英単語学習ラボ

inhibition

/ˌɪnhɪˈbɪʃən/(イニヒˈビィション)

強勢は「ビィ」にあります。最初の 'i' は日本語の「イ」よりも少し弱く短く発音します。'h' は息を吐き出すように発音し、次の 'ɪ' (イ) と繋げます。 '-tion' は「ション」よりも少し口を丸めて「シャン」に近い音になることが多いです。母音を意識し、強勢を置く場所を間違えないように練習しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

抑制

感情、行動、思考などを抑えつけること。自制心や遠慮、心理的な抵抗感など、様々なニュアンスを含む。医学・心理学分野では、神経系の活動を抑える働きを指すこともある。

She had an inhibition about speaking in public, so her voice was very quiet.

彼女は人前で話すことにためらいがあったので、声がとても小さかった。

この例文は、多くの人が経験する「人前で話すのが苦手」という感情を捉えています。'inhibition about doing something' は「~することへのためらい」という形でよく使われる、とても自然な表現です。人前で話すときに緊張して声が出にくい、という具体的な状況が目に浮かびますね。

His inhibition prevented him from trying new things and exploring his hobbies.

彼の抑制が、新しいことに挑戦したり趣味を探求したりするのを妨げた。

この例文は、新しい挑戦をしたいのに、内面の「ためらい」が邪魔をしてしまう状況を描写しています。'inhibition' が具体的な行動を妨げる原因となる様子を示しています。'prevent A from doing B' は「AがBするのを妨げる」という、日常会話でもよく使う重要な構文です。

Even at the party, she felt an inhibition about expressing her true feelings.

パーティーでも、彼女は本当の気持ちを表現することにためらいを感じていた。

この例文は、自分の本当の感情を素直に出せないという内面の葛藤を描いています。特に「感情の抑制」という文脈で 'inhibition' が使われることが多いです。'feel an inhibition' は「ためらいを感じる」という、とても自然な言い回しです。楽しいはずの場所でも、感情を抑えてしまう様子が伝わってきますね。

名詞

妨げ

何かの活動や進行を妨げるもの。創造性や表現の自由を阻害する要因、あるいは技術的な障害などを指す。

He felt some inhibition about speaking in front of the large crowd.

彼は大勢の聴衆の前で話すことに、いくらかためらいを感じた。

【情景】スピーチの壇上、たくさんの人が自分を見ている中で、緊張して言葉が出にくい男性。言いたいことはあるのに、体が固まってしまうような状況です。 【解説】「inhibition」は、特に心理的な「ためらい」や「遠慮」といった「妨げ」を表すときによく使われます。人前で話すことや、新しいことを始める際の心のブレーキのようなイメージです。「about ~ing」で「~することについて」と続きます。

The new manager's strict rules became an inhibition to team creativity.

新しいマネージャーの厳しい規則は、チームの創造性にとって妨げとなった。

【情景】オフィスで、新しいルールが書かれた張り紙を前に、ため息をつく社員たち。以前のような活気がなく、新しいアイデアもなかなか出てこない雰囲気です。 【解説】「inhibition」は、このように何か(この場合は「創造性」)の発展や自由な動きを「妨げるもの」としても使われます。ここでは「became an inhibition to ~」で「~にとっての妨げとなった」という形で、原因と結果を表しています。

Her shyness was a big inhibition to making new friends in the class.

彼女の引っ込み思案は、クラスで新しい友達を作る上での大きな妨げだった。

【情景】教室の隅で、周りの楽しそうな生徒たちを遠くから見つめる少女。話しかけたい気持ちはあるけれど、なかなか勇気が出ず、一歩が踏み出せないでいます。 【解説】ここでも「inhibition」は、個人の特性(引っ込み思案)が、目標(友達作り)を達成する上での「妨げ」となっている様子を表しています。「a big inhibition to ~ing」で「~することへの大きな妨げ」というニュアンスになります。

コロケーション

social inhibition

社会的抑制、社会的な場面での感情や行動の抑制

社会的な状況において、自己表現を控えたり、行動を抑制したりすることを指します。内気な性格や、過去の失敗経験、周囲からの評価を気にする心理などが原因となります。心理学や社会学の分野でよく用いられ、例えば『social inhibitionの克服』というように、克服すべき課題として扱われることもあります。形容詞+名詞の組み合わせで、フォーマルな文脈で使用されます。

cognitive inhibition

認知的抑制、思考や注意の抑制

無関係な情報や思考が意識に入り込むのを防ぎ、必要な情報に集中する能力を指します。注意散漫を防ぎ、効率的な学習や問題解決を可能にする重要な認知機能です。心理学や認知科学の分野で研究されており、『cognitive inhibitionの低下』は、注意欠陥障害(ADHD)などの症状と関連付けられることがあります。専門的な文脈で使われることが多いです。形容詞+名詞の組み合わせ。

release inhibitions

抑制を解き放つ、解放感を得る

普段は抑えている感情や行動を解放することを意味します。お酒を飲んだり、音楽を聴いたり、旅行に行ったりすることで、解放感を味わう状況などで使われます。『let your hair down』(くつろぐ、気楽にする)という類似表現もありますが、こちらはよりカジュアルなニュアンスです。動詞+名詞の組み合わせで、口語的にも使われます。

overcome inhibitions

抑制を克服する、ためらいを乗り越える

何かをしたい気持ちはあるものの、恥ずかしさや不安などの心理的な障壁によって行動できない状態から抜け出すことを指します。自己啓発や心理療法などの文脈でよく用いられ、『overcome your inhibitions and pursue your dreams』(抑制を克服して夢を追いかけよう)のように、目標達成のための積極的な姿勢を促す表現として使われます。動詞+名詞の組み合わせで、自己啓発本などでよく見られます。

without inhibition

抑制なしに、遠慮なく、自由に

感情や行動を制限することなく、ありのままに表現することを意味します。例えば、『She danced without inhibition』(彼女は遠慮なく踊った)のように使われます。『unrestrained』(抑制されない)や『unreservedly』(無条件に)という類似表現がありますが、こちらはより感情的なニュアンスが強いです。前置詞+名詞の組み合わせで、文学的な表現にも用いられます。

sexual inhibition

性的抑制、性的な感情や行動の抑制

性的な欲求や感情を抑えたり、性的な行動を控えたりすることを指します。文化的、宗教的な背景や、過去のトラウマなどが原因となることがあります。心理学や性科学の分野で用いられ、『sexual inhibitionの治療』というように、臨床的な文脈で扱われることもあります。形容詞+名詞の組み合わせで、フォーマルな文脈で使用されます。

motor inhibition

運動抑制、運動の抑制

意図的に運動を停止したり、衝動的な行動を抑制したりする能力を指します。例えば、危険な状況で咄嗟に動きを止める、ゲーム中に指示があるまでボタンを押さない、などが該当します。神経科学や運動学習の分野で研究されており、『motor inhibitionの障害』は、チック症やトゥレット症候群などの症状と関連付けられることがあります。専門的な文脈で使われます。形容詞+名詞の組み合わせ。

使用シーン

アカデミック

心理学、神経科学、教育学などの分野で、研究論文や教科書に頻繁に登場します。例えば、心理学の研究で「前頭前皮質の損傷は衝動性の抑制機能の低下を引き起こす」といった文脈で使用されます。また、教育学では「子どもの創造性を育むためには、過度な規則による抑制を避けるべきである」のように使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、フォーマルな報告書やプレゼンテーションで使用されることがあります。例えば、「市場の成長を抑制する要因としては、規制の強化や消費者の購買意欲の低下などが挙げられる」のように、抽象的な概念や構造的な問題点を議論する際に用いられます。日常的なビジネス会話ではあまり使いません。

日常会話

日常会話ではほとんど使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで見かけることがあります。例えば、「アルコールの摂取は自制心の抑制を弱める可能性がある」といった文脈で、健康や社会問題に関する話題で用いられます。一般的な会話では、より平易な表現(例:control, hold back)が好まれます。

関連語

類義語

  • 感情、行動、欲望などを抑制・制限すること。フォーマルな場面や、自己抑制の文脈で使われることが多い。名詞。 【ニュアンスの違い】"inhibition"は心理的な抑圧やためらいを指すのに対し、"restraint"は意識的な自制や統制を意味する。より強い意志の力を感じさせる。 【混同しやすい点】"inhibition"は不可算名詞だが、"restraint"は可算名詞としても使われる点。また、"restraint"は物理的な束縛の意味も持つ。

  • (心理学で)意識から受け入れがたい考えや感情を無意識のうちに抑圧すること。精神分析の文脈でよく用いられる。名詞。 【ニュアンスの違い】"inhibition"はより一般的な抑制を指すのに対し、"repression"は無意識的な、そしてより深刻な心理的メカニズムを意味する。精神分析用語としての専門性が高い。 【混同しやすい点】"repression"は日常会話ではあまり使われない。また、政治的な弾圧の意味も持つため、文脈によっては注意が必要。

  • self-consciousness

    自分の行動や外見を過剰に意識すること。人前で恥ずかしがったり、不安を感じたりする状態を指す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"inhibition"は行動を抑制する原因となる心理的な状態を指すのに対し、"self-consciousness"はその状態自体、つまり自己意識過剰の状態を指す。より感情的なニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"self-consciousness"は複合語であり、名詞または形容詞として使われる。"inhibition"のように動詞形はない。

  • 感情や意見などを表に出さない控えめな態度。フォーマルな場面や、初対面の人との関係でよく見られる。名詞。 【ニュアンスの違い】"inhibition"は心理的な抑制を指すのに対し、"reserve"は意図的な控えめさ、または感情を表に出さない性格特性を指す。よりポジティブな意味合いを持つ場合もある。 【混同しやすい点】"reserve"は動詞としても使われ、「予約する」「確保する」といった意味になる。名詞としての意味との混同に注意。

  • shyness

    内気で人見知りな性格。社交的な場面で緊張したり、話すことをためらったりする状態。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"inhibition"は行動を抑制する心理的な状態全般を指すのに対し、"shyness"は特に社交的な状況における内気さを指す。より限定的な意味合いを持つ。 【混同しやすい点】"shyness"は形容詞"shy"の名詞形。"inhibition"のように、より専門的な文脈で使われることは少ない。

  • diffidence

    自信のなさ、遠慮がちな態度。自分の能力や価値を低く見積もる傾向。フォーマルな場面や、自己紹介などで使われる。 【ニュアンスの違い】"inhibition"は行動の抑制を指すのに対し、"diffidence"は自己評価の低さからくるためらいを指す。より内面的な感情に焦点を当てている。 【混同しやすい点】"diffidence"はやや古風な表現であり、日常会話ではあまり使われない。より現代的な表現としては"lack of confidence"が挙げられる。

派生語

  • 『抑制する』という意味の動詞。「in-(中に)」と「habit(持つ)」が組み合わさり、『内側に抑え込む』というイメージ。日常会話よりも、心理学や生物学などの学術的な文脈で、反応や成長を抑制する意味で使われることが多い。

  • inhibitory

    『抑制性の』という意味の形容詞。神経科学や薬学の分野で、特定の神経伝達や酵素反応などを抑制する性質を表す際に用いられる。学術論文や専門書でよく見られる。

  • inhibitor

    『阻害剤』や『抑制剤』という意味の名詞。化学反応や酵素反応を阻害する物質を指す。医学、生物学、化学などの分野で頻繁に使用され、特定のプロセスを妨げるものを意味する。

反意語

  • 『促進』や『容易化』という意味の名詞。『inhibition』が活動や反応を妨げるのに対し、『facilitation』はそれを助け、スムーズにする。心理学や教育学の分野で、学習や行動の促進を指す際に使われる。

  • 『刺激』や『活性化』という意味の名詞。『inhibition』が活動を抑制するのに対し、『stimulation』は活動を活発にする。医学や生理学の分野で、神経や筋肉などを刺激して活動を促す意味で用いられる。

  • 『促進』や『奨励』という意味の名詞。ビジネスや社会的な文脈で、『inhibition』が行動や意見の表明を抑制するのに対し、『promotion』はそれらを奨励し、積極的に推進する意味合いを持つ。マーケティングや政策決定の場面でよく使われる。

語源

"Inhibition(抑制、妨げ)」は、ラテン語の「inhibere(抑制する、押しとどめる)」に由来します。これは、「in-(中に、上に)」と「habere(持つ、保つ)」が組み合わさった言葉です。つまり、元々は「何かを内側に保つ」や「何かの上に抑えつける」といった意味合いでした。この「habere」は、英語の「have(持つ)」の語源でもあります。イメージとしては、何かを自分の内側に抱え込んで、表に出さないようにする、あるいは、何かを上から押さえつけて動きを止める、といった情景が浮かびます。心理学的な意味での「抑制」や、行動の「妨げ」といった意味合いは、この語源的なイメージから自然に派生してきたと言えるでしょう。例えば、子供の頃に親から「我慢しなさい」と言われた経験を思い出せば、「inhibition」のニュアンスがより深く理解できるかもしれません。

暗記法

「inhibition」は、ヴィクトリア朝の英国で生まれた道徳の化身。感情や欲望を抑制し、社会秩序を保つ鍵でした。上流階級は特に厳格な抑制を求められ、それが地位の象徴に。文学では、主人公が葛藤する姿を通して描かれました。現代では道徳観は薄れましたが、社会規範が個に与える影響を考える上で重要です。芸術では、抑制を破ることでタブーに挑戦することも。単なる抑圧でなく、社会や文化を理解する視点なのです。

混同しやすい単語

『inhibition』とスペルが非常に似ており、接頭辞 'in-' と 'pro-' の違いのみです。意味は『禁止』であり、『抑制』を意味する『inhibition』とは反対の意味合いを持つこともあります。日本人学習者は、スペルを注意深く確認し、文脈から意味を判断する必要があります。語源的には、'pro-' は『前』を意味し、何かを『前に置いて防ぐ』イメージから『禁止』の意味につながります。

語尾の '-hibition' と '-bitation' が似ているため、発音とスペルの両方で混同しやすいです。『habitation』は『居住』や『住居』を意味し、名詞として使われます。『inhibition』とは意味が全く異なります。日本人学習者は、語尾の発音の違い(/-bɪʃən/ vs /-beɪʃən/)を意識し、単語全体のリズムで区別すると良いでしょう。また、'habit'(習慣、居住)という単語との関連を考えると覚えやすいかもしれません。

接頭辞 'in-' が共通しているため、スペルを見たときに混同する可能性があります。『inheritance』は『相続』を意味し、名詞として使われます。意味的なつながりはほとんどありません。日本人学習者は、単語の後半部分('-hibition' vs '-heritance')の違いに注目し、意味と結びつけて覚えることが重要です。 'inherit'(相続する)という動詞を知っていれば、区別しやすくなります。

語尾の '-hibition' が共通しているため、スペルと発音の両方で混同しやすいです。『exhibition』は『展示(会)』を意味し、名詞として使われます。意味的な関連性は薄いです。日本人学習者は、接頭辞 'in-' と 'ex-' の違いに注意し、それぞれの単語が持つイメージ(内側への抑制 vs 外側への展示)を結びつけて覚えると良いでしょう。 'ex-' は『外へ』という意味を持ちます。

『inhibition』の語源の一部である 'in-' を共有しており、スペルの一部が似ています。『inhabit』は『住む、生息する』という動詞であり、『inhibition』の名詞形とは品詞が異なります。日本人学習者は、品詞の違い(動詞 vs 名詞)と意味の違いを明確に区別する必要があります。 'inhabit' は『~の中に住む』というイメージで、'inhibition' の『内側への抑制』とは異なる意味合いを持ちます。

語尾の '-tion' が共通しており、発音のリズムが似ているため、リスニング時に混同しやすい可能性があります。『intuition』は『直感』を意味し、名詞として使われます。意味的な関連性はほとんどありません。日本人学習者は、単語の最初の部分('inhi-' vs 'intui-')の発音の違いに注意し、意味と結びつけて覚えることが重要です。 'intuition' は、ラテン語の 'intueri'(見つめる、観察する)に由来し、内面を見つめるイメージから『直感』の意味になったと考えると覚えやすいかもしれません。

誤用例

✖ 誤用: My inhibition is that I can't speak English well.
✅ 正用: My inhibition is that I'm too self-conscious to speak English fluently.

日本語の『苦手意識』を直訳して『inhibition』を使うと、英語では不自然です。英語の『inhibition』は、心理的な抑制やためらいを指し、能力の欠如そのものを表すわけではありません。この場合、自己意識過剰であるために英語を流暢に話せない、というニュアンスを伝える必要があります。日本語の『苦手意識』には、能力不足だけでなく、心理的な抵抗感も含まれるため、英語で表現する際には、その両面を考慮する必要があります。また、日本人は謙遜の文化から、自分の能力を低く表現することがありますが、英語では率直な表現が好まれるため、自己評価を適切に伝えることが重要です。

✖ 誤用: I have an inhibition to eat spicy food.
✅ 正用: I have an aversion to spicy food.

『inhibition』は、何かをすることに対する心理的な抑制を意味します。食べ物に対する嫌悪感や生理的な拒否反応を表す場合は、『aversion』を使うのが適切です。日本人が『inhibition』を誤用する背景には、『抵抗感』という日本語の曖昧さがあります。『抵抗感』は、心理的なものだけでなく、生理的なものも含むため、『inhibition』と『aversion』の区別がつきにくい場合があります。英語では、感情や感覚をより明確に表現する必要があるため、適切な単語を選ぶことが重要です。また、文化的な背景として、日本人は自分の感情を控えめに表現することがありますが、英語では自分の感情を率直に表現することが好まれます。

✖ 誤用: The government's inhibition on free speech is a serious problem.
✅ 正用: The government's restriction on free speech is a serious problem.

『inhibition』は、個人の内面的な抑制を指すことが多い単語です。政府など、公的機関による自由の制限を指す場合は、『restriction』や『curtailment』など、より直接的な単語が適切です。日本人が『inhibition』を誤用する背景には、『抑制』という言葉の抽象性があります。『抑制』は、個人的な感情の抑制だけでなく、公的な制限も含むため、『inhibition』が適切であると誤解する可能性があります。英語では、誰が、何を、どのように抑制するのかを明確にする必要があり、その文脈に合った単語を選ぶことが重要です。また、政治的な話題では、より正確な言葉を選ぶことが、誤解を避けるために重要です。

文化的背景

「inhibition(抑制)」は、単に感情や行動を抑えるだけでなく、社会的な規範や道徳観が個人の内面に深く根ざし、自己規制を促す文化的重みを帯びた言葉です。特に、ヴィクトリア朝時代のイギリス社会においては、公的な場での感情表現や性的な欲望の抑制が強く求められ、「inhibition」は社会秩序を維持するための重要な概念として機能しました。

ヴィクトリア朝時代は、産業革命による経済発展と同時に、厳格な道徳観が社会全体を覆っていた時代でした。性的なことや排泄といった話題は公の場ではタブーとされ、感情を表に出すことも慎まれました。このような社会規範は、個人の行動や思考に強い影響を与え、「inhibition」という言葉は、単なる心理的な現象を超えて、社会的な圧力や期待を反映する言葉として広く用いられました。例えば、文学作品においては、主人公が社会的な制約と自己の欲望の間で葛藤する姿が頻繁に描かれ、その葛藤を表現するために「inhibition」が重要なキーワードとして用いられました。

また、「inhibition」は、社会階層とも深く結びついていました。上流階級の人々は、下層階級の人々よりも、より厳格な道徳観を求められ、感情や欲望の抑制を徹底する必要がありました。これは、上流階級が社会的な模範となるべき存在であるという考え方が根底にあったためです。そのため、「inhibition」は、社会的な地位や権力を維持するための手段としても機能しました。逆に、下層階級の人々は、上流階級の人々ほど厳格な道徳観を求められなかったため、感情や欲望を比較的自由に表現することができました。しかし、その自由は、しばしば「野蛮」や「下品」とみなされ、社会的な差別を受ける原因ともなりました。

現代社会においては、ヴィクトリア朝時代のような厳格な道徳観は薄れつつありますが、「inhibition」という言葉は、依然として、社会的な規範や道徳観が個人の行動に与える影響を考える上で重要な概念です。例えば、職場での言動や、SNSでの発信など、現代社会においても、私たちは常に社会的な制約の中で行動しています。そして、「inhibition」は、そのような制約の中で、私たちがどのように自己規制を行っているのかを理解するための手がかりとなります。また、芸術や文学においては、あえて「inhibition」を破ることで、社会的なタブーに挑戦したり、新しい価値観を提示したりする試みがなされています。このように、「inhibition」は、単に抑圧的な概念として捉えるのではなく、社会や文化を理解するための重要な視点として捉えることができるのです。

試験傾向

英検

この単語が直接問われる頻度は高くないものの、準1級以上の長文読解で、心理学や社会学系のテーマで間接的に登場する可能性あり。文脈から意味を推測する練習が必要。

TOEIC

Part 5, 6, 7 で稀に出題される可能性あり。ビジネスシーンでは稀に「抑制」の意味で使用されるが、関連語句(例: inhibit, uninhibited)の方が問われやすい。文脈としては、市場の成長の抑制、コスト抑制などが考えられる。

TOEFL

リーディングセクションで、心理学、社会学、生物学などのアカデミックな文章で出題される可能性あり。研究結果や実験に関する記述で、行動や反応の抑制という意味で使われることが多い。同意語・反意語 (e.g., constraint, facilitate) と合わせて覚えておくと良い。

大学受験

難関大学の長文読解で、心理学、社会学、科学系のテーマで出題される可能性あり。文脈から意味を推測する力が問われる。関連語の動詞 (inhibit) や形容詞 (inhibited) と合わせて覚えておくこと。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。