英単語学習ラボ

nosy

/ˈnoʊzi/(ノゥズィ)

強勢は最初の音節にあります。母音 /oʊ/ は二重母音で、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに変化させるイメージで発音します。最後の /zi/ は、日本語の『ジ』よりも、舌を上下の歯の間に挟むようにして出す摩擦音に近い音です。有声音なので、喉を震わせることを意識しましょう。

形容詞

詮索好きな

他人のプライベートなことに過度に興味を持ち、知りたがる様子。許可なく個人的な質問をしたり、他人の物を詮索したりするような状況で使われる。「おせっかいな」「余計な口出しをする」といったニュアンスも含む。

My neighbor is so nosy; she always asks about my personal life.

私の隣人はとても詮索好きで、いつも私の私生活について尋ねてきます。

隣人や知り合いが、あなたのプライベートなことにまで踏み込んで質問してくるような場面でよく使われます。「so nosy」は「本当に詮索好きだ」という、困った気持ちを表す時にも使えます。

My little brother is very nosy and tried to read my diary.

私の弟はとても詮索好きで、私の日記を読もうとしました。

家族や親しい間柄でも、相手のプライバシーに踏み込む行動に対して使われます。「tried to read」から、実際に日記を読もうとした弟の行動が目に浮かびますね。

Don't be nosy and listen to other people's conversations.

詮索好きになって、他の人の会話を聞かないでください。

「Don't be nosy」は「詮索好きにならないで」と、相手に注意を促す時によく使われる表現です。他人のプライベートな会話に耳を傾ける行為は「nosy」の典型的な行動とされています。

形容詞

立ち入った

他人の事情に深入りしてくる様子。特に、個人的な問題や秘密について詮索するような状況で使われる。「デリカシーがない」というニュアンスを含む。

My classmate is so nosy; she always asks about my personal life.

私のクラスメイトはとても詮索好きで、いつも私の個人的なことを聞いてきます。

この例文は、「クラスメイトがあなたのプライベートなことにまで踏み込んで質問してくる」という、少し困る状況を描写しています。「nosy」は、このように「人のプライバシーに過度に立ち入る」というネガティブな意味でよく使われます。動詞の「be」と一緒に「be nosy」の形で「詮索好きである」という意味になります。

My brother is so nosy. He always looks through my things.

私の兄(弟)は本当に詮索好きです。彼はいつも私の物を勝手に覗いています。

この例文は、「自分の兄弟が、あなたの私物を勝手に漁る」という、イライラする日常のワンシーンです。「nosy」は、このように「他人の持ち物や情報に不必要に干渉する」場合にも使われます。「look through」は「〜をざっと見る、〜を調べる」という意味の句動詞で、ここでは「勝手に漁る、覗き見る」というニュアンスで使われています。

The old woman next door is very nosy, always asking about everyone's business.

隣のおばあさんはとても詮索好きで、いつもみんなの個人的なことについて尋ねています。

この例文は、「近所の人が、他の住民の個人的な事柄について、あれこれと知りたがる」という、よくある光景です。ここでは、「噂話が好きで、他人の秘密を知りたがる」というニュアンスで「nosy」が使われています。「everyone's business」は直訳すると「みんなの仕事」ですが、ここでは「みんなの個人的な事柄、プライベートなこと」という意味で使われます。

コロケーション

a nosy neighbor

詮索好きな隣人

もっとも典型的なコロケーションの一つで、隣人がプライベートなことまで立ち入って知りたがる様子を表します。単に好奇心旺盛なだけでなく、噂好きで干渉してくるニュアンスが含まれます。日常会話で頻繁に使われ、親しみを込めて、あるいは少し皮肉っぽく使われることもあります。

nosy questions

立ち入った質問、詮索好きな質問

個人的なことや秘密に触れるような、相手が答えにくい質問を指します。面接やインタビューのようなフォーマルな場面では不適切とされることが多いですが、親しい間柄での会話でも、相手によっては不快感を与える可能性があります。質問の内容だけでなく、質問する側の意図や関係性も重要になります。

be nosy about (something)

~について詮索する、~に首を突っ込む

特定の事柄に対して強い好奇心を持ち、詳細を知ろうと探りを入れる行為を指します。他人の私生活や秘密、ビジネス上の機密情報など、本来知るべきでないことに興味を持つニュアンスが含まれます。文脈によっては、単なる好奇心だけでなく、悪意や不正な意図が暗示されることもあります。例えば、"He was being nosy about my financial affairs."(彼は私の金銭事情を詮索していた)のように使われます。

nosy parker

詮索好きな人、おせっかい焼き

イギリス英語のスラングで、特に他人のプライベートなことに首を突っ込む人を指します。軽蔑的なニュアンスが強く、相手を非難する際に使われます。由来は諸説ありますが、公園で人目を盗んで何かをしている人を見ている、というイメージから来ていると言われています。フォーマルな場面では避けるべき表現です。

stick one's nose into (something)

~に首を突っ込む、~に干渉する

他人の事柄に許可なく、あるいは必要以上に介入することを意味するイディオムです。物理的に鼻を突っ込む様子から、比喩的に他人の領域を侵す行為を表しています。しばしば、善意ではなく、邪魔をする、あるいは事態を悪化させる意図が含まれます。 "He tends to stick his nose into other people's business."(彼は他人の事に首を突っ込みたがる)のように使われます。

a nosy reporter

詮索好きな記者

スキャンダルや暴露記事を追い求める、倫理的に問題のある取材をする記者を指します。必ずしも悪い意味だけでなく、事件の真相を明らかにするために積極的に情報を集める有能な記者、というニュアンスも含まれる場合があります。文脈によって評価が分かれる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文においては、直接的に人を「詮索好き」と表現することは稀です。心理学の研究などで、特定の質問に対する回答者の態度を分析する際に、間接的に「プライバシーへの意識が低い」といった意味合いで使われることがあります。例えば、「被験者は個人的な質問に対して抵抗感が少なく、ややnosyな傾向が見られた」のように記述される場合があります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、相手を不快にさせる可能性があるため、「nosy」という言葉を直接使うことは避けるべきです。ただし、従業員の行動特性を分析する際に、例えば「情報収集に熱心すぎるあまり、関係のない部署の情報を詮索することがある」といった状況を婉曲的に表現するために、人事評価に関する内部資料などで用いられることがあります。より丁寧な表現としては、「inquisitive」などが好まれます。

日常会話

日常会話では、友人や家族など親しい間柄で、相手の詮索好きな性格をからかうようなニュアンスで使われることがあります。「You're so nosy!(本当に詮索好きだね!)」のように、親しみを込めて冗談交じりに言うことが多いです。ただし、相手との関係性によっては不快に思われる可能性もあるため、注意が必要です。また、ニュース記事やドラマなどで、隣人の詮索好きな行動を描写する際に使われることもあります。

関連語

類義語

  • 好奇心が強く、色々なことを知りたがる様子。学術的な文脈や、やや肯定的な意味合いで使われることが多い。子供や研究者のような、純粋な好奇心を指す場合もある。 【ニュアンスの違い】"nosy"よりもフォーマルで、より中立的な意味合いを持つ。単に情報収集を好む性格を表し、ネガティブな意味合いは薄い。相手のプライバシーを侵害するというニュアンスは基本的に含まれない。 【混同しやすい点】日本語の「探究心がある」に近いニュアンスで使われるため、ネガティブな意味合いを持つ"nosy"と混同しやすい。"inquisitive"は必ずしも詮索好きというわけではない。

  • prying

    他人の私生活を詮索する、詮索好きな様子。常にネガティブな意味合いを持ち、非難のニュアンスが含まれる。人の秘密や個人的な情報を探ろうとする行為を指す。 【ニュアンスの違い】"nosy"と非常に近い意味を持つが、"prying"の方がより強い非難の感情を伴う。隠された情報を無理やり暴こうとする積極的な行為を指す。 【混同しやすい点】"nosy"と同様にネガティブな意味を持つが、"prying"の方が行為の悪質さや積極性がより強調される。単に知りたがるだけでなく、積極的に情報を得ようとする点が異なる。

  • 好奇心がある、知りたがり屋。中立的な意味合いで、良い意味にも悪い意味にも使われる。新しいことや珍しいことに興味を持つことを表す。 【ニュアンスの違い】"nosy"よりも広い意味を持ち、必ずしも他人の私生活に立ち入ることを意味しない。"curious"は単に興味があるという状態を表し、詮索好きというニュアンスは含まれない場合がある。 【混同しやすい点】"curious"は文脈によって意味が大きく変わるため、"nosy"のようなネガティブな意味合いで使用される場合もある。ただし、基本的には中立的な単語として扱われる。

  • intrusive

    立ち入りがましい、押し付けがましい。他人の領域やプライバシーに不快感を与えるほど立ち入ることを意味する。ビジネスシーンやフォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"nosy"よりも行為の対象が広く、物理的な空間や個人的な意見など、様々なものに対して使われる。相手の意向を無視して踏み込むというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"nosy"が主に情報収集に関わるのに対し、"intrusive"はより広範な領域への侵入を意味する。相手のプライバシーだけでなく、時間や空間を侵害する場合にも使われる。

  • meddlesome

    おせっかいな、口出し好きな。他人の事柄に不必要に干渉する様子を表す。特に、善意から出たおせっかいが、結果的に迷惑になるような場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"nosy"が情報を知りたがるのに対し、"meddlesome"は行動に移す点が異なる。他人の問題に首を突っ込み、解決しようとするが、往々にして事態を悪化させる。 【混同しやすい点】"nosy"が単に知りたがるだけでなく、"meddlesome"は積極的に関与しようとする点が異なる。行動の目的が善意であっても、結果的に迷惑になる場合に使われる。

  • officious

    おせっかいな、でしゃばりな。権威を笠に着て、不必要に干渉する様子を表す。特に、役所仕事や権力のある人が、形式的に干渉する場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"nosy"がおせっかいな行動の動機を問わないのに対し、"officious"は権威や立場を利用している点が異なる。相手を見下した態度や、形式的な手続きを重視する姿勢が伴う。 【混同しやすい点】"meddlesome"が善意から出たおせっかいを指すのに対し、"officious"は権威を利用した形式的な干渉を指す。したがって、"officious"はよりネガティブな意味合いが強い。

派生語

  • 名詞で『鼻』。動詞としては『嗅ぎまわる』という意味になり、『nosy』の語源。最初は文字通り鼻を使って嗅ぎまわる様子から、次第に詮索好きな様子を表すようになった。日常会話で広く使われる。

  • nosiness

    名詞で『詮索好きなこと』、『おせっかい』。形容詞『nosy』に名詞化の接尾辞『-ness』が付いた形。やや否定的なニュアンスを含む抽象名詞として、人の性質や行動を評する際に用いられる。日常会話で使われる頻度は中程度。

反意語

  • 形容詞で『個人的な』、『私的な』。詮索好きな『nosy』とは反対に、他人に干渉されたくない、秘密にしておきたいというニュアンスを含む。日常会話、ビジネス、学術論文など幅広い場面で使用される。

  • 形容詞で『控えめな』、『目立たない』。接頭辞『un-(否定)』と『obtrusive(押し付けがましい)』が組み合わさり、『出しゃばらない』という意味になる。『nosy』が積極的に詮索するのに対し、こちらは意識的に干渉を避ける態度を表す。フォーマルな場面や、相手への配慮を示す際に用いられる。

語源

"Nosy"は、「鼻(nose)」に由来する言葉です。元々は文字通り「鼻を突っ込む」という意味合いから、他人のことに興味を持ちすぎて、まるで鼻を突っ込むように詮索する人を指すようになりました。英語の歴史において、中世の頃から「nose」は、嗅覚だけでなく、何かを探し求める、あるいは詮索するという意味合いも持っていました。例えば、犬が鼻を使って何かを探す様子を思い浮かべるとわかりやすいでしょう。「Nosy」は、この「nose」の持つ詮索的な意味合いが強調された形容詞として発展し、現代英語では「詮索好きな」「立ち入った」という意味で使われるようになりました。日本語で言うと、「おせっかい焼き」という言葉に近いニュアンスを含んでいると言えるでしょう。

暗記法

「nosy」は単なる詮索好きに非ず。プライバシー侵害や越権行為を非難する言葉として、西洋社会のプライバシー尊重の価値観を映す。中産階級の台頭以降、私生活への過剰な関与を批判する際に頻繁に使われ、信頼を損なう行為として非難される。文学作品では不安や緊張感を煽る存在として描かれ、社会階層や権力構造とも関連し、支配や監視の意図を含む場合もある。好奇心の裏に潜む倫理的な問題を想起させる、文化的に重要な意味を持つ言葉なのだ。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特にネイティブの速い発音では区別が難しいことがあります。'nosy' は『詮索好きな』という意味ですが、'noisy' は『騒がしい』という意味です。品詞もどちらも形容詞ですが、意味が大きく異なるため、文脈で判断する必要があります。日本語の『ノイズ』という言葉から 'noisy' を連想しがちなので注意が必要です。

'nosy' の語源である 'nose'(鼻)と混同しやすいです。'nosy' は人の鼻を意味するのではなく、『鼻を突っ込む』という行為が転じて『詮索好きな』という意味になったことを理解すると覚えやすくなります。発音も似ていますが、'nose' は名詞で『鼻』、'nosy' は形容詞で『詮索好きな』です。

語尾の '-sy' の部分が似ているため、スペルを間違えやすいことがあります。'easy' は『簡単な』という意味で、'nosy' とは全く意味が異なります。発音も異なりますが、急いで書くときやタイプするときに注意が必要です。また、形容詞である点は共通しています。

スペルが似ており、特に 'os' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。'rosy' は『バラ色の』という意味で、'nosy' とは全く意味が異なります。発音も異なります。'rosy cheeks'(バラ色の頬)のような表現でよく使われます。

発音とスペルがいくらか似ているため、混同される可能性があります。'cozy' は「居心地の良い、暖かい」という意味で、'nosy' とは全く異なる意味を持ちます。どちらも形容詞ですが、意味の関連性は全くありません。例えば、'a cozy room' のように使われます。

語尾の '-sy' という綴りが共通しているため、スペルミスを起こしやすい単語です。'busy' は『忙しい』という意味で、'nosy' とは全く意味が異なります。発音も異なりますが、スペルを急いで書く際には注意が必要です。'I'm busy.' のように使われます。

誤用例

✖ 誤用: My neighbor is very nosy about my family's affairs, so I always keep my privacy.
✅ 正用: My neighbor is very curious about my family's affairs, so I always keep my privacy.

『nosy』は確かに『詮索好き』を意味しますが、かなりネガティブな響きを持ちます。相手の行動を非難するニュアンスが強く、フォーマルな場面や相手への配慮が必要な場合には不適切です。日本人が『詮索好き』を比較的穏やかに表現するのとは異なり、英語では相手に不快感を与える可能性を考慮する必要があります。より中立的な表現である『curious』を使う方が無難でしょう。日本語の『おせっかい』に近いニュアンスで使うと、相手に不快感を与える可能性があります。

✖ 誤用: I was just nosy when I asked about your salary.
✅ 正用: I was just being inquisitive when I asked about your salary.

『nosy』は、単に情報を知りたがるというより、他人の秘密を嗅ぎまわろうとするニュアンスが強い単語です。給与について尋ねる行為は、無神経ではあるものの、必ずしも悪意があるとは限りません。そのため、より中立的な『inquisitive(探求心が強い、知りたがり屋)』を使う方が適切です。また、日本語の『ちょっと聞いてみただけ』というニュアンスを『just』で表現しようとするのは、英語ではやや不自然です。『being inquisitive』のように、行為自体を説明する方が自然です。日本語の『つい』のようなニュアンスを英語で表現する際には、直接的な翻訳ではなく、状況に合わせた表現を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: She is a nosy woman, always offering unsolicited advice.
✅ 正用: She is a well-meaning but interfering woman, always offering unsolicited advice.

『nosy』は直接的な非難のニュアンスが強く、特に女性に対して使う場合は、相手に強い不快感を与える可能性があります。相手の行動を批判しつつも、ある程度の配慮を示すためには、『well-meaning but interfering(善意があるが、おせっかいな)』のような表現を使う方が適切です。日本語の『おせっかい』という言葉が、必ずしもネガティブな意味合いを持たないのと同様に、英語でも相手に配慮した表現を選ぶことが重要です。また、日本語の『〜な人』を直訳的に『a nosy woman』とするのではなく、文脈に合わせてより適切な表現を選ぶことが大切です。

文化的背景

「nosy」は、単に詮索好きなだけでなく、個人のプライバシーを尊重しない、あるいは越権行為というネガティブな文化的意味合いを強く持ちます。この言葉は、しばしば境界線をわきまえない行動や、他人の個人的な領域への不当な侵入を非難する際に用いられ、西洋社会におけるプライバシー尊重の価値観を浮き彫りにします。

特に、中産階級の台頭と個人の自由が重視されるようになった近代以降、「nosy」という言葉は、他人の私生活への過剰な関与を批判する際に頻繁に使われるようになりました。たとえば、隣人の噂話に熱心な人、他人の手紙を覗き見する人、会社の機密情報を探ろうとする人など、様々な状況で「nosy」というレッテルが貼られます。このような行動は、信頼を損ない、人間関係を悪化させるものとして非難され、時には法的問題に発展することもあります。

文学作品や映画においても、「nosy」なキャラクターは、物語の展開に重要な役割を果たすことがあります。例えば、ゴシック小説では、主人公の秘密を嗅ぎまわる家政婦や隣人が登場し、読者に不安感や緊張感を与えます。また、現代のサスペンス映画では、ジャーナリストや探偵が、事件の真相を暴くために「nosy」な行動を取ることがありますが、その過程で危険な目に遭うこともあります。これらの例は、「nosy」という言葉が、好奇心旺盛であると同時に、危険や倫理的な問題と隣り合わせであることを示唆しています。

さらに、「nosy」は、社会階層や権力構造とも関連しています。例えば、上位階級の人が下位階級の人の生活を詮索する場合、それは単なる好奇心だけでなく、支配や監視の意図が含まれている可能性があります。また、政府や企業が市民の個人情報を収集・監視する行為も、「nosy」と批判されることがあります。このように、「nosy」という言葉は、単なる個人的な性格を表すだけでなく、社会的な権力関係や倫理的な問題を反映する言葉として、文化的に重要な意味を持っています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文の空所補充)。長文読解にも稀に出題。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。2級でも稀に出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 日常会話やニュース記事など、幅広い文脈で使われる。人の行動や性格を批判的に描写する文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「詮索好きな」「おせっかいな」という意味を理解し、ネガティブなニュアンスを把握することが重要。類義語(inquisitive, curious)とのニュアンスの違いを理解しておくと良い。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)で、語彙問題として出題される可能性は低い。

- 頻度と級・パート: TOEICのビジネスシーンでは、直接的に「nosy」という単語が使われる頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスの場では、より婉曲的な表現が好まれるため、「nosy」のような直接的な表現は避けられる傾向にある。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては、優先度の高い単語ではない。関連語句(confidential, privacy)などを優先して学習するのが効率的。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション。学術的な文章やエッセイなど。

- 頻度と級・パート: TOEFL iBTのリーディングセクションで稀に出題される可能性はあるが、頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: 社会学、心理学などの分野で、個人の行動や社会現象を分析する文脈で使われる可能性がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFL対策としては、必須の単語ではない。アカデミックな文章における類義語(intrusive, interfering)を理解しておく方が重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で、文脈から意味を推測する問題として出題される可能性がある。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で、稀に出題されることがある。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題や人間関係を扱った文章で、登場人物の性格や行動を説明する際に使われることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 単語の意味だけでなく、文脈におけるニュアンスを理解することが重要。類似の表現(meddlesome)なども覚えておくと、読解の助けになる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。