英単語学習ラボ

outgoing

/ˌaʊtˈɡoʊɪŋ/(アゥトゥゴゥイング)

第一強勢は 'out' にあります。 'out' の /aʊ/ は二重母音で、日本語の『ア』と『ウ』を素早く繋げるように発音します。 'going' の 'g' は有声軟口蓋破裂音で、喉の奥を意識して発音するとよりネイティブに近い音になります。また、最後の '-ing' は日本語の『ング』よりも鼻にかかった音を意識しましょう。

形容詞

社交的な

人懐っこく、他人と積極的に関わろうとする性格を表す。パーティー好き、誰とでも打ち解けられる、といったニュアンスを含む。

My new classmate is very outgoing and quickly made friends with everyone.

私の新しいクラスメイトはとても社交的で、すぐにみんなと友達になりました。

新しい学校や職場など、初めての場所でも物怖じせず、すぐに周りの人と打ち解ける様子が目に浮かびますね。「outgoing」は、このように積極的に人と関わろうとする性格を表すのにぴったりです。

Ken is so outgoing that he loves talking to new people at parties.

ケンはとても社交的なので、パーティーでは新しい人々と話すのが大好きです。

パーティーのような人が多く集まる場所で、初対面の人にも積極的に話しかけ、交流を楽しむ様子が伝わります。これは「outgoing」の最も典型的な使い方の一つです。「so ... that ...」は「とても…なので~だ」という結果を表す文型です。

My sister is more outgoing than me, always inviting friends to our house.

私の妹は私よりも社交的で、いつも友達を家に招いています。

誰かの性格を説明する際にも「outgoing」はよく使われます。この例文では、友達を頻繁に家に招くという具体的な行動が、彼女の社交的な性格をより鮮明に示しています。「more ... than ...」は「~よりも…だ」という比較の表現ですね。

形容詞

積極的な

自分の意見や考えをはっきりと表現し、行動力がある様子。引っ込み思案ではない、リーダーシップがある、といったニュアンスを含む。

Even on her first day, she was very outgoing and talked to everyone.

初日にもかかわらず、彼女はとても積極的で、みんなに話しかけていました。

この文では、新しい場所でもすぐに人と打ち解け、積極的に話しかける人の様子が目に浮かびますね。「outgoing」は、人と話したり、新しい環境に溶け込んだりするのが得意な「社交的な性格」を表すときに使われます。

Our team needs an outgoing person to lead the new project.

私たちのチームは、新しいプロジェクトをリードするために積極的な人を必要としています。

ここでは、「outgoing person」が、グループの中で積極的に発言したり、行動したりする人を指しています。プロジェクトのリーダーには、周りを巻き込むような「積極性」が求められることがよくありますね。ビジネスシーンでもよく使われる表現です。

My friend is very outgoing and always invites me to parties.

私の友達はとても積極的で、いつも私をパーティーに誘ってくれます。

この例文では、「outgoing」が「社交的で、人との交流を楽しむ」という意味で使われています。パーティーに誘うという行動から、その友人の明るく開放的な性格がよくわかりますね。日常会話で誰かの性格を説明するときにぴったりの表現です。

形容詞

出発する

組織やキャリアから離れていく状態。引退や転職など、今後戻ってこないニュアンスを含む。

I checked the label on my outgoing package before sending it to my friend.

友人に送る前に、発送する荷物のラベルを確認しました。

郵便局で荷物を送る場面です。「outgoing package」は「発送する荷物」という意味で、まさに「出発する」荷物のことです。送る前に念入りに確認する様子が目に浮かびますね。このようによく「outgoing + 名詞」の形で使われます。

The airport announced that the outgoing flight to Paris was ready for boarding.

空港は、パリ行きの出発便が搭乗準備完了だとアナウンスしました。

空港での臨場感あふれる場面です。「outgoing flight」は「出発便」という意味で、飛行機がこれから空港を「出発する」様子を表します。搭乗ゲートでアナウンスを聞き、いよいよ旅が始まるワクワク感が伝わる例文です。

My phone bill showed many outgoing calls to my family this month.

今月の電話料金明細には、家族への発信通話がたくさん載っていました。

電話料金の明細を見ている日常的な場面です。「outgoing call」は「発信通話」という意味で、自分が電話をかけて「発信した(自分の元から出て行った)」通話を指します。家族との会話が多いことが伺える、親しみやすい例文ですね。

コロケーション

outgoing personality

外交的な性格、誰とでも打ち解けられる人柄

人の性格を表す最も一般的なコロケーションの一つです。単に「外向的」というだけでなく、積極性や社交性、親しみやすさといったニュアンスを含みます。ビジネスシーンでもプライベートでも、好印象を与える人物像として広く認識されています。反対語は reserved personality(控えめな性格)や introverted personality(内向的な性格)です。

outgoing mail

発送する郵便物、発送便

ビジネスシーンでよく使われる表現です。会社から外部に送られる郵便物全般を指し、具体的な書類の種類(請求書、契約書など)は問いません。類義語としては dispatch mail がありますが、outgoing mail の方がより一般的です。対義語は incoming mail(到着郵便物)です。郵送物の管理や部署間の連携において重要な語彙です。

outgoing president/CEO

退任する社長/最高経営責任者

組織のトップが交代する際に使われる表現です。退任する人物が、後任に引き継ぎを行う期間などに用いられます。日本語の「退任する」よりも、後任へのスムーズな移行を期待するニュアンスが含まれます。successor(後継者)という単語と組み合わせて、"the outgoing president and his successor" のように使われることもあります。政治の世界でも同様に使われます。

outgoing call

発信した電話

電話の発信履歴や通話記録を説明する際に使われる表現です。着信(incoming call)と対比して用いられます。通信会社や携帯電話の契約プランの説明など、技術的な文脈でよく見られます。日常会話では "I made a call" のように言う方が自然ですが、ビジネスシーンや記録を残す際には outgoing call が適切です。

outgoing message

(電話の)留守番電話メッセージ、発信するメッセージ

電話の留守番電話サービスで、電話をかけてきた人に最初に流れるメッセージのことです。自分の名前や連絡先、簡単な用件などを伝えます。ビジネスでは、営業時間外や不在時に、顧客に失礼のないように丁寧なメッセージを設定することが重要です。また、SNSなどで「発信するメッセージ」という意味でも使われます。

outgoing funds

出ていく資金、支出

会計や財務の分野で使われる専門的な表現です。企業や組織から外部に支払われる資金を指します。対義語は incoming funds(入ってくる資金、収入)です。財務報告書や会計監査の資料などで頻繁に用いられ、資金の流れを把握するために重要な語彙です。日常会話ではあまり使いません。

outgoing tide

引き潮

海や川の水位が下がる現象を指します。潮の満ち引きを表す表現で、対義語は incoming tide(満ち潮)です。釣りやサーフィンなどのマリンスポーツをする人にとって重要な情報であり、天気予報や潮汐表などで確認できます。比喩的に「衰退していく状況」を表すこともあります。例えば、「The outgoing tide of his career」のように使うことができます。

使用シーン

アカデミック

心理学や社会学の研究論文で、人の性格や行動特性を分析する際に使われます。例えば、「外向的な性格は、ストレスに対する耐性が高い傾向がある」といった文脈で用いられます。講義では、性格特性に関する研究を紹介する際に教授が使うことがあります。

ビジネス

人事評価やチーム編成に関する会議で、従業員の性格特性を説明する際に使われます。例えば、「彼は外向的な性格なので、顧客とのコミュニケーションが得意だろう」といった意見が出ることがあります。また、海外の同僚とのメールで、チームメンバーの紹介をする際に「outgoing and friendly」のように性格を伝える場面でも使われます。

日常会話

日常会話で、人の性格を表現する際によく使われます。「彼女はとても社交的で、誰とでもすぐに仲良くなれる」のように、友人や家族について話す際に頻繁に登場します。また、自己紹介で自分の性格を説明する際にも使えます。

関連語

類義語

  • extroverted

    外向的な性格を表すフォーマルな言葉。心理学や自己啓発の文脈でよく用いられる。内向的な(introverted)の対義語として使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"outgoing"よりも性格特性をより強く示唆し、行動の傾向や心理的な状態に焦点を当てる。単に社交的であるだけでなく、エネルギーを他人との交流から得るといった意味合いを含む。 【混同しやすい点】"outgoing"は状況によって社交的な振る舞いを指すこともあるが、"extroverted"は基本的に性格を指す。そのため、一時的な行動を表す場合には"outgoing"がより適切。

  • 社交的で、人付き合いが良いという意味。日常会話で頻繁に使われる。パーティーや集まりなど、社会的な場面を好む人を指す。 【ニュアンスの違い】"outgoing"と似ているが、"sociable"は単に人と一緒にいることを楽しむというニュアンスが強い。"outgoing"はより積極的に他人と関わろうとする姿勢を含む。 【混同しやすい点】"sociable"は受動的なニュアンスを含む場合がある(例えば、誰かが話しかけてくるのを待つなど)。"outgoing"はより積極的な行動を連想させる。

  • 群れをなすことを好む、社交的なという意味。どちらかというとフォーマルな表現で、動物の生態を説明する際にも用いられる。 【ニュアンスの違い】"outgoing"よりもさらに社交性が強く、他人との交流を強く求める傾向を表す。集団行動を好み、孤独を嫌うようなニュアンスが含まれる。 【混同しやすい点】"gregarious"は人間以外の動物にも使えるが、"outgoing"は基本的に人に対してのみ使う。また、"gregarious"は少し堅い言葉なので、日常会話では"outgoing"や"sociable"の方が自然。

  • 友好的で親しみやすいという意味。人柄を表す一般的な言葉で、幅広い場面で使える。 【ニュアンスの違い】"outgoing"は他人と積極的に関わろうとする姿勢を表すが、"friendly"は単に人に好意的な態度を示すことを意味する。必ずしも社交的である必要はない。 【混同しやすい点】"outgoing"は行動的な側面を強調するが、"friendly"は性格的な側面を強調する。例えば、"He is outgoing"は「彼は積極的に話しかける人だ」という意味になるが、"He is friendly"は「彼は親切な人だ」という意味になる。

  • コミュニケーション能力が高い、意思疎通が上手いという意味。ビジネスシーンや教育現場でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"outgoing"は社交性を表すが、"communicative"は情報伝達能力に焦点を当てる。必ずしも社交的である必要はなく、論理的に説明できる能力を指す場合もある。 【混同しやすい点】"outgoing"は性格を表すことが多いが、"communicative"は能力を表すことが多い。例えば、"He is an outgoing person"は自然だが、"He is an communicative person"は不自然。"He has good communicative skills"と言う方が適切。

  • approachable

    近づきやすい、話しかけやすいという意味。外見や雰囲気など、相手に与える印象を表す。 【ニュアンスの違い】"outgoing"は自分から積極的に行動することを意味するが、"approachable"は他人から話しかけられやすい雰囲気を持っていることを意味する。受動的なニュアンスが含まれる。 【混同しやすい点】"outgoing"は性格を表すことが多いが、"approachable"は印象を表す。例えば、"He is outgoing"は「彼は積極的に話しかける人だ」という意味だが、"He is approachable"は「彼は話しかけやすい雰囲気を持っている」という意味になる。

派生語

  • outgoingness

    名詞形で「社交性」「外向性」を意味します。抽象的な性質を表す接尾辞「-ness」が付加され、「outgoing」が持つ性質・傾向を名詞として表現します。心理学や社会学の分野で性格特性を議論する際や、人材採用の場面などで使われます。

  • 名詞または動詞として使われ、「支出」「出ていくもの」を意味します。「go out」という動きに着目し、そこから派生して金銭やエネルギーなどが「出ていく」ことを指すようになりました。会計や経済に関する文脈で頻繁に用いられます。動詞としては、outgoings(支出)という形で使われることが多いです。

  • outgone

    「outgoing」の過去分詞形ですが、形容詞として「時代遅れの」「過去の」という意味合いを持つことがあります。何かが「出て行った」結果、過去のものになったというイメージです。ビジネス文書や歴史的な記述で使われることがあります。例えば、「outgone technology(時代遅れの技術)」のように用います。

反意語

  • 「内気な」「恥ずかしがり屋の」という意味で、「outgoing」が積極的に他人と関わるのとは対照的に、人見知りで引っ込み思案な性格を表します。日常会話で性格を表現する際によく使われます。ただし、ビジネスシーンでは「reserved(控えめな)」の方がより適切である場合があります。

  • introverted

    「内向的な」という意味で、心理学的な文脈で「outgoing(外向的な)」の対義語としてよく用いられます。エネルギーの源泉が外部ではなく内部にあることを示し、一人で過ごすことを好む傾向があります。性格診断や自己分析などの場面で頻繁に使われます。学術的な議論でも用いられるフォーマルな語です。

  • 「控えめな」「遠慮がちな」という意味で、感情や意見をあまり表に出さない性格を表します。「outgoing」の人が積極的に自己表現するのとは対照的です。ビジネスシーンやフォーマルな場面で、相手に不快感を与えないように行動する様子を表す際に適しています。また、席や部屋などが「予約済みの」という意味でも使われます。

語源

"outgoing"は、文字通り「外へ向かう」という意味から派生した単語です。接頭辞 "out-" は「外へ」「超えて」といった意味を持ち、これは古英語の "ūt"(外)に由来します。"going" は動詞 "go" の現在分詞で、「行く」「進む」という意味です。つまり、"outgoing" は元々「外へ出て行く」「出発する」という意味合いを持っていました。この物理的な意味合いから転じて、「社交的な」「積極的な」という意味が生まれました。これは、自分の殻から「外へ出て」、積極的に他人と関わる様子を表しています。日本語で例えるなら、「外交的」という言葉が近いかもしれません。"outgoing personality"(社交的な性格)のように使われます。

暗記法

「outgoing」は、アメリカンドリームを体現する言葉。フロンティア精神が息づく社会で、自己主張と社交性は成功へのパスポートでした。カーネギーの時代から、積極的に人脈を築き、自らをアピールする姿勢が重んじられ、ビジネスや政治の舞台で不可欠な資質とされてきたのです。ただし、バランスが重要。過度な自己主張は反感を買うことも。多様性を尊重するアメリカでは、内向的な個性もまた、独自の輝きを放つのです。

混同しやすい単語

『outgoing』とスペルが似ており、特に語頭の『out-』が共通しているため混同しやすい。意味は『傑出した』、『未払いの』などであり、『社交的な』という意味の『outgoing』とは大きく異なる。日本人学習者は、文脈から意味を判断する必要がある。

こちらも『outgoing』と同様に、語頭の『on-』と『out-』の類似性からスペルミスしやすい。意味は『進行中の』であり、『outgoing』とは意味が異なる。ビジネスシーンなどでよく使われる単語なので、しっかり区別する必要がある。

『outgoing』と対義語の関係にあるため、意味を混同しやすい。また、スペルも似ているため、注意が必要。『incoming』は『入ってくる』、『着任する』という意味。例えば、メールの受信は『incoming mail』となる。

outdoing

『outgoing』とスペルが似ていることに加え、『out-』という接頭辞が共通しているため、意味を混同する可能性がある。『outdoing』は動詞『outdo』の現在分詞形で、『~よりまさる』という意味。文脈によっては『outgoing』の活発なイメージと結びつけて誤解する可能性がある。

『outgoing』の名詞形と勘違いしやすい。実際には『outgo』は『支出』という意味の名詞。発音もアクセントの位置が異なり、『outgoing』は第一音節、『outgo』は第二音節にアクセントがある。スペルだけでなく、品詞と意味の違いを意識する必要がある。

upgoing

『outgoing』とスペルが似ており、特に語尾の『-going』が共通しているため混同しやすい。『upgoing』は『上昇する』という意味だが、日常会話ではあまり使われない。しかし、スペルミスを防ぐためには、このような単語も意識しておくことが重要。

誤用例

✖ 誤用: He is outgoing to his boss.
✅ 正用: He is very obliging to his boss.

日本語の『彼は上司に対して愛想が良い』を直訳すると、つい『outgoing to』という表現を使ってしまいがちですが、これは不自然です。『outgoing』は基本的に『人懐っこい』『社交的』という性格を表す形容詞であり、特定の相手に対する態度を表すのには適していません。特定の相手に対して親切、協力的であることを伝えたい場合は、『obliging』や『accommodating』といった形容詞を使う方が適切です。また、英語では、上司に対して慇懃無礼にならないように、適切な丁寧さのレベルを保つことが重要です。

✖ 誤用: She is outgoing with her opinions.
✅ 正用: She is forthright with her opinions.

『outgoing』を『意見をはっきり言う』という意味で使うのは誤りです。日本語の『彼女は物おじせず自分の意見を言う』というニュアンスを表現したい場合、『outgoing』は適していません。より適切な表現としては、『forthright』や『outspoken』が挙げられます。これらの単語は、率直で遠慮のない意見を述べることを意味します。『outgoing』は、あくまでも社交的な性格を表す単語であり、意見の表明方法とは直接関係ありません。日本人は、自分の意見を控えめに表現することが美徳とされる文化で育っているため、『はっきり言う』という行為を『outgoing』という言葉で捉えてしまうのかもしれません。

✖ 誤用: He is an outgoing person, so he will be a good salesman.
✅ 正用: He is an affable person, so he will be a good salesman.

『outgoing』は確かに社交的な人を指しますが、必ずしもビジネスの成功を保証するものではありません。セールスマンに必要なのは、社交性だけでなく、共感力、説得力、忍耐力など、多岐にわたる能力です。『outgoing』という言葉だけでは、これらの要素を十分に表現できません。より適切な表現としては、『affable(愛想の良い)』、『persuasive(説得力のある)』、『tenacious(粘り強い)』などがあります。英語では、ステレオタイプなイメージに頼らず、具体的な能力を記述することが重要です。また、日本語では『社交的な人は営業に向いている』という固定観念が根強いですが、英語圏では、個々の能力をより重視する傾向があります。

文化的背景

「outgoing」は、単に外向的という性格を表すだけでなく、アメリカ文化においては、自己主張と社交性を重視する価値観、そして成功への積極的な姿勢を象徴する言葉として特別な意味を持ちます。それは、個人主義が強く、チャンスを自ら掴み取ることを奨励する社会において、不可欠な資質と見なされるからです。

19世紀末から20世紀初頭にかけてのアメリカでは、フロンティア精神を背景に、自己開拓と社交性が重視されるようになりました。成功者たちは、積極的に人脈を築き、自らをアピールすることで、ビジネスや政治の世界で頭角を現しました。この時代、「outgoing」な性格は、リーダーシップを発揮し、人々を惹きつける魅力的な資質として評価されるようになります。デール・カーネギーの著書『人を動かす』がベストセラーになったことも、この価値観が広く受け入れられた証と言えるでしょう。

アメリカのビジネスシーンでは、「outgoing」な人材は、チームをまとめ、顧客との関係を築き、新しい機会を開拓する上で重要な役割を担います。面接では、自己PRやチームワークの経験を積極的に語ることが求められ、控えめな態度は、自信がないと見なされることさえあります。また、政治の世界でも、「outgoing」な候補者は、有権者との距離を縮め、支持を広げる上で有利です。演説や集会で、自分の考えを明確に伝え、人々の心に響くようなメッセージを発信することが求められます。

ただし、「outgoing」な性格が常に良いとは限りません。過度な自己主張や、相手の意見を聞かない態度は、反感を買うこともあります。バランス感覚が重要であり、状況に応じて、聞き上手な一面や、相手を尊重する姿勢を見せることも大切です。また、内向的な性格の人も、自分の強みを活かし、独自のスタイルで成功を収めることができます。アメリカ社会は多様性を尊重する社会であり、「outgoing」な性格だけが成功の道ではないことを理解しておく必要があります。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)。稀に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でもまれに出題。

3. 文脈・例題の特徴: 人柄を表す場合(社交的な)と、出発を表す場合(出発便)の両方で出題。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「社交的な」の意味が基本だが、「出発の」という意味もあることを覚えておく。形容詞としての用法を理解する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題)、Part 7 (長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 中〜高頻度。特にPart 5で人柄を表す語彙問題として出やすい。

3. 文脈・例題の特徴: 企業の紹介や、社員の性格描写など、ビジネスシーンでの人物評価に関連する文脈が多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「社交的な」という意味を確実に理解する。類義語の「sociable」とのニュアンスの違い(outgoingの方がより積極的な印象)を把握しておくと有利。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 中頻度。アカデミックな文章中での人物描写や社会現象の解説で登場する。

3. 文脈・例題の特徴: 人間の行動や社会構造を説明する文脈で、社交性や積極性に関連して使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。類義語との微妙なニュアンスの違いを理解しておくと、より正確な読解につながる。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、空所補充、同意語選択。

2. 頻度と級・パート: 中〜高頻度。難関大学ほど出題されやすい。

3. 文脈・例題の特徴: 人物の性格描写、社会現象、国際関係など、幅広いテーマで登場する。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈理解が非常に重要。単語の意味だけでなく、文章全体の流れを把握する力を養うこと。類義語・対義語も合わせて学習すると効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。