英単語学習ラボ

getaway

/ˈɡɛtəˌweɪ/(ゲェタァウェイ)

第1音節にアクセントがあります。/ɛ/ は日本語の「エ」よりも口を少し横に開いて発音します。/ə/ (schwa) は曖昧母音で、力を抜いて「ア」と発音します。最後の /eɪ/ は二重母音で、「エイ」とスムーズにつなげて発音しましょう。全体的に、はっきり発音しすぎず、リラックスして発音すると自然になります。

名詞

逃避行

日常から離れて休息や自由を求める短い旅行。特に、問題やストレスからの一時的な逃避を目的とするニュアンスを含む。週末や休日を利用した小旅行を指すことが多い。

After a very busy week, I just wanted a quiet mountain getaway.

とても忙しい一週間が終わり、私はただ静かな山への逃避行を求めていました。

この例文は、仕事や日々の生活で疲れた人が「気分転換にどこかへ行きたい」と感じる、よくあるシチュエーションです。「quiet mountain getaway」で、静かで落ち着いた山の場所へ一時的に逃れるイメージが鮮明に伝わります。このように「getaway」は、日常のストレスから離れるための小旅行や休暇を指す際によく使われます。

They planned a romantic beach getaway for their anniversary.

彼らは記念日にロマンチックなビーチへの逃避行を計画しました。

この例文は、カップルが特別な日を祝うために二人きりで旅行する、幸せな場面を描いています。「romantic beach getaway」は、ロマンチックな関係にある二人が、美しいビーチで過ごすための旅行を計画する際に非常によく使われる表現です。このように「getaway」は、特定の目的(この場合は記念日)のための特別な旅行を意味することもあります。

We needed a quick getaway from the city noise.

私たちは都会の騒音からすぐに逃れる必要がありました。

この例文は、都会の喧騒やストレスから一時的に離れて、リフレッシュしたいという気持ちを表しています。「quick getaway」は、短期間で手軽に行ける逃避行を指し、「from the city noise」でどこから逃れたいのかが明確になります。このように「getaway」は、「〜から逃れる」という文脈で使われることも多く、その後に「from 場所」が続くことがあります。

名詞

隠れ家

人目を避けて安全に過ごせる場所。犯罪者が逃走後に身を隠す場所や、有名人がプライバシーを守るために利用する場所を指す。

After a long week, the small cabin in the mountains was our perfect getaway.

長い一週間を終えて、山の中の小さな小屋は私たちにとって最高の隠れ家でした。

都会の喧騒や日々のストレスから逃れて、静かにリラックスできる場所としての「getaway」です。疲れた気持ちから解放され、安らぎを感じる場面が目に浮かびますね。

He always dreamed of a small, quiet island as his private getaway.

彼はいつも、自分だけのプライベートな隠れ家として、小さくて静かな島を夢見ていました。

誰にも邪魔されず、自分だけの時間を過ごせる特別な場所としての「getaway」です。ここでは、憧れや秘密の場所といったニュアンスが伝わります。現実には難しくても、想像するだけでも楽しいですね。

We were so excited for our beach getaway, where we could swim and relax all day.

私たちはビーチでの短い休暇にとてもワクワクしていました。そこで一日中泳いだり、リラックスしたりできるからです。

短期の旅行や休暇の目的地としての「getaway」です。日常から離れて、アクティビティを楽しんだり、ただのんびりしたりするための場所という、ポジティブな感情が表現されています。

コロケーション

quick getaway

素早い逃走、手早い脱出

文字通り「素早い逃走」を意味しますが、単に「急いで出発する」状況から、犯罪後の逃走まで、幅広い場面で使われます。特に、計画的ではなく、即座の判断で逃げるニュアンスを含みます。例えば、口論の後、気まずくなってその場をすぐに立ち去る場合などにも使えます。形容詞 'quick' が、計画性や準備なしの緊急性を強調します。

clean getaway

完璧な逃走、痕跡を残さない逃亡

犯罪行為の後、警察に追われることなく、または証拠を残さずに逃げ切ることを指します。比喩的に、問題や困難から完全に抜け出すことにも使われます。例えば、会社を辞める際に、後腐れなくスムーズに退職する場合などです。'clean' は「綺麗さ」「完璧さ」を表し、後に問題が起こらないことを示唆します。映画や小説などのフィクションでよく使われる表現です。

make a getaway

逃走する、脱出する

これは動詞句で、「逃げる」という行為そのものを表します。計画的な逃走にも、突発的な逃避にも使えます。例えば、「強盗が銀行から逃走した (The robbers made a getaway from the bank)」のように使われます。'make' は「〜を行う」という意味合いで、逃げるという行為を強調します。フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使用可能です。

getaway car

逃走車両、犯人が逃げる際に使用する車

犯罪者が逃走に使用する車を指す、非常に一般的な表現です。映画やニュースなどで頻繁に登場します。比喩的に、困難な状況から脱出するための手段や道具を指すこともあります。例えば、「このプロジェクトは私のgetaway carになるだろう」のように、現状から抜け出す手段として捉える場合に使えます。'car'という単語が、具体的な逃走手段であることを示唆しています。

romantic getaway

二人きりのロマンチックな旅行

恋人同士が日常から離れて、二人だけの時間を過ごすための旅行を指します。通常、静かで美しい場所への旅行を意味し、リラックスして関係を深めることが目的です。'romantic'という形容詞が、旅行の目的と雰囲気を強調します。ホテルや旅行代理店の広告などでよく使われる表現です。

weekend getaway

週末旅行、週末の小旅行

週末を利用した短い旅行を意味します。日常のストレスから解放され、リフレッシュすることを目的とします。'weekend'という言葉が、旅行の期間を明確に示しています。家族旅行、友人との旅行、一人旅など、様々な形態が考えられます。気軽に楽しめる旅行として人気があります。

successful getaway

首尾よく逃走すること、まんまと逃げおおせること

逃走が成功したことを強調する表現です。犯罪者が警察の追跡を逃れた場合や、困難な状況から無事に脱出した場合に使われます。'successful' は「成功」を表し、逃走が計画通りに進んだ、あるいは幸運にも成功したことを示唆します。ニュース記事や犯罪小説などでよく見られます。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、犯罪心理学や社会学の研究で、犯罪者の逃避行や、社会からの逃避といった文脈で使われることがあります。例:「都市部における若年層の犯罪者のgetaway戦略に関する研究」

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトからの離脱や、競争からの撤退といった意味合いで比喩的に用いられることがあります。例:「競合他社の市場からのgetawayは、当社にとって好機となる」

日常会話

日常会話では、休暇や旅行で日常から離れる意味で使われることが多いです。週末の小旅行や、長期休暇の計画を話す際に登場します。例:「週末はどこかgetawayに行きたいね」

関連語

類義語

  • 危険や拘束から逃れる行為全般を指す。物理的な脱出だけでなく、比喩的に困難な状況から抜け出す場合にも使われる。名詞および動詞として使用。 【ニュアンスの違い】"getaway"よりもフォーマルな響きを持ち、緊急性や危険性が高い状況を示唆することが多い。また、計画性よりも、差し迫った状況下での行動を想起させる。 【混同しやすい点】"escape"は、動詞として使う場合、自動詞としても他動詞としても使えるが、"getaway"は名詞で、動詞として使う場合は"get away"という句動詞の形になる点。

  • 軍隊が敵から退却する、または静養のために人里離れた場所へ行くことを意味する。名詞および動詞として使用される。フォーマルな文脈や軍事的な場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"getaway"が一時的な逃避や休暇を意味するのに対し、"retreat"はより戦略的な撤退、または精神的な休息を目的とした隠遁を意味する。また、"retreat"は集団行動を指す場合がある。 【混同しやすい点】"retreat"は、敵からの撤退や隠遁など、特定の目的を伴う行為を指すことが多い。"getaway"のような単なる気晴らしや休暇という意味合いでは使いにくい。

  • 仕事や学校を休んで旅行やレジャーを楽しむこと。主にアメリカ英語で使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】"getaway"が短い期間の逃避行を指すのに対し、"vacation"は通常、数日から数週間程度の比較的長い休暇を意味する。また、"vacation"は計画的な旅行であることが多い。 【混同しやすい点】"vacation"は、主にアメリカ英語で使われるため、イギリス英語では"holiday"を使う方が自然。また、"getaway"のような緊急性や秘密性のあるニュアンスは含まない。

  • 仕事や学校を休んで旅行やレジャーを楽しむこと。主にイギリス英語で使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】"getaway"が日常からの短い逃避を指すのに対し、"holiday"はより広範な休暇期間を意味する。文化的・社会的な行事(クリスマスなど)を含む場合もある。 【混同しやすい点】"holiday"は、アメリカ英語では祝日を意味することがあるため、旅行や休暇を意味する場合は、"vacation"を使う方が誤解を避けることができる。

  • 短い旅行、特に日帰り旅行や小旅行を意味する。名詞。 【ニュアンスの違い】"getaway"が日常からの逃避や気晴らしを目的とするのに対し、"excursion"は特定の場所を訪れたり、特定の活動に参加したりすることを目的とする場合が多い。また、"excursion"は団体旅行を指すこともある。 【混同しやすい点】"excursion"は、通常、日帰りや短い旅行を指し、宿泊を伴う"getaway"とは異なる。また、"excursion"は教育的な目的を含む場合もある。

  • jaunt

    短い旅行、特に気晴らしのための旅行を意味する。少し古風な言い方。名詞。 【ニュアンスの違い】"getaway"と似た意味合いを持つが、より軽快で気楽なニュアンスがある。また、"jaunt"は、計画性のない、思いつきの旅行を指すことが多い。 【混同しやすい点】"jaunt"は、現代英語ではあまり使われないため、"getaway"や"trip"などのより一般的な語を使う方が自然。また、"jaunt"は、やや古風な響きを持つ。

派生語

  • 最も基本的な動詞で『得る』『手に入れる』を意味し、getaway の根幹。getaway は、この『得る』から派生し、『逃走』という行為を『手に入れる』イメージ。日常会話で非常に頻繁に使用。

  • getter

    『得る人』『手に入れる人』という意味の名詞。スポーツ用語で『得点者』、特にゴールを『get』する人を指すことが多い。日常会話でも使われるが、専門的な文脈も持つ。

  • getting

    動名詞または現在分詞として使用。『得ること』『得ている』という意味。getaway と同様に進行形のニュアンスを含む場合がある。『How's it getting along?(調子はどう?)』のように、日常会話で状態や進行状況を尋ねる際によく用いられる。

反意語

  • 『到着』を意味する名詞。getaway(逃走)とは対照的に、目的地に『到着する』という行為を表す。空港のアナウンスや旅行関連の文脈で頻繁に使用され、日常会話でも広く使われる。

  • 『接近』『近づくこと』を意味する名詞または動詞。getaway が遠ざかることを意味するのに対し、approach は対象に近づくことを示す。ビジネスシーンや学術論文で、問題への取り組み方や戦略を指す際にも用いられる。

  • 『投降』『降伏』を意味する動詞または名詞。逃げる(getaway)のではなく、敵や権力者に身を委ねる行為を指す。戦争や紛争、あるいは比喩的に困難な状況で諦める際に使用される。

語源

"Getaway"は、比較的単純な成り立ちの単語で、古英語に遡るような複雑な語源はありません。「get」(得る、手に入れる、到達する、逃げるなど多様な意味を持つ一般的な動詞)と「away」(離れて、遠くへ)が組み合わさってできた複合語です。文字通りには「離れて行くことを得る」という意味合いになります。ここから「逃げること」「逃避」「隠れ家」といった意味に発展しました。日本語で例えるなら、「立ち去る」という表現が、場所を離れる行動そのものだけでなく、比喩的に問題から逃れる意味も含むのと似ています。特別な接頭辞や接尾辞は含まれていませんが、日常的な動詞と副詞の組み合わせが、特定の状況や状態を表す名詞として機能する良い例と言えるでしょう。

暗記法

「getaway」は単なる逃避ではない。束縛からの解放、自己発見への渇望を象徴する言葉だ。西部開拓時代、アウトローたちは法の網を逃れ「getaway」した。映画『明日に向かって撃て!』のブッチとサンダンスもまた。現代では週末旅行や休暇も「getaway」の一形態だが、その根底には自由への希求がある。心の傷を癒し、新たな可能性を拓く言葉。それは物理的な逃避に留まらず、精神的な休息をも意味する。

混同しやすい単語

『getaway』は通常名詞として使われ、『逃走』や『休暇』を意味しますが、『get away』は動詞句で『逃げる』や『立ち去る』という意味です。スペルがスペースの有無で異なり、意味も名詞と動詞で変わるため、文脈で判断する必要があります。動詞句『get away with~』(~をうまくやる、~を無事に行う)との混同にも注意。

『getaway』と『gateway』は、最初の部分が同じで、最後の部分の母音字が異なるため、発音とスペルの両方で混同しやすいです。『gateway』は『入り口』や『関門』を意味し、比喩的に『~への入り口』としても使われます。例えば、『gateway to success』は『成功への入り口』という意味です。文脈が大きく異なるため、意味を理解することが重要です。

『getaway』と『giveaway』は、最後の 'away' の部分が共通しているため、特に音声的に混同しやすいです。『giveaway』は『景品』や『無料配布』を意味します。また、『うっかり口を滑らせること』という意味もあります。複合語の構成要素(get + away, give + away)を意識すると、意味の区別がつきやすくなります。

『getaway』という単語の中に含まれる基本的な動詞『get』自体も、意味が非常に多岐にわたるため、混乱の原因となることがあります。『get』は『得る』、『理解する』、『到着する』など様々な意味を持ち、文脈によって意味が大きく異なります。そのため、『getaway』という単語を理解する際には、まず基本的な動詞『get』の意味をしっかりと把握しておくことが重要です。

a way

『getaway』は『a way』という句と似た響きを持つことがあります。特に会話の中で、早口で話されたり、発音が不明瞭な場合に、『getaway』が『get a way』のように聞こえることがあります。『a way』は『方法』や『道』を意味し、単独で使われることもあれば、他の語句と組み合わせて使われることもあります。文脈によって意味が異なるため、注意が必要です。

『getaway』と『ghetto』は、最初の音節が似ているため、発音の際に混同しやすいことがあります。『ghetto』は、都市部における特定の民族や宗教的集団の居住区を意味し、しばしば貧困や差別と関連付けられます。語源的には、イタリア語の『鋳物工場』を意味する『getto』に由来します。意味が全く異なるため、文脈を注意深く理解する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: My usual getaway is reading books in the library.
✅ 正用: My usual escape is reading books in the library.

『getaway』は、犯罪者などが『逃走』するという意味合いが強く、日常的な気晴らしや趣味を指すには不適切です。日本語の『逃避』という言葉から安易に『getaway』を当てはめてしまうと、大げさな印象を与えてしまいます。ここでは、より一般的な『escape』を使うのが適切です。英語では、日常的なリフレッシュには『escape』、非日常的な旅行や休暇には『vacation』など、状況に応じた語彙選択が重要です。日本語の『逃避』はネガティブな印象を与えがちですが、英語の『escape』は必ずしもそうではありません。

✖ 誤用: We had a romantic getaway from the stress of work, but we just stayed at home.
✅ 正用: We had a romantic weekend to escape the stress of work, and we just stayed at home.

『getaway』は通常、旅行や小旅行を伴うイメージです。『家にいる』という状況と組み合わせると、矛盾が生じます。この場合、単にストレスから逃れるための週末を過ごした、というニュアンスを伝えるために、より一般的な『weekend』や『escape』を使う方が自然です。日本人が『〇〇からの脱却』という表現を好むため、『getaway from 〇〇』という形を直訳的に使ってしまうことがありますが、英語では場所の移動を伴わない『getaway』は不自然に聞こえます。英語では、物理的な行動と心理的な状態を区別して表現することが重要です。

✖ 誤用: The politician's getaway was successful; he avoided all the reporters.
✅ 正用: The politician's flight was successful; he avoided all the reporters.

『getaway』は、計画的な逃走や隠蔽を意味することが多く、特に犯罪や不正行為に関連する文脈で使われます。政治家が単に記者を避けたという状況であれば、『flight』の方が適切です。日本語の『逃げる』には、様々なニュアンスが含まれますが、英語では状況に応じて適切な単語を選ぶ必要があります。特に、政治や法律に関連する単語は、誤用すると深刻な誤解を招く可能性があるため、注意が必要です。また、英語では、責任ある立場にある人が逃げる行為に対して、より厳しい目が向けられる傾向があります。

文化的背景

「getaway」という言葉は、単なる逃避行ではなく、束縛からの解放、そして新たな自己発見への渇望を象徴することがあります。それは、日々の喧騒からの一時的な逃避であると同時に、過去の自分との決別、あるいは社会的な規範からの逸脱を意味することもあるのです。

「getaway」が持つ文化的背景を語る上で、アメリカの広大な風景と、そこを舞台にしたアウトローたちの物語は欠かせません。19世紀の西部開拓時代、無法者たちは法の手から逃れるため、あるいは社会の抑圧から自由を求めて荒野へと「getaway」しました。彼らの物語は、自由への渇望、そして既存の秩序への抵抗として、アメリカ文化に深く刻み込まれています。映画『明日に向かって撃て!』(Butch Cassidy and the Sundance Kid)では、ブッチとサンダンスという2人のアウトローが、追っ手から逃れ、ボリビアへと「getaway」を試みます。しかし、彼らの逃避行は、単なるサバイバルではなく、自由を求める壮絶な闘いとして描かれています。このように、「getaway」は、しばしば危険と隣り合わせでありながらも、人々を魅了するロマンチックな響きを帯びるのです。

現代においては、「getaway」はより多様な意味合いを持つようになりました。週末の小旅行、日常からの気晴らし、あるいは心機一転のための休暇など、その形は様々です。しかし、その根底にあるのは、やはり束縛からの解放、そして新たな自己発見への渇望です。例えば、都会で働く人々にとって、週末の田舎への「getaway」は、自然の中でリフレッシュし、日々のストレスから解放されるための貴重な時間となります。また、人生の転換期を迎えた人々にとって、「getaway」は、自分自身を見つめ直し、新たな目標を見つけるための機会となるでしょう。このように、「getaway」は、時代や社会の変化とともに、その意味合いを変えながらも、常に人々の心に響く普遍的なテーマを体現しているのです。

「getaway」は、単に物理的な場所を離れるだけでなく、心の状態、精神的な逃避をも意味することがあります。それは、現実の苦しみから一時的に目を背け、夢や希望の世界に浸ることを指すこともあります。文学作品や映画では、主人公が過去のトラウマや現在の困難から逃れるため、架空の世界や理想郷へと「getaway」する姿が描かれることがあります。このような「getaway」は、現実逃避と批判されることもありますが、同時に、心の傷を癒し、再び現実に向き合うための準備期間として、重要な役割を果たすこともあるのです。結局、「getaway」は、その形や意味合いこそ様々ですが、常に人々の心に寄り添い、新たな可能性への扉を開く言葉として、存在し続けていると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題

- 頻度と級・パート: 準1級、1級レベル。長文読解パートで時々見られる。

- 文脈・例題の特徴: 旅行、休暇、犯罪などの文脈で「逃避」「休暇」の意味で登場。カジュアルな会話文よりも、ややフォーマルな文章で使われる傾向。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞として「逃避」「休暇」の意味を覚えることが重要。動詞のget away (from)との区別を意識する。「逃避先」という意味もあることを知っておくと有利。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 比較的まれ。しかし、ビジネス関連の休暇や出張の文脈で出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社員旅行、リフレッシュ休暇など、ビジネスパーソンの休暇に関する話題で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは、ビジネス関連の文脈で「休暇」「息抜き」といった意味で使われることが多い。類義語のvacation, holidayとのニュアンスの違いを理解しておくと役立つ。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: 出題頻度は高くないが、学術的な文章で比喩的に使われる場合がある。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題や心理学的なテーマで、現実からの「逃避」といった意味で使われることがある。直接的な「休暇」の意味ではあまり出題されない。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、比喩的な意味合いで使われる可能性を考慮する必要がある。文脈から意味を推測する練習が重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。標準的な単語帳には掲載されていないこともある。

- 文脈・例題の特徴: 小説やエッセイなど、多様なジャンルの文章で使われる。旅行、冒険、犯罪、心理描写など、幅広い文脈で登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。単語帳だけでなく、実際に英文を読んで、様々な文脈での使われ方を学ぶことが大切。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。