for certain
"for" の /ɔː/ は日本語の「オ」よりも口を丸めて奥から出す音です。舌を丸める[r]の音は、アメリカ英語では発音しますが、イギリス英語では通常発音しません(括弧で表記)。"certain" の /ɜːr/ は、口を少し開けて「アー」と発音し、舌を丸める音です。最後の "-tain" は、口を軽く開け、舌先を上の歯の裏につけて発音します。強勢は "certain" に置かれるため、意識して強く発音しましょう。
確かに
疑いの余地がない、確実であるという強い確信を表す。フォーマルな場面で使われることが多い。
He said he would come, and I know for certain he will be there.
彼は来ると言ったし、私は彼が確実にそこにいると知っています。
※ この例文は、誰かの言葉や約束に対して「絶対そうだよ」と確信を持って伝える場面を描いています。友達が「本当に来るの?」と心配している時に、「大丈夫、彼は確実にいるよ」と安心させるような気持ちが伝わります。
I saw my keys somewhere, but I can't say for certain where they are now.
鍵をどこかで見たのですが、今どこにあるかは確実には言えません。
※ この例文では、「確実には言えない」という不確実な状況を表しています。鍵を探しているけれど、どこに置いたか思い出せず、はっきりとは断言できない、という焦りや戸惑いの気持ちが伝わります。「for certain」は否定文と一緒に使われることも多く、「はっきりとは分からない」というニュアンスになります。
You studied so hard, so it's for certain you will pass the exam.
あなたはとても一生懸命勉強したから、試験に合格するのは確実だよ。
※ この例文は、努力した友達に対して「間違いなくそうなるだろう」と確信を持って励ます場面です。自信と期待の気持ちが込められています。「It's for certain that...」の形で、「~ということは確かだ」という意味で使われ、未来の出来事に対する確信を表現するのに便利です。
間違いなく
確信を持って断言する際に使用。口語的なニュアンスを含む場合もある。
He will come for certain because he is always on time.
彼は間違いなく来るよ、いつも時間を守るから。
※ 友達と誰かの到着を待っている時、「彼は本当に来るかな?」と不安な友達に、「大丈夫、彼はいつも時間を守るから、間違いなく来るよ!」と力強く安心させている場面です。 これは、誰かの行動や未来の出来事について、強い確信を持って伝える時に使われる典型的な例です。「for certain」は文の最後に置かれることが多く、その確信の度合いを強調します。
The store is closed for certain; I just passed by it.
そのお店は間違いなく閉まっていますよ。さっき通ったばかりですから。
※ 誰かがお店に行こうとしているのを見て、「ちょっと待って!そのお店、間違いなく閉まってるよ。さっき通りかかったばかりだから知ってるんだ。」と、正確な情報を教えてあげている場面です。 ある事実や状況について、自分の目で見て確認したなど、確かな根拠に基づいて「間違いなく〜だ」と伝える時に便利です。「for certain」は「確かに」「確実に」といった意味合いで、話している内容に説得力を持たせます。
It will be sunny for certain tomorrow.
明日は間違いなく晴れるでしょう。
※ 明日のピクニックの計画を立てていて、みんなが天気を心配しています。「明日は間違いなく晴れるよ!心配しないで。」と、自信満々に言って、みんなを元気づけている場面です。 未来の出来事や予測について、強い自信や確信があることを表現する際によく使われます。天気予報などで「間違いなく〜だろう」と言う時にも使えます。短い文でも「for certain」を加えることで、「絶対にそうなる」という強い気持ちが伝わります。
コロケーション
〜を確実に知っている、断言できる
※ 「know for certain」は、何かを確信を持って知っている状態を表します。単に「知っている」よりも強い確信度合いを示し、疑いの余地がないことを強調します。例えば、"I don't know for certain if he's coming."(彼が来るかどうかはっきりとは知らない)のように、否定文で「確信がない」ことを示す場合もよくあります。ビジネスシーンや日常会話で頻繁に使われ、情報の信頼性を伝えたい場合に役立ちます。
〜だと断言する、明言する
※ 「say for certain」は、何かを確信を持って発言することを意味します。単に「言う」よりも強いニュアンスを持ち、発言内容に責任を持つ姿勢を示唆します。例えば、"I can't say for certain what will happen tomorrow."(明日何が起こるかは断言できません)のように、未来のことについて確実なことが言えない場合にも使われます。フォーマルな場面や、重要な情報を伝える際に適しています。
〜を確実に特定する、確定する
※ 「determine for certain」は、調査や分析の結果、何かを疑いの余地なく特定することを意味します。科学的な調査や法的な手続きなど、客観的な証拠に基づいて結論を出す際に用いられます。例えば、"The cause of the accident has not yet been determined for certain."(事故の原因はまだ特定されていません)のように、調査が進行中であることを示す場合もあります。ビジネスシーンでは、問題の原因を特定し、対策を立てる際に重要な表現です。
〜を確実に立証する、確立する
※ 「establish for certain」は、証拠やデータを用いて、ある事実や理論を揺るぎないものとして確立することを意味します。法廷や学術的な文脈でよく用いられ、単なる推測ではなく、客観的な根拠に基づいていることを強調します。例えば、"The research established for certain that smoking is harmful to health."(その研究は喫煙が健康に有害であることを立証しました)のように使われます。信頼性や客観性が求められる場面で不可欠な表現です。
~を事実として知っている
※ 「for certain」の類似表現ですが、より口語的で強い確信を表します。 "I know for a fact that he was there."(彼がそこにいたのは事実だ)のように使います。単なる噂や推測ではなく、確かな情報源から得た情報であることを強調したい場合に適しています。日常会話でよく用いられますが、ビジネスシーンではややカジュアルな印象を与える可能性があります。
〜を確実に突き止める、確かめる
※ 「find out for certain」は、調査や確認を通じて、今まで不明だった情報を確実に知ることを意味します。単に「find out」よりも強い確実性を伴い、あいまいさを排除するニュアンスがあります。例えば、"I need to find out for certain if the meeting is still scheduled."(会議が予定通り開催されるかどうかを確かめる必要があります)のように使われます。ビジネスシーンや日常生活で、重要な情報を確認する際に役立ちます。
使用シーン
学術論文や研究発表において、ある事柄が確実であることを示す際に用いられます。例えば、実験結果の考察で「このデータは、仮説を支持していることはfor certainである(このデータは確実に仮説を支持している)」のように、客観的な根拠に基づいた主張を強調する文脈で使われます。文体はフォーマルで、議論の厳密性を高める効果があります。
ビジネスシーンでは、契約書や法的文書など、特に正確性が求められる場面で使われることがあります。例えば、「契約の履行はfor certainである(契約の履行は確実である)」のように、法的責任を伴う事柄について、疑いの余地がないことを明確にするために用いられます。日常的な業務報告や会議での口頭発表では、より平易な表現(certainly, definitely)が好まれる傾向にあります。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース報道やドキュメンタリー番組などで、重要な事実を強調する際に用いられることがあります。例えば、「容疑者の有罪はfor certainである(容疑者の有罪は確実である)」のように、報道機関が強い確信を持って情報を伝える場面で見られます。ただし、日常会話では、よりカジュアルな表現(sure, definitely)が一般的です。
関連語
類義語
確実性や疑いの余地がないことを表す副詞。文全体を修飾し、発言内容の真実性を強調する。ビジネス、日常会話、学術的な文脈など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"for certain" よりもフォーマルで、より客観的な確実性を表現する傾向がある。会話よりも書き言葉で使われることが多い。 【混同しやすい点】"for certain" は文末に置かれることが多いが、"certainly" は文頭や動詞の前に置かれることが多い。また、"certainly not" のように否定文で使われる頻度が高い。
疑いの余地なく、確実であることを示す副詞。話し言葉でよく使われ、強い確信を表す。日常会話やカジュアルなビジネスシーンで用いられる。 【ニュアンスの違い】"for certain" と同様に、話し言葉で使われることが多いが、"definitely" はより感情的な確信や同意を表すニュアンスがある。また、"definitely" は相手の意見に対する同意や肯定的な返答として使われることが多い。 【混同しやすい点】"definitely" は "certainly" よりもインフォーマルで、より主観的な確信を表す。ビジネス文書やフォーマルなスピーチでは "certainly" の方が適切。
- assuredly
確信を持って、疑いなく、という意味の副詞。フォーマルな文脈や文学的な表現で用いられる。ビジネス文書や演説などで、強い確信を伝えたい場合に用いられる。 【ニュアンスの違い】"for certain"よりも非常にフォーマルで、客観的な根拠に基づいた確信を示す。日常会話ではほとんど使われず、書き言葉や格式高いスピーチで用いられる。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われないため、"for certain"の代わりに使うと不自然に聞こえることがある。また、"assuredly" は、しばしば感情的な確信ではなく、論理的な確信を示す。
疑いの余地なく、間違いなく、という意味の副詞。客観的な事実や証拠に基づいて確信していることを示す。学術論文や報道記事など、客観性が求められる文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"for certain" よりもフォーマルで、客観的な根拠に基づいた確信を示す。感情的なニュアンスは少なく、論理的な確信を伝えたい場合に用いられる。 【混同しやすい点】"undoubtedly" は、感情的な確信よりも、客観的な証拠に基づいた確信を示す。日常会話で使うと、やや堅苦しい印象を与えることがある。
- without a doubt
疑いの余地なく、確実に、という意味の句。話し言葉でも書き言葉でも使われ、強い確信を表す。ビジネス、日常会話、学術的な文脈など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"for certain" と同様に、強い確信を表すが、"without a doubt" はより感情的なニュアンスを含むことがある。また、"without a doubt" は、過去の経験や個人的な感情に基づいて確信していることを示す場合がある。 【混同しやすい点】"for certain" は文末に置かれることが多いが、"without a doubt" は文頭や文中に置かれることが多い。また、"without a doubt" は、しばしば感情的な確信を示す。
「きっと〜だろう」「まさか〜ないだろう」のように、確信や驚き、期待などを表す副詞。日常会話でよく使われ、話し手の感情や態度を示す。ビジネスシーンでも、相手の意見に対する同意や確認として用いられることがある。 【ニュアンスの違い】"for certain" と異なり、必ずしも客観的な事実に基づいた確信を示すわけではない。むしろ、話し手の主観的な判断や期待を表すことが多い。また、"surely" は、相手に対する確認や説得の意味合いを含むことがある。 【混同しやすい点】"surely" は、文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要。「きっと〜だろう」という肯定的な意味と、「まさか〜ないだろう」という否定的な意味の両方がありうる。
派生語
『確かめる』という意味の動詞。『as-(~へ)』と『certain』が組み合わさり、ある事柄を確実にすることを示す。ビジネス文書や学術論文で、事実確認のプロセスを説明する際に用いられる。
『確実性』という意味の名詞。抽象的な概念を表し、議論や分析において、ある事柄の確からしさを評価する際に使用される。日常会話よりは、ややフォーマルな場面で使われることが多い。
『証明する』という意味の動詞。ラテン語の『certus(確かな)』に由来し、ある事柄が真実であることを公式に認める行為を指す。資格や品質保証など、ビジネスや公的な文脈でよく使われる。
反意語
接頭辞『un-(否定)』がついて『不確かな』という意味になる形容詞。『for certain』と直接対比される。日常会話からビジネスまで幅広く使われ、確信が持てない状況を表す。
『疑わしい』という意味の形容詞。『for certain』が断定的なニュアンスを持つ一方、『doubtful』は疑念や不確かさを含む。日常会話で人の意見や状況について述べる際によく使われる。
『疑わしい』『問題のある』という意味の形容詞。『for certain』とは対照的に、その真偽や正当性に疑問が残る状況を示す。ニュース記事や議論において、倫理的な問題や証拠の不確実性を指摘する際に用いられる。
語源
"For certain"は、二つの要素から成り立っています。「for」はここでは前置詞として、目的や理由を示す意味合いを持ちます。一方、「certain」は、古フランス語の「certain」(確かな、安全な)に由来し、さらに遡るとラテン語の「certus」(決定された、確実な)にたどり着きます。「certus」は、「cernere」(区別する、識別する)という動詞の過去分詞形です。つまり、「for certain」は、文字通りには「確実に区別された状態のために」という意味合いを持ち、そこから転じて「確かに」「間違いなく」という意味で使用されるようになりました。日本語で例えるなら、「疑いの余地なく選り分けられた」というニュアンスが近いかもしれません。何かをはっきりと区別し、疑念を挟む余地がないほど明確であることを表す表現です。
暗記法
「for certain」は単なる確実を超え、運命的な響きを宿す言葉。ギリシャ悲劇では、神託による宿命から逃れられない英雄の物語を彩り、社会的身分が固定された時代には、抗えぬ運命を象徴した。シェイクスピア作品でも、登場人物が運命の歯車に巻き込まれる様を描写。現代では運命のニュアンスは薄れつつも、強い必然性を伝える表現として、文学や会話に生き続ける。
混同しやすい単語
『for certain』と『certain』は、意味が似ていますが、使い方が異なります。『for certain』は『確かに』という副詞句ですが、『certain』は形容詞で『確かな』という意味です。例えば、『I know for certain』(私は確かに知っている) と『a certain fact』(ある確かな事実)のように使います。日本人学習者は、文脈によって使い分けられるように注意する必要があります。
発音が似ており、特に母音部分と 'r' の音が混同されやすいです。『curtain』は『カーテン』という意味で、スペルも似ているため、注意が必要です。英語の 'r' の発音に注意し、スペルを意識することで区別できます。語源的には、どちらもラテン語の『curtina』(覆い)に由来しますが、意味の発展が異なります。
『for』の部分が共通しているため、スペルを見たときに混同する可能性があります。『fortune』は『運』や『財産』という意味で、『for certain』とは意味が大きく異なります。文脈で判断することが重要です。語源的にはラテン語の『fors』(運命)に由来します。
発音の最初の部分が似ており、特に早口で話されると聞き間違えやすいです。『foreseen』は『予見された』という意味で、『see』の過去分詞形です。『for certain』とは文法的な役割も意味も異なります。文脈をよく理解し、動詞の活用形を意識することで区別できます。
『for』で始まり、スペルも似ているため、視覚的に混同しやすいです。『forsaken』は『見捨てられた』という意味で、『sake』という単語が含まれていますが、『for certain』とは意味が全く異なります。文脈を注意深く読むことが重要です。
『certain』が含まれており、意味も『確かめる』と関連があるため、混同しやすいです。『ascertain』は動詞であり、『for certain』は副詞句であるという品詞の違いを意識することが重要です。接頭辞 'as-' が付くことで意味が変化することを理解すると、区別しやすくなります。
誤用例
「for certain」は、話し手の確信度合いよりも、客観的な事実や根拠に基づいた確実性を強調するニュアンスが薄い場合に不自然に聞こえることがあります。日本語の『きっと〜』というニュアンスで安易に使うと、英語では自信過剰、あるいは根拠がないのに断言しているように聞こえるリスクがあります。より客観的な根拠に基づいた確信を伝えたい場合は、「for a fact」を使う方が適切です。日本人は、相手に安心感を与えるために、根拠が曖昧なまま『きっと大丈夫』と言ってしまうことがありますが、英語では根拠を重視する傾向があるため、注意が必要です。
「for certain」は、相手の決意や判断を尋ねる際に使うと、やや唐突で直接的な印象を与え、丁寧さに欠ける場合があります。特に、退職のような重要な決断について尋ねる場合は、相手への配慮が必要です。「quite sure」を使うことで、より丁寧で控えめなニュアンスを伝えることができます。日本人は、相手の気持ちを尊重し、遠回しな表現を好む傾向がありますが、英語でも同様に、場面に応じて丁寧な表現を選ぶことが重要です。日本語の『本当に〜?』を直訳すると、状況によっては相手に不快感を与える可能性があるため、注意が必要です。
「for certain」は、口語的な会話ではやや硬い印象を与えます。より自然で口語的な表現としては、「definitely」や「certainly」が適しています。日本人は、フォーマルな場面で習った表現を日常会話でも使いがちですが、英語では、場面に応じて適切なレジスターを選ぶことが重要です。また、日本語の『確実に』という言葉を安易に「for certain」に置き換えると、不自然な英語になることがあります。英語の学習においては、単語の意味だけでなく、その語感が持つニュアンスや、場面に応じた使い分けを意識することが大切です。
文化的背景
「for certain」は、単なる確実性以上の、運命や宿命といった強い必然性を暗示することがあります。特に、過去の出来事や未来の予測に対して用いられる場合、抗えない力によって定められた事実であることを強調するニュアンスを帯びます。
この表現は、しばしば歴史的な文脈や物語の中で、登場人物が運命のいたずらに翻弄される場面で用いられます。例えば、古代ギリシャ悲劇において、神託によって定められた運命から逃れられない英雄を描写する際に、「it was for certain that he would meet his doom」といった表現が用いられることがあります。これは、単に「彼が破滅するのは確実だった」という事実を述べるだけでなく、彼の運命が神々によって予め定められており、いかなる努力も無駄であることを示唆します。同様に、シェイクスピアの作品においても、「for certain」は、登場人物が運命の歯車に巻き込まれ、避けられない結末に向かっていく過程を強調するために用いられることがあります。
また、「for certain」は、社会的な階級や身分制度が色濃く残る時代において、個人の出自や運命が固定化されている状況を描写する際にも用いられます。例えば、中世ヨーロッパにおいて、農民が領主の支配下から逃れることはほとんど不可能であり、「it was for certain that he would remain a serf for life」という言葉は、彼の人生が予め定められた運命によって縛られていることを示します。このような文脈においては、「for certain」は、社会的な不平等や運命の残酷さを象徴する言葉として機能します。
現代英語においても、「for certain」は、運命的な出来事や避けられない結果を強調するために用いられます。ただし、過去の文脈と比較すると、運命に対する信仰や社会的な固定化といったニュアンスは薄れ、より客観的な事実を強調する傾向にあります。それでも、「for certain」は、単なる確実性以上の、強い必然性や運命的な響きを帯びた表現として、文学作品や日常会話の中で生き続けています。
試験傾向
1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。3. 文脈・例題の特徴: フォーマルな文章、ニュース記事など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「確実に」という意味を文脈から判断する必要がある。類似表現との区別も重要。
1. 出題形式: 主にPart 7(長文読解)、稀にPart 5(短文穴埋め)。2. 頻度と級・パート: 700点以上を目指す場合に重要。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス文書、Eメールなど。「確実に」という意味合いが重要となる場面で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの類似表現(certainly, definitely)との使い分けを理解しておく。
1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: 頻出ではないが、アカデミックな文脈でまれに出題される。3. 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学記事など。抽象的な概念を説明する際に使われることがある。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。同意語・類義語表現も覚えておくと役立つ。
1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 論説文、評論文など。やや硬い文脈で使用されることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味の特定が重要。単語単体で覚えるのではなく、文章中でどのように使われているかを意識する。