英単語学習ラボ

fortune

/ˈfɔːrtʃən/(フォー(ル)チュン)

強勢は最初の音節にあります。/ɔːr/ は口を大きく開けて『オー』と発音し、舌を奥に引くように意識すると英語らしい響きになります。/tʃ/ は『チ』と『チュ』の中間のような音で、日本語の『チャ行』よりも唇を丸めて発音するとより正確です。語尾の /ən/ は曖昧母音で弱く発音されます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

偶然に左右される、良いことも悪いことも含む巡り合わせ。しばしば「good fortune(幸運)」や「bad fortune(不運)」のように形容詞を伴って使われる。人生における出来事や成功・失敗を左右する力として捉えられる。

He won the lottery by pure fortune, jumping with joy!

彼は純粋な運で宝くじに当たり、喜びで飛び上がりました!

この例文では、彼が宝くじの当選を確認し、驚きと喜びで思わず飛び跳ねる様子が目に浮かびます。「fortune」は特に「good fortune」(幸運)として使われることが多く、宝くじの当選はまさに「運」が大きく関わる典型的な状況です。「by pure fortune」で「全くの偶然で」「純粋な運で」というニュアンスが伝わります。

After the difficult exam, she hoped for good fortune.

難しい試験の後、彼女は幸運を願いました。

この例文は、難しい試験を終え、結果を待つ間、不安な気持ちで良い結果を心の中で願う彼女の姿を描いています。「hope for good fortune」は、未来の良い結果を願うときによく使われる表現です。努力だけではどうにもならない、運に左右される部分がある状況で「fortune」が使われる典型的な例です。

We found a great restaurant by pure fortune on our trip.

私たちは旅行中、全くの偶然で素晴らしいレストランを見つけました。

この例文は、旅行先で、地図もなしに偶然見つけた、期待以上の美味しいレストランに巡り合って、思わず顔を見合わせて喜ぶ様子を想像させます。「by pure fortune」は、何かを偶然見つけたり、予期せぬ良い出来事が起こった時に使われる表現です。日常会話でよくある、嬉しい偶然の発見を表現するのにぴったりです。

名詞

財産

特に、莫大な資産や富を指す。個人や家族が築き上げた経済的な成功を強調する際に用いられる。遺産相続や投資によって得られた富にも使われる。

My grandfather worked hard his whole life and left a large fortune for our family.

祖父は一生懸命働き、家族に莫大な財産を残しました。

この例文は、家族が亡くなった祖父の遺産について話している情景を描いています。故人が努力して築いた財産を「残す(left)」という、非常に一般的で感動的な文脈で「fortune」が使われています。「a large fortune」は「莫大な財産」という意味で、具体的な金額以上にその大きさを強調するニュアンスがあります。

She started with nothing, but built a great business and made a fortune.

彼女は何もないところから始めましたが、素晴らしいビジネスを築き、巨万の富を得ました。

この例文は、一人の女性がゼロからビジネスを立ち上げ、大成功して大きな財産を築いたサクセスストーリーです。「make a fortune」は「大金持ちになる」「巨万の富を築く」という意味で、特に努力や成功によって財産を得た場合によく使われる表現です。このフレーズは、目標を達成した時の喜びや達成感を想像させます。

He was very sad because he lost a big fortune in the stock market crash.

彼は株式市場の暴落で多額の財産を失い、とても悲しんでいました。

この例文は、経済的な出来事によって財産を失った人の悲しい状況を描いています。「lose a fortune」は「財産を失う」という意味で、予期せぬ出来事やリスクによって財産が減ってしまった際に使われます。この文からは、落胆や絶望といった感情が伝わってきます。お金だけでなく、土地や貴重品など、価値のあるものを失う場合にも使えます。

コロケーション

a stroke of fortune

思いがけない幸運、予期せぬ幸運

「stroke」は一撃、打撃という意味ですが、ここでは「fortune」(運)が突然やってくる様子を指します。宝くじに当たったり、偶然の出会いが人生を変えたりするような、文字通り「運命の一撃」とでも言うべき状況で使われます。ビジネスシーンよりも、個人的な幸運を語る際に用いられることが多いでしょう。類似表現に "piece of luck" がありますが、 "stroke of fortune" の方が、より劇的な、あるいは人生を大きく左右するような幸運を指すニュアンスがあります。

seek one's fortune

一攫千金を夢見て冒険に出る、成功を求めて行動する

文字通り「自分の運を求める」という意味ですが、単に運試しをするのではなく、積極的に行動して成功を掴み取るニュアンスが含まれます。ゴールドラッシュ時代のアメリカや、海外移住など、リスクを冒してでも大きな成功を掴もうとする文脈でよく使われます。現代では、起業して成功を目指すような状況にも使えます。"pursue one's fortune" も同様の意味ですが、"seek" の方が、より積極的に探し求めるニュアンスが強くなります。

tell someone's fortune

(人)の運勢を占う

タロットカードや手相などで、その人の未来や運勢を予測することを指します。「fortune teller」(占い師)という言葉があるように、「fortune」は未来や運勢と深く結びついています。"read someone's fortune" も同様の意味ですが、"tell" の方が、占い師が積極的に運勢を告げるニュアンスがあります。また、"predict someone's future" という表現もありますが、こちらはより一般的な未来予測を指し、占いに限定されません。

a small fortune

かなりの財産、大金

文字通りには「小さな運」ですが、実際には「それなりの額のお金」や「大金」を意味するイディオムです。例えば、「That car cost a small fortune.(あの車はかなりの値段がした)」のように使います。皮肉を込めて、実際には大金ではないものを指す場合もあります。類似表現に "a king's ransom" がありますが、こちらは身代金という文脈で使われることが多く、金額の大きさも "a small fortune" より大きいニュアンスがあります。

reverse (one's) fortune

運勢を好転させる、形勢を逆転させる

"reverse" は逆転させるという意味で、悪い状況から良い状況へと運勢を覆すことを指します。ビジネスシーンで経営不振から立ち直ったり、スポーツで劣勢を跳ね返して勝利したりする状況で使われます。例えば、「The company managed to reverse its fortune with a new product.(その会社は新製品で運勢を好転させることに成功した)」のように使います。"turn around" も同様の意味で使えますが、"reverse fortune" の方が、より運命的な変化を強調するニュアンスがあります。

try one's fortune

運試しをする、試しにやってみる

「自分の運を試す」という意味で、何か新しいことに挑戦したり、運に任せて行動したりする際に使われます。例えば、宝くじを買ったり、新しいビジネスを始めたりする状況で使えます。「I decided to try my fortune in the stock market.(株式市場で運試しをすることにした)」のように使います。 "take a chance" も似た意味ですが、"try one's fortune" の方が、より運に頼るニュアンスが強いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や書籍で、「運」や「偶然」といった意味合いで使われます。例えば、歴史学の研究で「戦争の勝敗は単なるfortune(運)によるものではない」と分析したり、経済学の論文で「企業のfortune(業績)は市場の変動に大きく影響される」と論じたりする際に用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、「財産」の意味で使われることが多いです。例えば、企業の財務報告書で「会社のfortune(資産)状況」を説明したり、投資家向けの説明会で「投資家のfortune(資産)を増やす」という文脈で使われたりします。また、M&Aの際に「fortune 500企業」のように、企業の規模を表す言葉としても使われます。

日常会話

日常会話では、フォーチュンクッキーや占いの話題など、限られた場面で「運勢」の意味で使われることがあります。例えば、「今日のfortune(運勢)はどうだった?」と尋ねたり、「フォーチュンクッキーに書かれたfortune(お告げ)が当たった!」と話したりする程度です。一般的には、より口語的な「luck」が好まれます。

関連語

類義語

  • 『富』『財産』を意味する一般的な語。金銭的な豊かさを表すことが多い。ビジネス、ニュース、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『fortune』よりも客観的で、感情的なニュアンスが少ない。単に『富』の量を指すことが多い。また、『fortune』が偶然性や運の良さを暗示するのに対し、『wealth』は努力や計画的な蓄積によって得られた富を指すことが多い。 【混同しやすい点】『wealth』は不可算名詞として使われることが多いが、特定の種類の富を指す場合は可算名詞としても使われる(例:mineral wealths)。

  • riches

    『富』『財産』を意味するが、『wealth』よりもやや文学的で、より大きな富、贅沢な富を指すことが多い。物語や詩、フォーマルな文章で使用される傾向がある。 【ニュアンスの違い】『fortune』と同様に、大きな富を指すが、しばしば物質的な豊かさ、贅沢な生活を強調する。『riches』は複数形で使われることが一般的。 【混同しやすい点】常に複数形で使われるため、単数形『rich』との混同に注意。『rich』は形容詞で『裕福な』という意味。

  • 『繁栄』『隆盛』を意味し、個人、組織、国などが経済的に成功し、豊かになっている状態を指す。ビジネス、政治、経済に関する文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『fortune』が個人の運や偶然による富を指すのに対し、『prosperity』はより広範囲で、持続的な経済的成功や社会全体の豊かさを示す。努力や良い政策の結果としての豊かさを示すことが多い。 【混同しやすい点】『prosperity』は、しばしば抽象的な概念として扱われ、具体的な富の量を示すわけではない点に注意。また、可算名詞として使われることは稀。

  • 『運』『幸運』を意味し、偶然に良いことが起こることを指す。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『fortune』と非常に近い意味を持つが、『luck』はより一般的な幸運を指し、金銭的な豊かさに限定されない。『fortune』はしばしば大きな幸運、特に金銭的な成功を意味する。 【混同しやすい点】『fortune』はしばしば『財産』という意味合いを持つが、『luck』はそうした意味合いを持たない。また、『bad luck』のように、不幸な出来事にも使われる。

  • windfall

    『思いがけない授かり物』『予期せぬ収入』を意味し、努力なしに偶然手に入ったものを指す。ニュース、ビジネス、日常会話で使用される。 【ニュアンスの違い】『fortune』が努力の結果としての富も含むのに対し、『windfall』は完全に偶然による幸運を指す。宝くじの当選や遺産などが典型的な例。 【混同しやすい点】具体的な金額や物を指すことが多く、抽象的な幸運を指す『fortune』とは異なる。また、可算名詞として使われる。

  • 『相続財産』『遺産』を意味し、亡くなった人から受け継いだ財産を指す。法律、相続、家族関係に関する文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『fortune』が必ずしも相続によるものではないのに対し、『inheritance』は明確に相続によって得られた富を指す。しばしば遺言や家族関係が背景にある。 【混同しやすい点】『inheritance』は、相続という特定の状況に限定されるため、一般的な幸運や富を意味する『fortune』とは異なる。また、遺伝的な特徴や才能を受け継ぐという意味でも使われる。

派生語

  • 『幸運な』という意味の形容詞。『fortune』に形容詞化の接尾辞『-ate』が付いた形。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、特に『fortunate enough to...(〜するほど幸運な)』のような構文で頻出。名詞の持つ『運』が、状態を表す形容詞に変化した。

  • 『不運』や『災難』を意味する名詞。『fortune』に否定的な意味合いを加える接頭辞『mis-』が付いた形。日常会話でも使われるが、ややフォーマルな場面や文学作品で遭遇しやすい。単に運がないだけでなく、悪い出来事そのものを指す。

  • fortuneteller

    『占い師』を意味する複合名詞。『fortune(運勢)』と『teller(告げる人)』が組み合わさった。日常会話でも使われるが、どちらかというとエンターテイメントや文化的な文脈でよく見られる。運勢を告げる人、という直接的な意味から想像しやすい。

反意語

  • 『悲惨さ』や『苦しみ』を意味する名詞。『fortune(幸運)』とは対照的に、非常に不幸な状態を表す。日常会話でも使われるが、文学作品やニュースなどで、より深刻な状況を描写する際に用いられることが多い。比喩的に『不幸のどん底』のような意味合いで使われる。

  • 『逆境』や『困難』を意味する名詞。『fortune』が好ましい状況を指すのに対し、こちらは困難で苦しい状況を表す。ビジネス文書や学術論文など、フォーマルな文脈でよく用いられる。個人的な苦難だけでなく、社会的な困難を指す場合もある。

  • 『失敗』を意味する名詞。『fortune』が成功や幸運を暗示するのに対し、こちらは目標を達成できなかった状態を指す。ビジネスや学術分野で頻繁に使われ、プロジェクトや研究の成果が思わしくなかった場合に用いられる。成功の反対側にある概念として、fortuneとは対照的な意味を持つ。

語源

「fortune」は、ラテン語の「fortuna」(運、偶然、女神フォルトゥーナ)に由来します。この「fortuna」は、「fors」(偶然、運命)から派生しており、さらに遡ると「ferre」(運ぶ、もたらす)という動詞と関連があります。つまり、もともとは「運ばれてくるもの」「もたらされるもの」という意味合いが強かったと考えられます。日本語で例えるなら、「巡り合わせ」や「天の配剤」といったニュアンスに近いかもしれません。この「運」が、良い方向へ働けば「幸運」、悪い方向へ働けば「不運」となり、そこから「財産」や「資産」といった意味にも発展しました。運が良い人が財産を築きやすい、という連想から意味が広がったと考えられます。現代英語では、運、財産、そしてそれらを擬人化した「運命の女神」といった意味合いで使われています。

暗記法

「fortune」は単なる幸運に非ず。古代ローマの運命の女神フォルトゥーナは、豊穣と浮き沈みを司る。中世では「運命の輪」として儚さを象徴。シェイクスピア劇では運命の不条理や悲劇の伏線として登場。現代ではFortune 500のような成功の指標や、希望を託すフォーチュンクッキーにもその名残が。偶然を超えた、人々の願望や社会構造を映す言葉、それが「fortune」。

混同しやすい単語

『fortune』と語源が同じで、意味も『幸運な』と似ているため混同しやすい。品詞は形容詞であり、『fortune』(名詞)を形容詞化したもの。発音も非常に似ているため、文脈で判断する必要がある。注意点として、名詞と形容詞の違いを意識すること。語源的には、どちらも『運命』を意味するラテン語の『fortuna』に由来する。

『fortune』と語尾の『-tion』が共通しており、スペルが似ていると感じられる可能性がある。意味は『一部』や『分け前』であり、『運』とは全く異なる。発音も異なるため、注意深く聞く必要がある。ラテン語の『portio』(分け前)が語源。

forging

『for-』という接頭辞が共通しているため、スペルが似ていると感じられる可能性がある。また、動詞の活用形という点でも混同を招きやすい。『forging』は『鍛造』や『偽造』といった意味で使われ、文脈によっては『fortune』と全く関係がない。発音も異なるため、注意が必要。語源的には、古フランス語の『forge』(鍛冶場)に由来する。

affronte

フランス語からの借用語で、英語ではあまり一般的ではないが、スペルの一部が似ているため、特に文字を読む際に混同する可能性がある。『affronte』は『侮辱』や『侮辱する』という意味。発音も異なり、意味も全く異なるため、注意が必要。フランス語を知っている学習者は特に注意。

fort

スペルが前半部分で一致しており、発音が似ているため、特に初学者は混同しやすい。『砦』という意味で、名詞として使われる。語源はラテン語の『fortis』(強い)であり、『fortune』の語源である『fortuna』とは直接的な関連性はないが、どちらも『力』や『運』といった概念に関連している。

最初の数文字が同じであり、発音も似ているため、混同される可能性がある。『forum』は『広場』や『討論の場』を意味するラテン語起源の単語。現代英語では、オンラインフォーラムなど、意見交換の場を指すことが多い。スペルと発音が似ているため、文脈で意味を判断する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: I had the fortune to meet him.
✅ 正用: I had the good fortune to meet him.

日本語の『幸運にも〜』という表現を直訳すると、つい『fortune』だけを使ってしまいがちですが、英語では『good fortune』と形容詞を伴うのがより自然です。単に『fortune』と言うと、漠然とした『運』全般を指すニュアンスが強く、具体的な幸運な出来事にはやや不向きです。また、英語のネイティブスピーカーは、良い出来事については、より具体的に『good』と表現することを好む傾向があります。これは、良いことを曖昧にせず、積極的に評価する文化的な背景が影響していると考えられます。

✖ 誤用: He lost his fortune in the stock market, but it was his fortune.
✅ 正用: He lost his fortune in the stock market, but that's life./but it was meant to be.

前の文脈で『財産』の意味で『fortune』を使った後で、直後に『彼の運命だった』という意味で『fortune』を使うのは、不自然でくどい印象を与えます。日本語では『運命』という言葉を多様な場面で使いますが、英語では『destiny』や『fate』といったより重みのある言葉が適している場合が多く、『fortune』を安易に『運命』の訳語として使うべきではありません。特に、不幸な出来事に対して『fortune』を使うと、諦めや皮肉のニュアンスが伝わりにくく、誤解を招く可能性があります。このような場合は、『that's life』や『it was meant to be』といった表現が、より自然で共感を呼びやすいでしょう。

✖ 誤用: The fortune of the company depends on the new product.
✅ 正用: The fate of the company depends on the new product.

『fortune』は『運』や『財産』という意味合いが強く、企業や組織の将来を左右するような重大な局面では、より厳粛な響きを持つ『fate』を用いる方が適切です。日本語の『会社の命運』という表現を直訳しようとすると『fortune』を選んでしまいがちですが、『fate』は、より大きな力によって定められた運命、というニュアンスを含み、企業の盛衰のような重大な事柄にふさわしい表現です。また、『fortune』は個人的な幸運や財産を指すことが多いため、組織全体に関わる事柄には、規模感においてミスマッチが生じます。

文化的背景

「fortune」は単なる「幸運」を超え、運命、財産、そして人の一生を左右する力強い概念を内包します。それは時に気まぐれな女神の気まぐれであり、時に勤勉や才覚によって築き上げられる富であり、また時には避けられない宿命として、人々の心を捉えてきました。

古代ローマにおいて、フォルトゥーナ(Fortuna)は運命の女神として崇拝され、そのイメージは豊穣の角(コルヌーコピア)や舵を持つ女性として表現されました。彼女は人々に幸運をもたらす一方で、車輪を回すことで運命の変動を象徴し、富と貧困、成功と失敗が常に隣り合わせであることを示唆しました。この「運命の輪」(Rota Fortunae)のイメージは中世ヨーロッパの文学や美術にも引き継がれ、人の世の儚さや不確実性を表すモチーフとして広く用いられました。ボエティウスの『哲学の慰め』では、フォルトゥーナは気まぐれな女神として描かれ、人々に幸福と不幸を交互に与える存在として描かれています。

シェイクスピア劇においても、「fortune」は重要なテーマとして繰り返し登場します。例えば、『ハムレット』では、運命の不条理や復讐の機会を指し示す言葉として用いられ、『ロミオとジュリエット』では、恋人たちの悲劇的な結末を運命のいたずらとして解釈する場面が見られます。また、「fortune teller(占い師)」という言葉が示すように、「fortune」は未来を予知する力とも結び付けられ、人々の不安や希望を反映する存在として、社会の中で特別な役割を果たしてきました。

現代においても、「fortune」は単なる偶然や幸運以上の意味を持ち続けています。ビジネスの世界では、「Fortune 500」のような企業ランキングが存在し、企業の規模や成功を測る指標として用いられます。また、「fortune cookie(フォーチュンクッキー)」は、アメリカ中華料理店で提供されるお菓子で、中に書かれたおみくじのようなメッセージが人々にちょっとした楽しみと希望を与えます。このように、「fortune」は時代や文化を超えて、人々の生活に深く根ざした言葉として、その意味と影響力を保ち続けているのです。

試験傾向

英検

1. **出題形式**: 語彙問題、長文読解。

2. **頻度と級・パート**: 準1級以上で頻出。特に1級でよく見られる。

3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、環境問題、歴史など幅広いテーマで登場。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 名詞としての「運」「財産」の意味に加え、動詞としての「(幸運にも)~する」の意味も重要。形容詞fortunateとの関連も押さえる。

TOEIC

1. **出題形式**: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. **頻度と級・パート**: 比較的頻出。特にPart 7でビジネス関連の文章でよく見られる。

3. **文脈・例題の特徴**: 投資、ビジネスニュース、経済状況など、ビジネス関連の文脈が多い。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「財産」「運」の意味で使われることが多い。文脈から意味を判断することが重要。形容詞fortunateの形で使われることも多い。

TOEFL

1. **出題形式**: リーディングセクション。

2. **頻度と級・パート**: アカデミックな文章で頻出。

3. **文脈・例題の特徴**: 歴史、科学、社会科学など、アカデミックな文脈で使われる。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 抽象的な意味合いで使われることが多い。「運命」「偶然」といった意味合いを理解しておく必要がある。類義語(destiny, chance)との区別も重要。

大学受験

1. **出題形式**: 長文読解、和訳問題、空欄補充。

2. **頻度と級・パート**: 難関大学ほど頻出。

3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマで登場。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 多義語であるため、文脈に応じた適切な意味を把握する必要がある。「運」「財産」「運命」など、複数の意味を理解しておくこと。類義語や関連語(fortunately, misfortune)も合わせて学習すると効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。