TESTでは、意見を述べる際に使用できる可能性があります。

1. 出題形式: 長文読解(Part 7)、英作文(Writing Task)。

2. 頻度と級・パート: Part 7で稀に出題。ビジネス関連の文書(レポート、記事など)に登場する可能性。

3. 文脈・例題の特徴: 市場調査、顧客ニーズの分析、技術革新など、ビジネスにおける調査・研究に関連する文脈で使われることがあります。例えば、「inquisitive customers (探究心の強い顧客)」のように、顧客の行動特性を表す際に使われることがあります。

4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは、ビジネスシーンでの使用例を意識して学習しましょう。類義語(curious, questioning, probing)との使い分けを理解し、文脈に合った表現を選べるように練習することが大切です。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで出題される可能性があります。アカデミックな文脈で使われることが多いです。

1. 出題形式: リーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: リーディングセクションで稀に出題。学術論文、研究報告書、教科書など。

3. 文脈・例題の特徴: 歴史、社会科学、自然科学など、幅広い分野の学術的な文章で登場。研究の動機や方法論を説明する際に、「inquisitive mind (探究心旺盛な精神)」のように使われることがあります。

4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、学術的な文脈での意味を理解することが重要です。類義語(analytical, questioning, probing)とのニュアンスの違いを把握し、アカデミックな文章で適切に使えるように練習しましょう。

大学受験

大学受験の長文読解で出題される可能性があります。難関大学ほど出題される可能性が高いです。

1. 出題形式: 長文読解、自由英作文(難関大学)。

2. 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解問題で稀に出題。評論文、物語文など。

3. 文脈・例題の特徴: 知的好奇心、探究心、学習意欲など、人間の内面的な特性を表す文脈で使われることがあります。例えば、「an inquisitive student (探究心旺盛な学生)」のように、人物の性格や行動を表す際に使われることがあります。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 大学受験では、文脈から意味を推測する能力が重要です。類義語(curious, questioning)とのニュアンスの違いを理解し、文脈に合った表現を選べるように練習することが大切です。また、自由英作文で使う場合は、スペルミスに注意しましょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。