英単語学習ラボ

implosion

/ɪmˈploʊʒən/(イムプローゥジョン)

最初の 'im-' は日本語の『イ』よりも少し短く、口を軽く開けた曖昧な音(schwaに近い)。'-plo-' の部分は、唇をしっかりと閉じてから破裂させる 'p' の音を意識。強勢は 'plo' に置かれるので、そこを強調するとより自然に聞こえます。最後の '-sion' は、『ジョン』よりも少し弱く、曖昧な母音で終わるように意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

内側崩壊

何かが内側に向かって急激に崩れ落ちる現象。建物や組織、計画などが、内部からの圧力や欠陥によって崩壊するイメージ。

We watched the old factory building's implosion from a safe distance.

私たちは古い工場が内側へ崩壊する様子を、安全な距離から見守りました。

この例文は、古い建物が爆破などによって内側へ向かって崩れていく、物理的な『内側崩壊』の様子を描写しています。大きな音と埃の中で、建物が外側ではなく自分自身の中に潰れていく迫力ある光景が目に浮かびます。これが「implosion」の最も典型的な使い方の一つです。

The tech startup's sudden implosion left many employees jobless.

そのテクノロジー系スタートアップ企業の突然の内側崩壊は、多くの従業員を失業させました。

ここでは、「implosion」が会社や組織の急な経営破綻や機能停止を表しています。外部からの影響ではなく、内部の問題(例えば資金繰りの悪化や信頼の喪失など)が原因で、まるで内側から潰れるようにダメになる状況です。希望に満ちていた企業が突然終わりを迎え、社員が途方に暮れる様子が伝わります。

After weeks of stress, he felt an emotional implosion inside him.

数週間のストレスの後、彼は心の中で感情が内側へ崩壊するのを感じました。

この例文では、「implosion」が精神的・感情的な状態を表しています。長期間のプレッシャーや苦悩によって、心が耐えきれなくなり、内側から押しつぶされるように感情が破綻していく感覚を表現しています。物理的な崩壊だけでなく、人の内面の状態にも使われることを示しています。

動詞

内破する

内側に向かって崩壊する。爆発とは逆に、中心に向かって押しつぶされるように破壊される様子。組織や計画が破綻する際にも比喩的に用いられる。

The old building's implosion was carefully planned by engineers for safety.

その古い建物の内破は、安全のために技術者たちによって慎重に計画されました。

この例文は、大きな建物が「内側へ崩れる」様子を表しています。特に、安全のために専門家が計画的に行う取り壊し方法について話す際によく使われる単語です。爆破で一瞬にして建物が小さくなるイメージです。

The company faced an implosion due to internal conflicts and poor leadership.

その会社は、内部の対立とひどいリーダーシップのため、内破(内部崩壊)に直面しました。

この例文は、会社や組織が「外からの攻撃ではなく、内部の問題によって崩壊する」様子を表しています。まるで建物が内側へ崩れるように、組織が機能しなくなる、または分裂してしまうような状況で使われます。

Scientists explained the implosion of the star, creating a black hole in space.

科学者たちは、宇宙にブラックホールを作り出す星の内破について説明しました。

この例文は、巨大な星が自身の重力によって「内側へつぶれる」という、宇宙で起こる壮大な現象を表しています。この内破によって、ブラックホールが生まれることがあります。SF映画のようなイメージですね。

コロケーション

economic implosion

経済の崩壊、内破

経済システムや市場が内部要因によって急激に崩壊する状況を指します。バブル経済の崩壊や、金融危機などが典型例です。外からの攻撃ではなく、内部の矛盾や脆弱性が原因であることが強調されます。形容詞「economic」がつくことで、単なる崩壊ではなく、経済的な文脈での崩壊であることが明確になります。ビジネスや政治経済の記事で頻繁に見られます。

population implosion

人口の急激な減少、人口内破

出生率の低下や高齢化などにより、ある地域や国で人口が急激に減少する現象を指します。社会保障制度の維持や経済活動の縮小など、様々な問題を引き起こす可能性があります。特に先進国における少子高齢化を語る上で重要なキーワードです。統計データや社会学的分析と組み合わせて使われることが多いです。

controlled implosion

制御された爆縮、計画的な解体

爆薬などを用いて、構造物を計画的に内側へ崩壊させる解体技術を指します。高層ビルの解体などで用いられ、周囲への被害を最小限に抑えることができます。「controlled」という形容詞がつくことで、単なる爆発ではなく、緻密な計算に基づいた解体であることが強調されます。工学的な専門知識を背景とした表現です。

an implosion of trust

信頼の崩壊、信頼の内破

組織、社会、あるいは人間関係における信頼が内部から崩壊する状況を指します。不正行為の発覚、裏切り、情報漏洩などが原因となることが多いです。「of trust」という前置詞句がつくことで、何が崩壊したのかが明確になります。ビジネス倫理や人間関係に関する議論でよく用いられます。比喩的な意味合いが強く、感情的なニュアンスを含みます。

face an implosion

内破に直面する、崩壊の危機に瀕する

組織やシステムが内部崩壊の危機に直面している状況を表します。経営不振、内部対立、士気低下などが原因となることが多いです。「face」という動詞が使われることで、単なる状態ではなく、危機的な状況に直面していることが強調されます。ビジネスや政治の分野でよく用いられ、警告的なニュアンスを含みます。

implosion of a bubble

バブルの崩壊

経済におけるバブルが内部要因で崩壊することを指します。不動産バブルやITバブルなどが典型的な例です。「of a bubble」という前置詞句がつくことで、バブルという特定の経済現象の崩壊であることが明確になります。経済学の専門用語として用いられることが多いです。

nuclear implosion

核爆縮

核兵器において、爆薬を用いて核物質を圧縮し、核爆発を引き起こす技術を指します。専門的な文脈で使用され、一般的にはあまり使われません。核兵器のメカニズムを説明する際などに用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、あるシステムや理論が内部的な問題によって崩壊する様子を説明する際に使われます。例えば、経済学の分野で「市場のインプロージョン」という言葉が、金融危機やバブル崩壊を指して用いられることがあります。また、物理学の分野では、原子核のインプロージョンが核融合反応のメカニズムを説明する際に登場します。

ビジネス

経営戦略や組織論に関する議論で、企業の内部崩壊や組織の機能不全を指す際に用いられることがあります。たとえば、「組織文化のインプロージョン」という表現で、社員のモチベーション低下やコミュニケーション不足による組織の崩壊を説明することがあります。また、プロジェクトの失敗原因を分析する報告書などで、「計画のインプロージョン」という言葉で、内部的な要因による計画の頓挫を表現することがあります。

日常会話

ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会現象や政治的な出来事を説明する際に使われることがあります。例えば、「政権のインプロージョン」という言葉で、支持率の低下や内部対立による政権の崩壊を表現することがあります。また、個人の生活においては、心理学的な文脈で、精神的な崩壊や自己破壊的な行動を指して用いられることがあります。

関連語

類義語

  • 『崩壊』『崩落』という意味で、物理的な構造物や組織、計画などが内部の圧力や外部からの要因によって崩れ落ちる状況を表す。ビジネス、政治、物理学など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『implosion』が内側への崩壊を強調するのに対し、『collapse』は内側・外側に関わらず、全体的な崩壊を指す。また、感情的な崩壊や精神的な破綻にも使われる。 【混同しやすい点】『collapse』は物理的な崩壊だけでなく、抽象的な概念(交渉の決裂、計画の失敗など)にも適用できるが、『implosion』はより限定的に、内部からの崩壊というニュアンスが強い。

  • 『崩壊』『故障』『決裂』など、機能が停止したり、システムがうまく作動しなくなる状況を指す。機械の故障、人間関係の破綻、精神的な崩壊など、広範囲にわたる。 【ニュアンスの違い】『implosion』が内部からの崩壊に焦点を当てるのに対し、『breakdown』は機能不全や停止という結果に重点を置く。また、『breakdown』はより日常的な場面で使用されることが多い。 【混同しやすい点】『breakdown』は機械やシステムの故障など、物理的なものにも精神的なものにも使えるが、『implosion』は主に比喩的な意味合いで、組織や計画などの内部崩壊を指すことが多い。

  • 『失敗』『不成功』という意味で、目標を達成できなかったり、期待された結果が得られなかった状況を指す。ビジネス、学業、個人的な努力など、様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『implosion』が内部からの崩壊というプロセスを指すのに対し、『failure』は結果としての失敗を意味する。また、『failure』はより一般的な言葉であり、広範囲の状況で使用される。 【混同しやすい点】『failure』は単に目標を達成できなかったことを意味するが、『implosion』は内部構造の弱体化や内側からの圧力による崩壊という特殊な状況を指すため、文脈によっては不適切。

  • 『衰退』『減少』という意味で、数量、質、勢いなどが徐々に低下する状況を表す。経済、健康、人気、道徳など、様々な分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『implosion』が急激な内部崩壊を指すのに対し、『decline』は緩やかで漸進的な衰退を意味する。また、『decline』はよりフォーマルな文脈で使用されることが多い。 【混同しやすい点】『decline』は時間経過に伴う緩やかな変化を指すのに対し、『implosion』は突発的な崩壊を意味するため、時間軸の概念が異なる点に注意が必要。

  • 『悪化』『劣化』という意味で、品質、状態、価値などが徐々に悪くなる状況を表す。健康状態、環境、人間関係など、様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『implosion』が内部からの圧力によって急激に崩壊するイメージなのに対し、『deterioration』は時間経過とともに徐々に悪化していくプロセスを指す。また、『deterioration』は物理的なものだけでなく、抽象的な概念にも使用できる。 【混同しやすい点】『deterioration』は徐々に悪化していくプロセスを指すのに対し、『implosion』は急激な崩壊を意味するため、時間的な経過の概念が異なる点に注意。

  • implode

    『内破する』という意味の動詞。物理的なオブジェクトが内側に向かって崩壊する現象を指す。また、比喩的に、計画や組織が内部の圧力によって崩壊する状況を表す。 【ニュアンスの違い】『implosion』が名詞であるのに対し、『implode』は動詞である。意味はほぼ同じだが、文法的な役割が異なる。比喩的な意味合いも同様。 【混同しやすい点】『implosion』は名詞として使われるのに対し、『implode』は動詞として使われる。文中でどのように使うかによって、どちらの形を選ぶかが決まる。

派生語

  • 『爆発する』という意味の動詞。『ex-(外へ)』と『plode(破裂する)』が組み合わさり、内側から外へ向かう破壊的なエネルギー放出を表す。日常会話からニュース報道まで幅広く使われ、比喩的な意味合いも持つ(例:感情の爆発)。『implode』とは逆向きの動きを示す。

  • 『爆発』という意味の名詞。『explode』から派生し、接尾辞『-sion』が付いて状態や行為を表す名詞になった。科学的な文脈(例:宇宙の爆発)や比喩的な文脈(例:人口爆発)でも用いられる。学術論文や報道記事で頻繁に見られる。

  • 『爆発的な』または『爆薬』という意味の形容詞・名詞。『explode』に接尾辞『-ive』が付き、性質や傾向を表す形容詞、または爆発物を指す名詞となる。形容詞としては、急速な成長や激しい感情などを表す際に用いられる(例:爆発的な人気)。名詞としては、軍事や建設の分野で使われる。

反意語

  • 『爆発』という意味の名詞。『implosion』が内側への崩壊を意味するのに対し、『explosion』は外側への急激な膨張を意味し、物理的な現象として明確な対義語となる。ただし、比喩的な意味合いでは、文脈によって対比のニュアンスが薄れる場合もある(例:組織の内破 vs. 新規事業の爆発的な成長)。

  • 『(感情などの)爆発、噴出』という意味の名詞。『out-(外へ)』と『burst(破裂)』が組み合わさり、感情やエネルギーが突然外へ放出される様子を表す。人の感情や社会現象など、比喩的な文脈で『implosion』と対比されることが多い(例:感情の爆発 vs. 内にこもった不満)。

語源

"Implosion"は、ラテン語に由来する言葉で、接頭辞 "im-" と動詞 "plodere" から構成されています。"im-" は「中に、内へ」という意味を持ち(日本語の「内向的」の「内」をイメージすると理解しやすいでしょう)、"plodere" は「破裂する、打ち壊す」という意味です。したがって、"implosion" は文字通り「内側に破裂する」という意味合いを持ちます。爆発(explosion)が外に向かって破裂するのとは対照的に、内側に向かって崩壊する現象を表します。日本語では「内破」と訳されますが、建物の解体で、爆薬を使って建物を内側に崩れさせる様子を想像すると、その語源的な意味がより鮮明になるでしょう。

暗記法

「内破(implosion)」は、ソ連崩壊のように、外からの攻撃ではなく内部の弱体化による崩壊を指す。文学や映画では、主人公の精神の危機やアイデンティティの崩壊を象徴的に表現。表面的には安定していても、内部に問題を抱え、自己欺瞞や抑圧された感情が限界に達し破綻する状況も指す。社会、政治、個人の内面に潜む危機を象徴する言葉として、文化理解を深める。

混同しやすい単語

『implosion』と『explosion』は、接頭辞 'im-' と 'ex-' の違いのみで、スペルが非常に似ています。発音も最初の音が異なるだけで、他はほぼ同じです。『implosion』が『内破』であるのに対し、『explosion』は『爆発』と、意味が正反対であるため、混同すると意味が全く通じなくなります。特に、接頭辞の意味を意識して区別することが重要です。語源的には、'im-' が内向き、'ex-' が外向きの動きを表すことを覚えておくと良いでしょう。

『implosion』と『impression』は、語尾の '-osion' が共通しており、スペルが似ています。発音も母音の数やアクセントの位置は異なりますが、全体的な響きが似ているため、聞き間違いやすいことがあります。『impression』は『印象』や『感動』といった意味で、『implosion』とは全く異なります。特に、語頭の 'im-' と 'in-' の違いに注意し、文脈から意味を判断することが重要です。

『implosion』と『inclusion』は、どちらも接頭辞 'in-' を含み、語尾の '-sion' が共通しているため、スペルが似ています。発音も、アクセントの位置が異なりますが、全体的な響きが似ています。『inclusion』は『包含』や『包括』といった意味で、『implosion』とは異なります。接頭辞の意味の違い('im-' は内向き、'in-' は中へ)を意識すると区別しやすくなります。

『implosion』と『invasion』は、どちらも '-sion' で終わる名詞であり、スペルの一部が似ています。発音も、特に語尾の部分が似ているため、混同しやすいことがあります。『invasion』は『侵略』や『侵害』といった意味で、『implosion』とは異なります。語頭の 'im-' と 'in-'、そして語幹部分の違いに注意することが重要です。

plosion

『implosion』は『plosion』に接頭辞 'im-' が付いた形であり、スペルが非常に似ています。発音も、最初の音が異なるだけで、他は同じです。『plosion』自体はあまり一般的な単語ではありませんが、『破裂音』という意味で使用されます。『implosion』と『plosion』は、内向きと外向きの動きを表す対義語として捉えることができます。

『implosion』と『illusion』は、スペルの一部(特に語尾の '-sion')が似ています。また、どちらも抽象的な概念を表す名詞であるため、文脈によっては混同される可能性があります。『illusion』は『錯覚』や『幻想』といった意味で、『implosion』とは異なります。特に、語頭の 'im-' と 'il-' の違いに注意し、単語全体の意味を理解することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: The company's rapid growth led to an implosion of its organizational structure.
✅ 正用: The company's rapid growth led to a collapse of its organizational structure.

『Implosion』は、内側への崩壊、または爆縮を意味し、物理的な崩壊や計画の破綻に使われることが多いです。組織構造の崩壊を表現する際には、『collapse』の方がより一般的で自然です。日本人が『内側から崩れる』というイメージで直訳的に『implosion』を使ってしまうケースが見られますが、英語では組織の崩壊は外的な要因も含む『collapse』で表現する方が適切です。日本語の『内破』という言葉に引きずられる傾向があります。

✖ 誤用: His career suffered an implosion after the scandal.
✅ 正用: His career suffered a rapid decline after the scandal.

『Implosion』は、スキャンダル後のキャリアなど、徐々に悪化していく状況には不向きです。よりふさわしいのは『rapid decline(急速な衰退)』です。日本語の『破滅』という言葉から連想して安易に『implosion』を使ってしまうケースがありますが、英語では『implosion』は、より突発的で劇的な崩壊のイメージが強く、徐々に悪化する状況には合いません。また、比喩的な意味合いが強い場合、より一般的な単語である『decline』が適切です。

✖ 誤用: The politician's popularity is imploding.
✅ 正用: The politician's popularity is plummeting.

『Imploding』は、物理的な崩壊や計画の破綻など、より具体的な状況で使われることが多いです。政治家の人気が急落するような状況では、『plummeting(急落する)』の方が適切です。日本語の『内側から崩れる』というイメージで『imploding』を使ってしまうケースが見られますが、英語では人や組織の人気が急落する場合には『plummeting』を使うのが一般的です。また、『imploding』は、やや専門的なニュアンスを含むため、日常会話やニュース記事では『plummeting』のようなより一般的な単語が好まれます。

文化的背景

「Implosion(内破)」は、単なる物理的な崩壊現象を超え、権力構造や社会システムの内部崩壊、あるいは個人の精神的な破綻を象徴する言葉として、現代社会において深い文化的意味合いを持つようになりました。特に、外見上の安定を保ちながら内部から徐々に蝕まれていく状況、そして最終的な破局を迎える様を描写する際に、その比喩的な力が発揮されます。

冷戦終結後の世界では、ソビエト連邦の崩壊が「implosion」という言葉のイメージに大きな影響を与えました。強大な軍事力と政治体制を誇ったソ連が、外部からの直接的な攻撃ではなく、経済の停滞、民族間の対立、そしてイデオロギーの衰退といった内部要因によって瓦解した事実は、「内破」の持つ意味をより複雑で多層的なものにしました。それは、物理的な破壊だけでなく、思想や価値観の崩壊、社会的な結束の喪失といった、目に見えない力の作用を示唆しています。

現代文学や映画においては、「implosion」はしばしば、主人公の精神的な危機やアイデンティティの崩壊を描写するために用いられます。例えば、社会からの疎外感や孤独感に苛まれ、徐々に精神を病んでいく人物の内面を、「内破」という言葉で表現することで、その苦悩の深さをより鮮明に伝えることができます。また、企業や組織における不正行為の発覚や、スキャンダルによる評判の失墜といった事態も、「implosion」という言葉で表現されることがあります。それは、築き上げてきたものが一瞬にして崩れ去る様を、視覚的に捉えやすくする効果があります。

さらに、「implosion」は、自己欺瞞や抑圧された感情が限界に達し、最終的に破綻を迎える状況を表す際にも用いられます。表面的には平穏に見える家庭や人間関係が、実は長年の不満や秘密によって蝕まれており、ある日突然崩壊してしまう、といった状況は、「内破」の典型的な例と言えるでしょう。このように、「implosion」は、単なる物理現象を超え、社会、政治、そして個人の内面に潜む危機を象徴する言葉として、私たちの文化的な理解を深める上で重要な役割を果たしています。

試験傾向

英検

この単語が直接問われることは少ないですが、準1級以上の長文読解で、比喩的な意味合いで使われる可能性があります。語彙問題として直接問われる可能性は低いでしょう。注意点としては、比喩的な意味を文脈から推測できるように練習することです。

TOEIC

TOEICでは、直接的な語彙問題として「implosion」が出題される可能性は低いと考えられます。ただし、ビジネス関連の記事やレポートを扱った長文読解問題(Part 7)で、間接的に意味を理解する必要があるかもしれません。文脈としては、組織の崩壊やプロジェクトの失敗などを表す際に使われる可能性があります。類似語との識別よりも、文脈理解に重点を置いて学習しましょう。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、社会科学や自然科学系の論文を扱った文章で出題される可能性があります。特に、経済学や社会学の分野で、組織やシステムの内部崩壊を説明する際に使われることがあります。ライティングセクションで、複雑な概念を説明する際に使用できると高評価につながる可能性があります。類義語である「collapse」や「breakdown」とのニュアンスの違いを理解しておくことが重要です。

大学受験

大学受験の英語長文では、難関大学を中心に、社会科学系のテーマ(経済、社会問題など)を扱った文章で出題される可能性があります。文脈から意味を推測させる問題や、内容一致問題で間接的に問われることが多いでしょう。比喩的な意味合いで使用される場合もあるため、文脈全体を理解する力が求められます。単語帳だけでなく、過去問を通して実際の文章の中でどのように使われているかを確認することが効果的です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。