英単語学習ラボ

inherent

/ɪnˈhɪərənt/(イnヒ'ァrレント)

第2音節に強勢があります。最初の 'i' は日本語の『イ』よりも曖昧な[ɪ]の音で、口をあまり開けずに発音します。'h' は息を強く出す音で、次の母音と繋げます。'r' は舌を丸めるように意識し、日本語の『ラ』行とは異なります。最後の 't' は破裂音としてしっかり発音しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

生まれつきの

人が生まれながらに持っている性質や能力、あるいは物が元々持っている性質について言う。後天的に獲得したものではなく、本質的なもの、切り離せないものを指すニュアンスがある。例えば、inherent talent(生まれつきの才能)、inherent risk(内在するリスク)のように使う。

My little sister has an inherent curiosity about how things work.

私の妹は、物がどう動くのかについて生まれつきの好奇心を持っています。

妹が目を輝かせながら、おもちゃや機械を分解しようとしている情景が浮かびますね。「inherent」は、このように「生まれつき持っている」「本質的に備わっている」才能や性質を表すときにとてもよく使われます。

My friend has an inherent fear of public speaking.

私の友人は、人前で話すことに対して生まれつきの恐怖心を持っています。

友人が大勢の前で話すことになり、顔が青ざめている情景が目に浮かびますね。「inherent」は、このように「生まれつき持っている」「本質的に備わっている」感情や弱点について話すときにも自然に使えます。

We believe that every person has an inherent right to be free.

私たちは、すべての人に自由に生きる生まれつきの権利があると信じています。

誰かに「人間には生まれつき自由になる権利があるんだ」と力強く語りかけている場面が目に浮かびますね。「inherent」は、このように「人間が生まれながらにして持っている、当然の権利や性質」を表す際にも非常に自然に使われます。

形容詞

必然的な

ある状況やシステムにおいて、避けられない、または不可分な要素であることを表す。例えば、inherent in the system(システムに内在する)、inherent limitations(必然的な限界)のように使う。

The joy of discovery is an inherent feeling for curious children.

発見の喜びは、好奇心旺盛な子供たちにとって本来備わった感情です。

この例文は、子供が新しいものを見つけて目を輝かせている情景を想像させます。「inherent」は、「生まれつき持っている」「本質的に備わっている」という意味合いが強い単語です。ここでは、子供たちが何かを発見した時に感じる喜びが、彼らの好奇心という性質に元々備わっている自然な感情であることを表しています。

Engineers discussed the inherent risks of building a tall bridge.

エンジニアたちは、高い橋を建設することに内在するリスクについて話し合いました。

建設現場で、エンジニアたちが真剣な顔で図面を見ながら、プロジェクトの危険性について話し合っている場面をイメージできます。「inherent risks(内在するリスク)」は、「inherent」が非常によく使われる組み合わせです。この文では、高い橋を建てるという行為そのものに、避けられない危険性や問題点が元々含まれていることを示しており、ビジネスや技術分野でよく使われる典型的な表現です。

Effective communication is an inherent element of a strong team.

効果的なコミュニケーションは、強いチームに不可欠な要素です。

チームメンバーが協力して作業しているものの、うまくいかない。その原因がコミュニケーション不足だと気づき、その重要性を再認識する、という情景が浮かびます。ここでの「inherent element」は、「元々備わっている重要な要素」という意味です。チームが力を発揮し成功するためには、効果的なコミュニケーションが「切っても切り離せない」ほどに本質的な部分であることを表しています。

コロケーション

inherent risk

固有リスク、本質的リスク

事業や活動に内在する、対策を講じても完全には排除できないリスクを指します。会計監査やリスク管理の分野で頻繁に使われ、例えば『製造業における機械の故障リスク』や『金融取引における市場変動リスク』などが該当します。リスクアセスメントの初期段階で、コントロール(対策)を適用する前のリスクレベルを評価する際に用いられます。類似表現に『underlying risk』がありますが、inherent riskはより根本的・本質的な意味合いが強いです。

inherent limitations

固有の限界、本質的な制約

システム、技術、または能力などが、その性質上持つ限界や制約を指します。例えば、『統計モデルの固有の限界』は、現実世界の複雑さを完全に捉えられないことを意味します。科学研究や技術開発の分野でよく使われ、ある手法やアプローチの限界を認識し、それを考慮した上で利用する必要があることを強調する際に用いられます。この表現は、単に欠点があるというだけでなく、その限界がそのものの本質に根ざしていることを示唆します。

inherent in

~に内在する、~に固有の

ある性質や特徴が、他のものの中に必然的に含まれていることを表す前置詞句です。例えば、『The risk is inherent in the process.(そのリスクはプロセスに内在している)』のように使われます。この構文は、ある要素が他の要素と切り離せない関係にあることを強調する際に便利です。法律、哲学、科学など、抽象的な概念を扱う分野でよく用いられます。類似表現に『intrinsic to』がありますが、inherent inはより広い範囲で使用できます。

inherent dignity

固有の尊厳

人間が生まれながらに持っている、奪うことのできない尊厳を指します。人権思想の根幹をなす概念であり、国際法や倫理学の分野で頻繁に用いられます。『すべての人間は固有の尊厳を持つ』という文脈で使用され、人種、性別、国籍などに関わらず、すべての人々が平等に尊重されるべきであることを強調します。この表現は、単なる敬意ではなく、人間としての根源的な価値を意味します。

inherent bias

内在的偏見、固有の偏り

システム、アルゴリズム、または判断プロセスに内在する、意図的ではない偏りを指します。特にAIや機械学習の分野で問題視されており、学習データに偏りがある場合、AIが特定のグループに対して不公平な結果を出す可能性があります。例えば、『顔認識システムにおける人種的な偏り』などが挙げられます。この表現は、単なる誤りではなく、システム設計やデータ収集の段階で組み込まれた偏りを意味します。

inherent contradiction

内在的矛盾、本質的な矛盾

ある理論、システム、または状況の中に必然的に存在する矛盾を指します。哲学、論理学、社会科学などの分野で用いられ、例えば、『資本主義における労働と資本の矛盾』などが挙げられます。この表現は、単なる意見の相違ではなく、そのシステム自体が自己矛盾を抱えていることを示唆します。学術的な議論や分析において、問題の本質を深く掘り下げる際に用いられます。

inherent weakness

固有の弱点、本質的な脆弱性

システムや構造が、その性質上持つ弱点や脆弱性を指します。セキュリティ、工学、ビジネスなどの分野で用いられ、例えば、『ソフトウェアのセキュリティにおける固有の弱点』や『組織構造におけるコミュニケーションの弱点』などが挙げられます。この表現は、単なる欠陥ではなく、そのシステムや構造の根本的な部分に起因する弱点を意味します。リスク管理や改善策を検討する際に、考慮すべき重要な要素となります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、ある現象や性質が本質的に備わっていることを説明する際に用いられます。例えば、社会学の研究で「社会構造には不平等を生み出す構造的な矛盾が内在している(inherent)」と議論したり、生物学の研究で「特定の遺伝子には、ある疾患に対する感受性が内在している(inherent)」と記述したりします。文語的な表現であり、客観性と厳密性が求められる文脈で使用されます。

ビジネス

ビジネス文書や会議において、リスクや問題点を指摘する際に使用されることがあります。例えば、「このプロジェクトには、スケジュール遅延のリスクが内在している(inherent)」と述べたり、「新しい市場への参入には、予測不可能性が内在している(inherent)」と分析したりします。フォーマルな文脈で、客観的な分析を示すために用いられます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、ある状況や問題点が持つ本質的な性質を説明する際に用いられることがあります。例えば、「AI技術の発展には、倫理的な問題が内在している(inherent)」と報道されたり、「人間の活動には、環境破壊のリスクが内在している(inherent)」と解説されたりします。やや硬い表現であり、議論や考察を深める文脈で使われます。

関連語

類義語

  • 本質的な、固有の、という意味で、ある物事や性質がそれ自体に備わっていることを指します。学術的な文脈や、哲学的な議論でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"inherent"よりもフォーマルで、より抽象的な概念や性質に対して使われることが多いです。客観的で、変更が難しい性質を表す傾向があります。 【混同しやすい点】"intrinsic"は、外部からの影響を受けにくい、そのもの自体の性質を強調するのに対し、"inherent"は、状況や条件によって現れる可能性のある性質も含む場合があります。

  • 生まれつきの、生来の、という意味で、特に才能や性質が生まれたときから備わっていることを指します。人間の能力や性格、動物の行動などに対して使われます。 【ニュアンスの違い】"inherent"は、必ずしも生まれつきとは限らず、後天的に備わる場合もありますが、"innate"は完全に生まれつきの性質を表します。生物学や心理学の分野でよく使われます。 【混同しやすい点】"innate"は、学習や経験によるものではなく、遺伝的に決定されているというニュアンスが強いです。"inherent"は、遺伝的要因だけでなく、環境要因も含む可能性があります。

  • 不可欠な、本質的な、という意味で、ある物事にとって必要不可欠な要素や性質を指します。ビジネスや日常会話で広く使われます。 【ニュアンスの違い】"inherent"が対象そのものに備わっている性質を指すのに対し、"essential"は、目的を達成するために必要な要素を指します。機能や役割を重視する傾向があります。 【混同しやすい点】"essential"は、文脈によっては省略可能である場合もありますが、"inherent"は、その性質がないと存在意義がなくなるような場合に用いられます。

  • 基本的な、根本的な、という意味で、物事の基礎となる重要な要素や性質を指します。学術的な文脈や、政策決定の場面でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"inherent"が対象に内在する性質を指すのに対し、"fundamental"は、より広い範囲で、物事の基盤となる要素を指します。構造や原則を重視する傾向があります。 【混同しやすい点】"fundamental"は、変更や修正が難しい、基本的な性質を表すのに対し、"inherent"は、状況によって変化する可能性のある性質も含む場合があります。

  • 特徴的な、特有の、という意味で、ある物事を他と区別する性質や特徴を指します。日常会話からビジネスまで幅広く使われます。 【ニュアンスの違い】"inherent"が本質的な性質を指すのに対し、"characteristic"は、表面的な特徴や、観察可能な特徴を指すことが多いです。外見や行動を重視する傾向があります。 【混同しやすい点】"characteristic"は、必ずしも重要な性質とは限らず、単なる特徴を表す場合もあります。"inherent"は、その性質がないと存在意義がなくなるような場合に用いられます。

  • 自然な、生まれつきの、という意味で、人工的でない、自然に備わっている性質を指します。日常会話や、環境問題に関する議論でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"inherent"は、必ずしも自然とは限らず、後天的に備わる場合もありますが、"natural"は、完全に自然に備わっている性質を表します。人工的なものを排除するニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"natural"は、人間が関与していない、自然のままの状態を表すのに対し、"inherent"は、人間や人工物にも適用できます。

派生語

  • 動詞で「相続する」という意味。元々は「~の中に(in-)所有する(herere)」という語源から、「生まれつき受け継ぐ」というinherentの意味と繋がる。法律、家系、遺伝の文脈でよく使われる。

  • 名詞で「相続(財産)」または「遺伝的形質」を意味する。inheritの抽象名詞形で、法律や生物学の分野で頻繁に使用される。比喩的に「受け継いだもの」という意味でも使われる。

  • 副詞で「本質的に」という意味。inherentに副詞化の接尾辞「-ly」が付いた形。ある性質が元から備わっていることを強調する際に用いられ、学術論文や議論でよく見られる。

反意語

  • acquired

    「後天的に獲得した」という意味の形容詞。inherentが「生まれつきの」性質を指すのに対し、acquiredは経験や学習を通して得られた性質を指す。スキル、知識、習慣などについて使われる。

  • 「外的な」「本質的でない」という意味の形容詞。inherentが内部に由来する性質を指すのに対し、extrinsicは外部からの影響や付加的な要素を指す。動機付け、価値、要因などを説明する際に用いられる。

  • incidental

    「付随的な」「偶然の」という意味の形容詞。inherentが本質的な性質を指すのに対し、incidentalは主要なものではなく、偶然に発生する要素を指す。イベント、副作用、詳細などを説明する際に用いられる。

語源

"inherent」は、ラテン語の「inhaerere(くっつく、固着する)」に由来します。これは、「in-(中に)」+「haerere(くっつく、しがみつく)」という要素から構成されています。つまり、「inherent」は文字通りには「内側にくっついている」という意味合いを持ちます。このイメージから、「生まれつき備わっている」「本質的に内在する」といった意味に発展しました。例えば、日本語で「染み付いた習慣」という表現がありますが、これは一度身につくと容易に離れない性質を表しており、「inherent」が持つ「離れがたい結びつき」というニュアンスと共通する部分があります。このように、ある物事や性質が、その本質と切り離せない形で結びついている状態を「inherent」という言葉で表現します。

暗記法

「inherent」は、生得的な権利や才能、芸術の本質的な美しさを語る言葉。ロックの社会契約論では、政府から与えられたのではない、人間固有の権利を意味しました。個人の尊厳や自由、隠れた才能、作品に込められた作者の魂…。「inherent」は、目に見えない深遠な意味や価値観を伝える、奥深い言葉なのです。

混同しやすい単語

『inherent』と『inherit』は、発音が非常に似ており、特に語尾の 't' の有無が聞き取りにくい場合があります。スペルも 'ent' と 'it' の違いのみで、視覚的にも混同しやすいです。『inherit』は『相続する』という意味の動詞であり、品詞が異なる点に注意が必要です。'inherit' は 'heir (相続人)' という単語と関連付けて覚えると、意味の違いを明確にできます。

『inherent』と『adherent』は、どちらも '-herent' という語尾を持ち、発音も類似しています。スペルも似ているため、視覚的にも混同しやすいです。『adherent』は『支持者』という意味の名詞、または『固着する』という意味の形容詞であり、品詞と意味が異なります。'ad-' は 'to' や 'toward' を意味する接頭辞で、何かにくっついているイメージから『支持者』という意味につながると考えると覚えやすいでしょう。

『inhere』は『inherent』の動詞形で、『内在する』という意味です。発音もスペルも非常に似ていますが、品詞が異なるため、文法的な役割が異なります。『inherent』が形容詞であるのに対し、『inhere』は動詞です。例文で確認し、使い分けを意識しましょう。

『inherent』と『inter』は、どちらも接頭辞 'in-' がついていますが、その後の綴りが異なります。発音も異なりますが、早口で話されると聞き間違える可能性があります。『inter』は『間に』という意味の接頭辞で、'international'(国際的な)などの単語に使われます。語源的に、『inherent』は『中に留まる』という意味合いを持つ一方、『inter』は『間に入る』という意味合いを持つため、根本的に意味が異なります。

『inherent』と『inert』は、どちらも接頭辞 'in-' で始まり、語尾が '-ert' と '-ent' で終わるため、スペルが似ており、視覚的に混同しやすいです。また、発音も一部類似しています。『inert』は『不活性の』『動きのない』という意味の形容詞であり、意味が大きく異なります。化学の分野でよく使われる単語です。 'in-' は否定を表し、'ert' は 'skill' や 'ability' と関連があるため、『能力がない』→『不活性』という連想で覚えることができます。

importunate

『inherent』と『importunate』は、スペルも長さも似ており、特に語頭の 'im-' と 'in-' が混同されやすいです。発音も似ていますが、『importunate』はストレスの位置が異なります。『importunate』は『しつこい』『強要する』という意味の形容詞で、意味も大きく異なります。 'importune' (しつこく頼む)という動詞を覚えておくと理解しやすいでしょう。

誤用例

✖ 誤用: The inherent problem with Japanese education is cramming.
✅ 正用: The fundamental problem with Japanese education is cramming.

『inherent』は『固有の、本来備わっている』という意味で、問題がそのシステムや対象に不可分であるニュアンスを持ちます。日本の教育システムの問題点が詰め込み教育だと指摘する場合、『fundamental(根本的な)』を使う方が適切です。なぜなら、詰め込み教育は日本の教育システムが意図的に持っている性質ではなく、改善可能な課題として捉えられるからです。日本人が『inherent』を使いやすいのは、日本語の『本質的な』という言葉を直訳しようとする際に、安易に『inherent』を選んでしまう傾向があるためです。英語では、問題の本質を議論する際に、それが本当にその対象に内在するものなのか、それとも後天的な要因によるものなのかを区別して表現します。

✖ 誤用: She has an inherent ability to speak English fluently because she lived abroad.
✅ 正用: She has a natural ability to speak English fluently, which was nurtured by living abroad.

『inherent』は生まれつき備わっている能力や性質を指すため、後天的に身につけた能力には使いません。海外生活で培われた英語力は、自然な才能が開花した結果と解釈し、『natural ability』を使う方が適切です。日本人が『inherent』を使いやすい背景には、『潜在的な能力』という言葉を英訳する際に、無意識に『inherent』を結びつけてしまう傾向があると考えられます。英語では、能力の起源を明確にすることが重要であり、生まれつきのものか、後天的に獲得したものかを区別して表現します。

✖ 誤用: The risk is inherent to the project.
✅ 正用: The risk is intrinsic to the project.

『inherent』と『intrinsic』はどちらも『内在的な』という意味を持ちますが、『inherent』は対象そのものが持つ性質というより、状況や条件に起因する場合に使われることが多いです。プロジェクトのリスクが、プロジェクト自体が持つ複雑さや不確実性から生じる場合は、『intrinsic』を使う方が適切です。日本人がこの二つを混同しやすいのは、どちらも日本語では『内在的』と訳されるため、文脈による使い分けが曖昧になりがちなためです。英語では、類似した意味を持つ単語でも、そのニュアンスや適用範囲が異なるため、注意が必要です。

文化的背景

「inherent」という言葉は、人間の本質や、事物に本来備わっている性質を語る際に、その深遠さを際立たせる力を持っています。それはまるで、生まれながらに刻まれた運命や、磨き上げることのできない宝石の輝きを指し示すかのようです。

「inherent」は、社会契約論において、人間が生まれながらに持つとされる「inherent rights(固有の権利)」を議論する際に頻繁に登場します。ジョン・ロックは、生命、自由、財産といった権利が、政府によって与えられたものではなく、人間の本質に内在するものだと主張しました。この思想は、アメリカ独立宣言にも影響を与え、「生命、自由、幸福の追求」という奪うことのできない権利として明記されています。つまり、「inherent」という言葉は、個人の尊厳や自由といった、近代社会の根幹をなす価値観と深く結びついているのです。

また、「inherent」は、個人の性格や才能を語る際にも用いられます。例えば、「彼女はinherentなリーダーシップを持っている」という表現は、彼女が生まれつき備わっているカリスマ性や決断力を示唆します。これは、努力や訓練によって後天的に獲得した能力とは異なり、その人自身の一部として深く根付いていることを意味します。才能を語る文脈において、「inherent」は、天賦の才や、磨けば光る原石のような可能性を想起させます。それは、人間の内なる可能性に対する信仰とも言えるでしょう。

さらに、「inherent」は、芸術作品や自然の美しさを表現する際にも用いられます。例えば、「この絵にはinherentな美しさがある」という表現は、その絵が持つ独特の色彩や構図、そして作者の感情が、見る人の心に深く響くことを意味します。これは、表面的な美しさだけでなく、作品の本質的な価値や、作者の魂が込められていることを示唆します。自然の美しさを語る場合、「inherent」は、その場所が持つ独特の雰囲気や、そこに生息する動植物の多様性、そしてその場所が持つ歴史的な背景など、目に見えない要素を含んだ、総合的な美しさを表現するために用いられます。このように、「inherent」は、単なる性質を示すだけでなく、その背後にある深遠な意味や価値観を伝える、豊かな表現力を持つ言葉なのです。

試験傾向

英検

準1級・1級の長文読解や語彙問題で出題される可能性あり。特に、環境問題や社会問題に関する文章で「inherent risk(内在的リスク)」のような形で使われることが多い。ライティングで使う場合は、やや硬い表現であることを意識する。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で登場する可能性がある。ビジネスシーンにおける「inherent advantage(本来の優位性)」や「inherent limitation(内在的な限界)」といった表現で見かけることが多い。他の選択肢との意味の区別(例:intrinsic, innate)を意識する。

TOEFL

リーディングセクションで頻出。科学、歴史、社会科学など、アカデミックな文脈で使われることが多い。抽象的な概念を説明する際に「inherent characteristic(固有の特性)」のように用いられる。同意語・反意語を理解しておくことが重要。

大学受験

難関大学の長文読解で頻出。評論文や論説文で、ある事柄に内在する性質や特徴を説明する際に用いられる。文脈から意味を推測する能力が問われる。単語の意味だけでなく、文章全体の論理構造を把握することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。