go off
'go' の /oʊ/ は二重母音で、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに変化させます。口を丸めて『オ』と発音した後、すぐに少しだけ唇をすぼめて『ウ』の音へ移行しましょう。'off' の /ɔː/ は日本語の『オ』よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。長めに発音することを意識してください。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
出かける
予定されていた場所へ向かう、または出発する意味。特にイベントや旅行など、楽しみにしている外出について使われることが多いです。 "We're going off to the beach tomorrow!"(明日、海に出かけるんだ!)のように使います。
He usually goes off to work early in the morning.
彼はたいてい朝早く仕事に出かけます。
※ まだ空が薄暗い時間、彼が家を出て仕事へ向かう日常の情景が目に浮かびます。「go off」は、家や特定の場所から離れて、決まった目的地(ここでは仕事)へ出かけるという、ごく日常的な行動を表すのにぴったりです。特に「〜へ出かける」と目的地を明確にしたい時によく使われます。
The kids were excited to go off to the park after lunch.
子供たちは昼食後、公園に出かけるのが楽しみで仕方ありませんでした。
※ お腹いっぱいになった子供たちが、遊びに行く公園を想像して、目を輝かせている様子が伝わりますね。「go off」は、このように楽しい目的地へ向かうワクワクした気持ちを伴う場面でも自然に使えます。子供たちが元気に家を飛び出していくような、活発なイメージです。
She needed to go off to the store quickly before it closed.
彼女は閉店前に急いで店に出かける必要がありました。
※ 閉店時間が迫る中、彼女が焦りながらも急いで家を出て店へ向かう切迫した状況が想像できます。「go off」は、このように何か目的があって、急いでどこかへ行かなければならない時にも使われます。単に「行く」よりも、「(今いる場所から)離れて、目的の場所へ向かう」というニュアンスが強調されます。
爆発する
突然大きな音を立てて破裂する意味。比喩的に、感情が爆発する様子にも使われます。 "The bomb went off."(爆弾が爆発した。)や "He went off on me!"(彼は私に激怒した!)のように使います。
Suddenly, a huge firework went off with a loud bang in the dark sky.
突然、暗い空に巨大な花火が大きな音を立てて爆発しました。
※ 情景:「ドーン!」という大きな音とともに、夜空に花火が大きく開く瞬間を想像してください。お祭りやイベントでよく使われる、期待と驚きが入り混じる場面です。 ポイント:「go off」は、花火が「打ち上がる」というより「爆発して開く」様子を表すのにぴったりです。また、「with a loud bang」のように、どんな音だったかを加えると、より情景が鮮明になります。
We heard a terrifying sound when the old mine went off in the field.
野原で古い地雷が爆発したとき、私たちは恐ろしい音を聞きました。
※ 情景:誰もいないと思っていた野原で、突然「ドカン!」と地雷が爆発する、ドキッとする瞬間です。危険な場所での予期せぬ出来事を表しており、ハラハラする気持ちが伝わります。 ポイント:「mine」(地雷)のような危険物が「go off」で爆発する状況は、ニュースなどでよく耳にする典型的な使い方です。過去形「went off」で、すでに起こった出来事を伝えています。
While cooking, the old gas stove suddenly went off, causing a small fire.
料理中に、古いガスコンロが突然爆発し、小さな火事を起こしました。
※ 情景:いつものように料理をしていたら、突然「ボンッ!」とガスコンロから火が出て、ヒヤリとする場面です。日常の中に潜む危険を描写しており、驚きと不安が伝わります。 ポイント:ガスコンロやガスボンベなどが「爆発する」際にも「go off」が使われます。この例文のように、「suddenly」(突然)のような言葉を加えると、予期せぬ出来事の驚きが伝わります。
(警報が)鳴る
アラームやベルなどが作動して音を出す意味。緊急事態や注意を喚起する際に使われます。 "The fire alarm went off."(火災報知機が鳴った。)のように使います。
My alarm clock went off loudly at 6 AM, waking me up.
午前6時に目覚まし時計が大音量で鳴り、私を起こしました。
※ 誰もが経験する「朝、目覚まし時計が鳴る」という情景です。「go off」は、このように時間になって機械が作動し、音を出すときに非常によく使われる表現です。
When I burned toast, the smoke detector suddenly went off.
トーストを焦がしたとき、煙感知器が突然鳴り出しました。
※ 料理中のちょっとした失敗で火災報知器が鳴る、という日常で起こりうる場面です。予期せず大きな音が鳴り響く様子が伝わります。「suddenly」を加えることで、その驚きが表現されています。
Late at night, the car alarm next door went off, making a loud noise.
夜遅く、隣の車の警報が鳴り出し、大きな音を立てました。
※ 静かな夜に突然、車の警報が鳴り響くという、迷惑で心配になる状況です。「go off」は、このような防犯ブザーや警報が作動する際にも非常に頻繁に使われます。
コロケーション
(人)に激しく怒る、まくしたてる
※ 相手に対して感情を爆発させるイメージです。日常会話でよく使われ、フォーマルな場面には不向きです。怒りの感情が制御不能になり、一方的にまくしたてるニュアンスが含まれます。類似表現に 'yell at someone' がありますが、'go off on someone' はより感情的な爆発を伴います。
(人生などが)脱線する、道を踏み外す
※ 文字通りには「列車がレールから外れる」という意味ですが、比喩的に人の行動や計画が予定や期待から大きく外れることを指します。アルコールや薬物依存、精神的な問題などが原因で、人生が悪い方向に進む状況を表すことが多いです。ビジネスシーンでも、プロジェクトが計画通りに進まない場合に使われることがあります。
話が脱線する、本題からそれる
※ 数学用語の「接線 (tangent)」から派生した表現で、話が突然関係のない方向に飛んでいく様子を表します。会話や議論で、話者が予期せぬ方向に話題を変えてしまう場合に用いられます。例えば、会議中に誰かが個人的な話をし始めたり、議論が感情的な方向に進んだりする状況です。
(興味、熱意などが)冷める、勢いがなくなる
※ 文字通りには「沸騰が止まる」という意味で、比喩的に人の興味や熱意が徐々に薄れていく様子を表します。プロジェクトやアイデアに対する初期の熱意が時間とともに冷めていく状況や、人間関係における情熱が薄れていく状況などに使われます。類似表現に 'lose interest' がありますが、'go off the boil' はより緩やかな変化を示唆します。
(食べ物が)腐る、傷む
※ 食べ物が本来の状態から変化し、食べられなくなることを指します。牛乳や肉など、腐りやすい食品について使われることが多いです。この表現は、食品の品質が劣化し、消費に適さなくなる状態を具体的に示します。類似表現に 'spoil' がありますが、'go off' はより日常的な口語表現です。
華々しく始まる、大成功を収める
※ 文字通りには「爆発音とともに始まる」という意味で、比喩的にイベントやプロジェクトなどが非常に印象的に、成功裏に始まることを表します。お祭りや花火大会など、視覚的・聴覚的に派手な始まりをイメージさせます。ビジネスシーンでは、新製品の発売や大規模なイベントの成功などに使われることがあります。
まくしたてる、わめき散らす
※ 'rant' は不満や怒りを込めた一方的な演説を意味し、それに 'go off on' が加わることで、感情を爆発させてまくしたてる様子を強調します。日常会話でよく使われ、フォーマルな場面には不向きです。類似表現に 'go off on someone' がありますが、こちらは特定の相手に対する怒りであるのに対し、'go off on a rant' は対象がより一般的です。
使用シーン
学術論文では、特定のデータや理論から逸脱する、あるいは異なる方向に進むという意味合いで使われることがあります。例えば、統計分析において「データが予想から外れた (the data went off track)」といった表現や、化学実験で「反応が予期せぬ方向に進んだ (the reaction went off in an unexpected way)」といった状況で用いられます。フォーマルな文脈であり、口語的な表現は避けられます。
ビジネスシーンでは、会議やプレゼンテーションにおいて、計画やプロジェクトが予定通りに進まない状況を説明する際に使われます。例えば、「プロジェクトが遅延した (the project went off schedule)」や「予算を超過した (the budget went off track)」といった表現です。また、警報システムが作動する意味で、「アラームが鳴った (the alarm went off)」という使われ方もします。報告書などの文書でも見られますが、口頭での説明でより頻繁に使われる傾向があります。
日常生活では、非常に多様な意味で使われます。最も一般的なのは、食べ物が腐ることを表す「牛乳が腐った (the milk went off)」や、警報やアラームが鳴ることを表す「目覚まし時計が鳴った (the alarm clock went off)」といった表現です。また、人が怒って感情的になることを表す「彼が怒り出した (he went off on me)」という使い方もされます。口語的な表現であり、カジュアルな会話で頻繁に登場します。
関連語
類義語
『爆発する』という意味で、爆弾や花火などが激しい音とエネルギーを伴って破裂する場面に使われる。また、比喩的に感情が爆発する状況にも使われる。自動詞。 【ニュアンスの違い】『go off』が比較的広い意味で『作動する』『鳴る』などを意味するのに対し、『explode』は物理的な爆発、あるいは感情の爆発に限定される。感情の爆発の場合、『go off』よりも激しさや破壊性が強調される。 【混同しやすい点】『explode』は爆発という具体的なイメージが強いため、目覚まし時計が鳴る、などの日常的な状況には不適切。『explode』は他動詞としても使われる場合があるが、自動詞としての用法が一般的。
『爆発させる』『起爆させる』という意味で、爆弾や地雷などを意図的に爆発させる場面で使われる。軍事、建設、採掘などの専門分野で用いられることが多い。他動詞・自動詞。 【ニュアンスの違い】『go off』が偶発的な作動や自然発生的な現象を含むのに対し、『detonate』は意図的な行為によって引き起こされる爆発に限定される。フォーマルな響きを持つ。 【混同しやすい点】『detonate』は、爆弾などを『爆発させる』という明確な意図がある場合にのみ使用される。また、日常会話ではあまり使われない。技術的な文脈でよく見られる。
『(ベルなどが)鳴る』という意味で、電話、目覚まし時計、教会の鐘などが音を出す場面で使われる。自動詞・他動詞。 【ニュアンスの違い】『go off』が『(アラームなどが)鳴る』という意味で使われる場合、突然音が鳴り出すニュアンスがあるのに対し、『ring』は継続的に音が鳴るイメージがある。また、『ring』は電話やベルなど特定のものが鳴る場合に限定される。 【混同しやすい点】『ring』は自動詞としても他動詞としても使われる(例:The phone rang. / Ring the bell.)。『go off』は自動詞として使われることがほとんど。また、『ring』は電話をかけるという意味でも使われる。
『(音などが)鳴る』という意味で、アラーム、サイレン、音楽などが音を発する場面で使われる。自動詞・他動詞。 【ニュアンスの違い】『go off』がアラームなどが突然鳴り出すニュアンスを含むのに対し、『sound』は音の発生自体を指す。また、『sound』は音の種類(例:a loud sound)や音の状態(例:sound asleep)など、幅広い意味を持つ。 【混同しやすい点】『sound』は、音の発生に加えて、音質や状態を表すことができる。例えば、『The music sounds beautiful.』のように、形容詞と組み合わせて使うことができる。
『作動させる』『活性化する』という意味で、機械、システム、化学反応などを動かす場面で使われる。他動詞。 【ニュアンスの違い】『go off』が自動的に作動するニュアンスを含むのに対し、『activate』は意図的に作動させる意味合いが強い。ビジネスや技術的な文脈でよく使われる。 【混同しやすい点】『activate』は通常、人為的な操作によって何かが作動する状況で使用される。一方、『go off』は、アラームが鳴るなど、必ずしも人の操作を伴わない状況でも使用できる。
『始まる』という意味で、イベント、プロセス、活動などが開始される場面で使われる。自動詞・他動詞。 【ニュアンスの違い】『go off』が(特にアラームなどが)突然鳴り出すという特定の開始を意味するのに対し、『begin』はより一般的な開始を指す。また、『begin』は抽象的な概念や長期的なプロセスにも使用できる。 【混同しやすい点】『begin』は、時間、場所、または活動の開始を指す広い意味を持つ。一方、『go off』は、爆発、警報、または食品の腐敗など、特定のイベントの発生を指す。
派生語
『社交的な』という意味の形容詞。『go』に『外へ』の意味を持つ『out-』が結びつき、『外に向かっていく』性格を表す。日常会話で人の性格を表現する際によく用いられる。
- going
『進行中の』『活動的な』という意味の形容詞。名詞の前に置いて『〜ビジネス』のように複合語を形成することも多い。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。
- go-getter
『やり手』『野心家』という意味の名詞。『go』に『得る人』という意味の『-getter』がつき、積極的に目標を達成しようとする人を指す。ビジネスシーンや自己啓発の文脈で使われることが多い。
語源
"go off"は、一見すると単純な単語の組み合わせですが、その意味の広がりを理解するには、それぞれの要素の持つ根本的なイメージを押さえることが重要です。「go」は古英語の"gan"に由来し、「行く」「進む」という基本的な意味を持ちます。一方、「off」は「分離」「離脱」を表す古英語の"of"が語源です。この二つが組み合わさることで、「ある場所から離れていく」「何かから切り離される」というイメージが生まれます。これが「出かける」という意味につながるのは容易に理解できます。さらに、「爆発する」という意味は、「制御されていた状態から離脱する」というイメージの拡張と捉えられます。例えば、圧力がかかった状態から解放される、つまり「爆発」するわけです。「警報が鳴る」も同様に、「静止状態から離れて音を発する」と解釈できます。このように、"go off"は、"go"と"off"それぞれの語源的な意味合いが、様々な文脈において「分離」「離脱」という共通のイメージとして具現化された結果、多様な意味を持つようになったと考えられます。
暗記法
「go off」は制御からの解放。時計なら、時の支配からの逸脱であり、初期には社会階層を示す象徴でした。食べ物なら、腐敗という自然の法則からの逸脱。保存技術は、生存をかけた知恵の結晶です。人が「go off」すれば、感情の爆発。それは社会規範からの解放であり、芸術や政治の原動力にもなり得ます。解放は、時に変革の狼煙となるのです。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に早口で話されると区別が難しい。綴りも 'oo' と 'o' の違いのみなので、視覚的にも混同しやすい。『goof』は『へまをする』という意味の動詞、または『へま』という意味の名詞であり、自動詞として使われることが多い『go off』とは文法的な役割も異なる。注意点として、'goof around' (ふざける) という句動詞も覚えておくと良いでしょう。
発音が似ている上に、どちらもスポーツに関連する単語であるため、文脈によっては意味の誤認も起こりうる。綴りも 'o' と 'ol' の違いのみで、視覚的にも紛らわしい。『golf』は『ゴルフ』というスポーツを指す名詞。発音記号で確認すると、'go off' は /ɡoʊ ɔːf/、'golf' は /ɡɑːlf/ と異なり、'o' の音価が違うことに注意。
語尾の 'gh' の影響で、発音を誤って認識しやすい。また、スペルも 'o' の後に続く文字が異なるだけで似ているため、混同しやすい。『cough』は『咳』という意味の名詞、または『咳をする』という意味の動詞。'gh' は、古英語では摩擦音を表していた名残で、現代英語では発音されないことが多いが、'cough' の場合は /f/ の音になるという特殊な例。この 'gh' の発音の違いも意識すると記憶に残りやすい。
'go off' と 'get off' はどちらも句動詞であり、似たような状況で使われることがあるため、意味の混同が起こりやすい。『get off』は『(乗り物から)降りる』、『(仕事などを)終える』、『(嫌なことから)解放される』など、様々な意味を持つ。例えば、'I get off work at 5 pm.'(私は午後5時に仕事が終わる)のように使う。文脈によって意味が大きく変わるため、注意が必要。
発音が似ているため、特にリスニングにおいて混同しやすい。綴りも 'go' と 'ga' で始まり、文字数が近いことも混乱を招く。『gaffe』は『失言』や『無作法な行為』という意味の名詞であり、政治やビジネスの場面でよく使われる。フランス語からの借用語であり、英語の発音規則とは異なる点も、発音の誤りの原因となる。
'goof' と同様に 'go' という文字を含むため、視覚的に似ていると感じやすい。また、全体的な音の響きも似ているため、発音を聞いた際にも混同する可能性がある。『goof-off』は『怠け者』や『ふざけてばかりいる人』という意味の名詞であり、動詞句である『go off』とは品詞が異なる点に注意。
誤用例
日本語の『時間通りに爆発した』を直訳するとこうなりがちですが、『go off』は爆弾などが『爆発する』という意味で使われる場合、通常は『予定外に、誤って』というニュアンスを含みます。意図した時間通りに爆発したことを表すには、例えば『The bomb detonated as planned.』のように表現します。これは、日本人が『予定調和』を好む文化に対し、英語圏では予期せぬ出来事を強調する傾向があるため、語感のズレが生じやすい例です。
『go off』は『立ち去る』という意味も持ちますが、この文脈では非常に強い命令、あるいは侮辱に近いニュアンスを含みます。友人や同僚に対して使うと、相手を不快にさせる可能性が高いです。より穏やかな表現としては『buzz off』や『leave me alone』などが適切です。日本人が相手を尊重するコミュニケーションを重視するのに対し、英語では直接的な表現が好まれる場合もありますが、相手や状況を考慮した丁寧な言葉遣いを心がける必要があります。
アラームが『鳴る』という意味で『go off』を使うのは正しいですが、『big bang(大きな爆発)』のような表現は不自然です。アラームの音を強調したい場合は、『loudly』や『shrilly』など、音の種類や性質を表す副詞を使う方が適切です。日本語の『けたたましい音』を直訳しようとして、不適切な表現を選んでしまう典型的な例です。英語では、具体的な状況に合わせて適切な表現を選ぶことが重要です。
文化的背景
「go off」は、元々は機械や爆発物が作動し始める、つまり制御されていた状態から解放されるイメージを持つ言葉です。この解放のイメージは、時間、場所、そして感情といった様々な文脈で、予期せぬ、あるいは望ましくない出来事の発生を表現するために拡張されてきました。
時計やアラームが「go off」する場合、それは単に設定された時間が来たことを告げるだけでなく、日常生活における時間の支配からの「逸脱」を意味します。人々は時計によって一日のスケジュールを管理され、その束縛から解放される瞬間、あるいは逆に、その束縛を思い出させられる瞬間として「go off」を体験します。初期の機械式時計は高価で、社会の上層階級のみが所有できるものでした。したがって、時計が「go off」することは、時間を管理する能力、ひいては自身の生活をコントロールする力を象徴していました。庶民にとっては、教会の鐘が「go off」することによって一日のリズムが定められ、それは神の定めた時間、社会の秩序を反映するものでした。現代社会において、アラームが「go off」することは、個人的な計画と義務を再確認させられる瞬間であり、自由時間と労働時間の境界線を意識させられる経験と言えるでしょう。
食べ物が「go off」する場合、それは腐敗や変質という、自然の法則からの逸脱を意味します。食べ物は本来、生命を維持するためのものであり、その腐敗は死や衰退を連想させます。冷蔵技術が発達する以前は、食べ物が「go off」することは飢餓の危機を意味し、生存そのものを脅かすものでした。塩漬けや燻製といった保存技術は、腐敗という自然の力に対抗するための人間の知恵の結晶であり、食べ物を「go off」させないための努力は、文化の発展を促す原動力となりました。現代社会において、食品ロスは環境問題や倫理的な問題として認識されており、食べ物が「go off」することは、資源の無駄遣い、ひいては地球の未来に対する責任を問われる行為として捉えられています。
人が「go off」する場合、それは感情の爆発、つまり理性的な制御からの逸脱を意味します。怒りや興奮といった強い感情は、しばしば抑圧され、社会的な規範によって制御されることが求められます。人が「go off」することは、これらの規範からの逸脱であり、周囲に混乱や不安をもたらす可能性があります。しかし、同時に、感情の爆発は、抑圧された感情からの解放、自己表現の欲求の表れとも解釈できます。演劇や音楽といった芸術は、感情を安全な形で「go off」させるための手段を提供し、社会的なカタルシスをもたらします。政治的なデモや抗議活動において、人々が「go off」することは、社会的な不正義に対する抵抗、変革への渇望を象徴することがあります。このように、「go off」は、制御からの解放という基本的なイメージを持ちながら、時間、物質、感情といった様々な領域で、文化的な意味合いを帯びた言葉として使用されています。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級の長文読解やエッセイで問われる可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 幅広い文脈で使われるが、爆発、警報、食べ物が腐るなどの意味で出題されやすい。4. 学習者への注意点・アドバイス: 多義語であるため、文脈から意味を判断する練習が必要。類義語との使い分けも重要。
1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にPart 7で、ビジネスシーンを想定した文脈で登場しやすい。3. 文脈・例題の特徴: 会議、プロジェクト、市場動向など、ビジネス関連の話題で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 『(アラームなどが)鳴る』『(計画などが)実行される』などの意味で出題されやすい。類義語(e.g., commence, detonate)との区別を意識。
1. 出題形式: リーディングセクション。稀にリスニングセクションでも出題される。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。アカデミックな内容の文章でよく見られる。3. 文脈・例題の特徴: 実験、研究、社会現象など、アカデミックな文脈で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 『(何かが)始まる』『(何かが)爆発する』などの意味で使われる。文脈から意味を正確に判断することが重要。
1. 出題形式: 長文読解、語彙問題。2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマで出題される可能性がある。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。複数の意味を覚えておく必要がある。