英単語学習ラボ

get back

/ˌɡɛt ˈbæk/(ゲェットゥ バァク)

'get' の /ɛ/ は日本語の『エ』よりも口を少し横に開いて発音します。語尾の 't' は破裂させず、軽く止める(内破音)とより自然です。'back' の /æ/ は日本語の『ア』と『エ』の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。 'get' と 'back' はそれぞれ強勢があるので、はっきり発音することを意識しましょう。

動詞

帰る

元の場所や状態に戻ることを指す。物理的な場所だけでなく、仕事や活動、関係性など、抽象的な状況にも使える。例:I'll get back to you later.(後で連絡します)

After a long, tiring day, I just want to get back home and relax.

長く疲れた一日の後、ただ家に帰ってリラックスしたいだけだ。

この例文は、仕事や学校で疲れた一日の終わりに、「自分の家や落ち着ける場所に戻りたい」という、誰もが共感できる気持ちを表しています。「get back home」は、日常会話で非常に頻繁に使われる、最も典型的な使い方の一つです。

We need to get back to the hotel early tomorrow morning for our bus.

明日の朝早く、バスに乗るためにホテルに戻る必要があります。

旅行中や外出先で、「宿泊場所や出発地点など、一時的な拠点に戻る」場面で使われます。次の予定があるため、計画的に戻る必要があるという状況が伝わります。「get back to + 場所」は、特定の場所へ戻る際に使う一般的な形です。

The little lost kitten was trying hard to get back to its mother.

迷子の小さな子猫は、一生懸命お母さんのところに戻ろうとしていた。

この例文は、迷子になったり、離れてしまったものが、「安心できる親しい存在の元や安全な場所に戻ろうとする」という、感情がこもった状況を描写しています。目標に向かって懸命に戻ろうとする様子が目に浮かびます。

動詞

取り返す

失ったものや奪われたものを取り戻す意味。物だけでなく、権利や地位などにも使える。例:get back stolen goods(盗品を取り返す)

My wallet was stolen last night, but the police worked hard to get it back for me.

昨夜、私の財布が盗まれましたが、警察が頑張って取り返してくれました。

「盗まれたものが自分の手元に戻ってきた」という、まさに「取り返す」の典型的な状況です。警察が頑張ってくれたという行動と、財布が戻ってきたという安心感が伝わります。「get it back for me」は「私のためにそれを取り返してくれた」という意味で、誰かのために何かを取り戻す際によく使われます。

I lent my friend some money, and he promised to get it back next week.

私は友達にお金を貸したのですが、彼は来週返す(取り戻させる)と約束してくれました。

「貸したお金や物を返してもらう」時にも「get back」を使います。この文では、友達が「来週返す」と約束したことで、あなたがそのお金を「取り戻す(返してもらう)」という状況が鮮明になります。お金が戻ってくることへの期待感が伝わる例文です。

My dog ran away this morning, but I searched everywhere and managed to get her back safely.

今朝、私の犬が逃げ出してしまいましたが、あちこち探して無事に取り戻すことができました。

大切なペットや物が「逃げたり、失くなったり」した時に、努力して「取り戻す」場面でよく使われます。犬が逃げた時の心配と、無事に見つけて取り戻せた時の安堵の気持ちが伝わるミニ・シーンです。「managed to get back」は「なんとかして取り戻すことができた」という、努力と結果を表す自然な表現です。

動詞

仕返しする

相手から受けた不当な行為に対して、同様の行為で報復する意味合い。必ずしもネガティブな意味だけでなく、冗談交じりの軽い仕返しにも使われる。

After his toy car was broken, the little boy felt so mad and wanted to get back at his brother.

おもちゃの車を壊された後、その小さな男の子はとても腹を立て、弟に仕返ししたくなった。

この例文は、子供がおもちゃを壊されて怒り、「仕返ししたい」という感情を表しています。日常的な兄弟喧嘩の場面で、「get back at someone」は誰かに報復したい気持ちをシンプルに伝える典型的な使い方です。

Our team lost badly last week, but we plan to get back at them in the next game.

うちのチームは先週ひどく負けたが、次の試合で彼らに仕返しをするつもりだ。

スポーツの試合などで「前回負けた相手に、次の試合で勝って仕返しをする(=雪辱を果たす)」という状況でよく使われます。ビジネスの競争相手に対して「負けたくない、次は勝つぞ」という意気込みを表す際にも自然です。

He felt so hurt by her words that he swore to get back at her someday.

彼は彼女の言葉にとても傷つき、いつか彼女に仕返しすると誓った。

誰かに感情的に傷つけられたり、ひどいことをされたりした時に、「いつか仕返ししてやる」という強い恨みや復讐の気持ちを表すのに使われます。個人的な人間関係のトラブルで、感情が深く関わる場面です。

コロケーション

get back on track

(計画、仕事、生活などが)軌道に戻る、本来の状態に戻る

文字通りには「線路に戻る」という意味で、比喩的に、計画やプロジェクト、あるいは個人の生活が一時的に脱線した後、元の正しい方向に進み始める状態を指します。ビジネスシーンや目標達成に関連する文脈で頻繁に使われ、進捗の遅れを取り戻すニュアンスを含みます。例えば、プロジェクトの遅延後に「We need to get back on track」と言う場合、遅れを取り戻し、計画通りに進む必要があることを強調します。

get back at someone

~に仕返しをする、~に報復する

誰かから受けた不当な扱いや危害に対して、同じような行為で応えることを意味します。この表現は、個人的な感情や恨みに基づく報復行為を指すことが多く、フォーマルな文脈よりもインフォーマルな会話でよく用いられます。例えば、兄弟喧嘩で「I'll get back at you!」と言うのは、子供っぽい仕返しを示唆します。より深刻な状況では、法的な報復ではなく、個人的な復讐を意味することがあります。

get back to basics

基本に立ち返る、原点回帰する

複雑になった状況やプロセスを簡素化し、最も基本的な原則や方法に戻ることを意味します。特に、問題解決や効率改善のために、一度立ち止まって基礎を見直す際に用いられます。ビジネスや教育の現場でよく使われ、例えば、業績不振の企業が「We need to get back to basics」と言う場合、基本的な顧客サービスや製品の品質に再び焦点を当てる必要性を示唆します。

get back in touch

再び連絡を取る、再び繋がりを持つ

しばらく連絡を取っていなかった人と再びコミュニケーションを開始することを意味します。友情の再開、ビジネス関係の再構築など、さまざまな状況で使用されます。手紙やメールの結びの言葉として「Let's get back in touch soon」と言うのは、近いうちに連絡を取りたいという意思表示です。また、SNSの普及により、物理的に離れていても容易に連絡を取り合えるようになった現代において、この表現はより身近なものとなっています。

get back one's own

自分のものを取り戻す、権利を回復する

失われたものや奪われたものを取り返すことを意味します。物理的な物だけでなく、名誉や地位、権利など、抽象的なものにも使われます。例えば、不正に解雇された従業員が裁判で勝利し、職場復帰を果たした場合、「He got back his own」と言うことができます。この表現は、正義が回復されるニュアンスを含み、しばしば強い感情を伴います。

get back home safe

無事に帰宅する、安全に家に着く

誰かが旅行や外出から無事に家に帰ることを願う、または確認する際に使われる表現です。「I hope you get back home safe」は、相手の安全を気遣う気持ちを表します。特に夜遅くや悪天候の中での移動の場合に使われることが多いです。家族や親しい友人との間でよく用いられ、相手への温かい配慮を示す表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、研究対象への回帰や、過去の研究結果を参照する場合に「get back to」の形で使われることがあります。例:"Let's get back to the original question of this study."(本研究の最初の疑問に戻りましょう)。フォーマルな文体で、直接的な口語表現は避けられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、主に「連絡を取り直す」「(遅れていたものが)戻ってくる」という意味で使われます。例えば、メールで「I'll get back to you soon.」(すぐに折り返しご連絡します)や、プロジェクトの遅延について「We need to get the project back on track.」(プロジェクトを軌道に戻す必要がある)のように使われます。ビジネスメールや会議など、比較的フォーマルな場面で使われます。

日常会話

日常会話では、「帰る」「取り返す」「仕返しする」など、様々な意味で頻繁に使われます。「I need to get back home.」(家に帰らなきゃ)、「I'll get back my money.」(お金を取り戻すぞ)、「I'll get back at him for that!」(あいつに仕返ししてやる!)のように、カジュアルな口語表現として用いられます。

関連語

類義語

  • 『戻る』『帰る』という意味で、人や物が元の場所や状態に戻ることを指す。フォーマルな場面や、物理的な移動だけでなく抽象的な状況にも使用される。 【ニュアンスの違い】『get back』よりもフォーマルで、客観的なニュアンスが強い。単に場所や状態が戻ることを述べる場合に適している。『get back』はより口語的で、個人的な感情や努力が伴うことが多い。 【混同しやすい点】『return』は自動詞としても他動詞としても使えるが、『get back』は通常、副詞を伴う自動詞として使われる。また、『return』は返品や返却の意味も持つ。

  • 『回復する』という意味で、病気、損失、困難などから元の状態に戻ることを指す。健康、経済、感情など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『get back』が単に『戻る』ことを意味するのに対し、『recover』はより困難な状況を乗り越えて回復するというニュアンスが強い。努力や時間経過を伴うことが多い。 【混同しやすい点】『recover』は他動詞としても使える(例:recover stolen goods)が、『get back』は物を『取り戻す』という意味で使われる場合、通常『get something back』という形になる。また、『recover』は『取り戻す』という意味よりも『回復する』という意味で使われることが多い。

  • 『取り戻す』『回復する』という意味で、権利、土地、名誉など、失われたものを再び自分のものにすることを指す。法的な文脈や、強い主張を伴う場合に使われる。 【ニュアンスの違い】『get back』よりもフォーマルで、権利や所有権の回復というニュアンスが強い。単に物を『取り戻す』だけでなく、正当な権利を主張して取り戻すという場合に適している。 【混同しやすい点】『reclaim』は他動詞であり、目的語が必要。また、感情的なニュアンスは『get back』よりも弱く、客観的な権利の回復を強調する。例えば、『reclaim your land』は『土地を取り戻す』という意味だが、単に『get your land back』と言うと、個人的な感情が込められている可能性がある。

  • 『検索する』『回収する』という意味で、情報や物を探し出して取り出すことを指す。データベース、コンピュータ、アーカイブなど、体系化された場所から取り出す場合に使われる。 【ニュアンスの違い】『get back』よりもフォーマルで、特定の場所から探し出して取り出すというニュアンスが強い。特にデジタルデータや情報を扱う場合によく使われる。 【混同しやすい点】『retrieve』は他動詞であり、目的語が必要。また、『get back』のように個人的な感情や努力を伴うニュアンスは薄く、客観的な操作を意味する。例えば、『retrieve data from a database』は『データベースからデータを検索する』という意味で、単に『get data back』と言うよりも専門的な印象を与える。

  • 『取り戻す』『回復する』という意味で、失ったものや能力、状態を再び得ることを指す。健康、自信、人気など、抽象的なものにも使われる。 【ニュアンスの違い】『get back』よりもフォーマルで、努力や時間経過を経て再び得るというニュアンスが強い。特に、一度失ったものを苦労して取り戻す場合に適している。 【混同しやすい点】『regain』は他動詞であり、目的語が必要。また、『get back』のように口語的な表現ではなく、ビジネスや学術的な文脈でも使用される。例えば、『regain consciousness』は『意識を取り戻す』という意味で、単に『get your consciousness back』と言うよりも正式な言い方。

  • win back

    『勝ち取る』という意味で、恋愛関係や支持など、一度失ったものを努力して再び得ることを指す。感情的な努力や戦略が伴う場合に使われる。 【ニュアンスの違い】『get back』が単に『戻る』ことを意味するのに対し、『win back』はより積極的に、努力や戦略を用いて取り戻すというニュアンスが強い。特に、人間関係や競争において使われる。 【混同しやすい点】『win back』は他動詞であり、目的語が必要。また、『get back』のように単に『戻る』という意味ではなく、努力や戦略を用いて再び得るというニュアンスを強調する。例えば、『win back her heart』は『彼女の心を勝ち取る』という意味で、単に『get her back』と言うよりも感情的な努力が込められている。

派生語

  • 名詞で「逃避」「休暇」の意味。文字通り「get away(逃げる)」ことから、日常を離れてリフレッシュする旅行や休暇を指すようになった。口語的な表現で、旅行やライフスタイルの話題で頻繁に使われる。

  • getter

    「手に入れる人」「回収する人」という意味の名詞。「get」に動作主を表す接尾辞「-er」がついた形。データ処理やプログラミングの文脈で「getterメソッド」のように専門用語として使われることもあるが、日常会話でも広く使われる。

  • getting

    動名詞または現在分詞。「get」に進行形を作る「-ing」がついた形。動名詞としては「手に入れること」、現在分詞としては「手に入れている」という意味。「Getting old(年を取ること)」のように、日常的な表現で頻繁に用いられる。

反意語

  • 「返す」「返却する」という意味。「get back」が何かを取り戻す行為であるのに対し、「give back」は相手に何かを戻す行為を指す。日常会話やビジネスシーンで広く使われる基本的な表現。

  • 「(権利などを)失う」「放棄する」という意味。「get back」が何かを取り戻すのに対し、「forfeit」は逆に何かを手放す、失うという対立関係にある。契約や法律、スポーツなどの文脈で使われる。

  • 「失う」「見失う」という意味。「get back」が取り戻すことを意味するのに対し、「lose」は何かを失うことを指す。物理的なものだけでなく、機会や感情など抽象的なものに対しても用いられる。日常会話で非常に頻繁に使われる基本的な語彙。

語源

"Get back"は、比較的分かりやすい構成の句動詞です。"Get"は、古ノルド語の"geta"(得る、つかむ)に由来し、英語に取り入れられてから、様々な意味に発展しました。ここでは「〜の状態になる」という意味合いが強いでしょう。一方、"back"は、ゲルマン祖語の"bakaz"(背中)に由来し、文字通り「後ろへ」という意味を持ちます。この二つが組み合わさることで、文字通りの「後ろに戻る」という意味から派生して、「帰る」(元の場所に戻る)、「取り返す」(失ったものを取り戻す)、「仕返しする」(相手に同じことを返す)といった意味合いを持つようになりました。日本語で例えるなら、「引き返す」「取り戻す」「やり返す」といった言葉が、それぞれ"get back"の持つニュアンスを捉えていると言えるでしょう。根本には、何かが元の状態や場所に戻るというイメージがあります。

暗記法

「get back」は、失われた何かを取り戻す、根源的な願望の表れ。不正に奪われたものを取り返す正義、過去の愛を取り戻す希望、抑圧からの解放… 映画の主人公が困難を乗り越え「get back」する姿に共感するように、この言葉は、個人的な感情から社会運動まで、様々な文脈で用いられます。過去への回帰だけでなく、より良い未来への願いも込められているのです。

混同しやすい単語

『get back』と『give back』はどちらも『〜を返す』という意味を持ちますが、『give back』は物理的に何かを手渡して返す場合に多く使われます。一方、『get back』は場所や状態に戻る、または取り戻すという意味合いが強いです。例えば、『本を返す』場合は『give the book back』、『故郷に戻る』場合は『get back to my hometown』のように使い分けます。また、giveは不規則動詞なので、過去形、過去分詞形に注意が必要です。

『get back』と『go back』はどちらも『戻る』という意味ですが、『get back』は『(元の状態)に戻る』、『(場所)に戻る』という意味合いが強いのに対し、『go back』は単純に『(場所)へ戻る』という意味合いが強いです。例えば、『昔に戻りたい』は『I want to get back to the old days.』、『家へ帰る』は『I go back home.』のように使い分けます。goは不規則動詞なので、過去形、過去分詞形に注意が必要です。

『get back』と『come back』はどちらも『戻る』という意味ですが、『get back』は『(元の状態)に戻る』、『(場所)に戻る』という意味合いが強いのに対し、『come back』は『(話し手の場所へ)戻る』という意味合いが強いです。例えば、『彼は戻ってくるだろう』は『He will come back.』、『彼はすぐに元の状態に戻るだろう』は『He will get back soon.』のように使い分けます。comeは不規則動詞なので、過去形、過去分詞形に注意が必要です。

『get back』と『setback』はスペルの一部が共通しており、どちらも『back』を含むため、混同される可能性があります。『setback』は名詞で、『後退』『挫折』『妨げ』という意味です。例えば、『計画の遅れ』は『a setback in the plan』のように使います。動詞句の『get back』とは品詞も意味も大きく異なるため、注意が必要です。

got back

『get back』の過去形である『got back』と混同しやすいのは、getの完了形である『gotten』です。アメリカ英語では『gotten』が使われることがありますが、イギリス英語では『got』が使われます。例えば、『私は戻った』はアメリカ英語では『I have gotten back』、イギリス英語では『I have got back』となります。どちらも正しいですが、一貫してどちらかの形を使うようにしましょう。

『get back』に含まれる『back』自体も、様々な意味を持つため混同しやすいです。『back』は副詞、形容詞、名詞、動詞として使われます。例えば、『後ろに』『背中の』『背中』『支援する』など、文脈によって意味が大きく変わります。『get back』という句動詞の中では『元の場所・状態へ』という意味合いを強める役割を果たしています。

誤用例

✖ 誤用: I want to get back my old job.
✅ 正用: I'd like to have my old job back.

日本語の『取り戻す』という言葉に引きずられ、get back を安易に使う例です。しかし、get back は、しばしば(特に仕事や人間関係において)『(元の状態に)戻る』という意味合いが強く、必ずしも『取り返す』というニュアンスを持ちません。この文脈では、元の職を取り返したいというより、復職を希望しているニュアンスに近いため、'have my old job back' のように表現する方が自然です。直接的な所有を示す have を用いることで、より復職への希望や権利を主張するニュアンスが生まれます。

✖ 誤用: I'll get back to you later, but I'm very busy now, so please don't disturb me.
✅ 正用: I'll get back to you later, but I'm swamped right now, so I'd appreciate it if you could give me some space.

『get back to you later』自体は問題ありませんが、その後の『please don't disturb me』が、やや直接的でぶっきらぼうな印象を与えます。英語では、特にビジネスシーンなどでは、婉曲的な表現や丁寧な言い回しが好まれます。『disturb』は、より深刻な妨害を意味することが多く、この文脈では少し大げさです。代わりに、『swamped』(非常に忙しい) や『give me some space』(少し時間をください) のような表現を用いることで、より丁寧でプロフェッショナルな印象を与えることができます。また、I'd appreciate it if you could... は、相手への配慮を示す丁寧な言い回しです。日本語の『邪魔しないで』を直訳するのではなく、相手への配慮を示す表現を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: He got back the money he lent to his friend, so now he is happy.
✅ 正用: He recovered the money he lent to his friend, so now he is relieved.

『get back』はお金や物を『取り戻す』という意味で使えますが、この文脈では、少しカジュアルすぎる印象を与えます。特に、貸したお金が返ってきたという状況は、単に物を取り戻すだけでなく、安心感や解放感も伴うため、よりフォーマルな『recover』を使う方が適切です。『recover』は、失ったものや困難な状況から回復するという意味合いが強く、この文脈に合っています。また、『happy』よりも『relieved』(安心した) の方が、お金が返ってきたことによる感情をより正確に表現しています。日本語の『取り戻す』という言葉に安易に頼らず、文脈に合った適切な語彙を選ぶことが重要です。また、英語では、感情を直接的に表現するよりも、その感情の原因や結果を示すことで、より洗練された表現になることがあります。

文化的背景

「get back」は、単に物理的な場所に戻るだけでなく、失われたものを取り戻し、過去の均衡を取り戻そうとする、人間の根源的な願望を象徴する言葉です。それは、復讐心、権利の回復、あるいは単なる日常への回帰など、様々な感情と結びついて用いられます。

「get back」が持つ文化的意味合いを考える上で興味深いのは、それがしばしば「奪われたもの」の存在を前提としている点です。例えば、不正に奪われた地位や財産を取り戻す文脈では、正義の回復というニュアンスを帯びます。映画や文学作品では、主人公が「get back」するために困難な道のりを歩む姿が描かれることが多く、観客や読者はそこに共感し、カタルシスを感じます。これは、人間が本質的に「平等」や「公正」を求める感情を持っていることの表れとも言えるでしょう。また、恋愛関係における「get back together(よりを戻す)」という表現は、失われた愛情や信頼を取り戻そうとする、複雑な感情を内包しています。そこには、過去の過ちを乗り越え、再び関係を築き上げようとする、希望と不安が入り混じった心理が垣間見えます。

さらに、「get back」は、社会的な文脈においても重要な意味を持ちます。例えば、抑圧された人々が権利を「get back」するために立ち上がる運動は、歴史の中で繰り返されてきました。公民権運動や女性解放運動など、様々な社会運動において、「get back」は、失われた自由や尊厳を取り戻すためのスローガンとして用いられてきました。これらの運動は、単に過去の状態に戻ることを目指すのではなく、より公正で平等な社会を築き上げることを目指しています。つまり、「get back」は、過去への回帰だけでなく、未来への希望を象徴する言葉でもあるのです。

このように、「get back」は、個人的な感情から社会的な運動まで、幅広い文脈で使用される、多層的な意味を持つ言葉です。それは、失われたものを取り戻し、過去の均衡を取り戻そうとする、人間の普遍的な願望を反映しています。学習者はこの言葉を単なる語彙として覚えるのではなく、その背後にある文化的、歴史的な背景を理解することで、より深くその意味を捉え、記憶に定着させることができるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級の語彙問題、準1級以上の長文読解・リスニング

- 文脈・例題の特徴: 幅広い文脈で登場。日常会話、ビジネス、学術的な内容も含む

- 学習者への注意点・アドバイス: 複数の意味(取り戻す、戻る、連絡する等)を理解し、文脈に応じて使い分ける。類似表現(return, come back)とのニュアンスの違いを把握する。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)、リスニング

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で比較的頻出。リスニングでも会話の中で使用される

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンが中心。プロジェクト、顧客対応、人事関連など

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスにおける「取り戻す」「連絡する」の意味でよく使われる。文脈から意味を推測する練習が重要。類義語との使い分け(retrieve, contact)も意識する。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章や講義で登場するが、英検やTOEICに比べると頻度はやや低い

- 文脈・例題の特徴: 学術的な内容が中心。研究、歴史、社会問題など

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な意味合い(元の状態に戻る、立ち直る)で使われることが多い。文脈から意味を正確に把握する必要がある。類義語(recover, restore)との使い分けも重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、自由英作文(和文英訳)

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。自由英作文でも使えると高評価

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで登場。社会問題、科学、文化など

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈に応じた意味を理解し、適切な表現を選ぶ必要がある。特に「取り戻す」「戻る」「連絡する」の意味で使えるように練習する。自由英作文では、よりフォーマルな表現(retrieve, regain, contact)との使い分けも意識する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。